教師手冊

第十課  桃花泣血記          鋼琴伴奏譜
欣賞

教學重點

  1. 介紹台灣創作歌謠之發展背景。
  2. 強調其為台灣第一首流行歌曲。
  3. 桃花泣血記的教唱重點:

    1. 歌譜教學。
    2. 歌詞教學。
    3. 請注意切分音的演唱。
    4. 曲旋律仍為傳統的五聲音階「宮」調式。歌詞構造也是傳統的「七言絕句」式。

時 代 背 景

        
依照史學家的分析,日本政府在台灣的統治大致可劃分成三個時期:

  1. 綏撫政策時期(1895~1918/19)
  2. 同化政策或內地近延長主義時期(1919~1936/37)
  3. 皇民化時期(1937~1945)

         在1932年台灣第一首流行歌曲誕生以前。台灣已被日本統治了三十多年了,在此之一般民眾日常所聽的音樂不出南、北管、歌仔戲曲調、客家山歌及日本歌曲。

        
當時的曲盤(唱片)雖是較富裕的人家才能購買的「奢侈品」,但在市場的銷售量還是很可觀,由於唱片業者欲在銷售數量上有所突破,當「桃花泣血記」隨著電影宣傳車沿著大街小巷中散播,引發了唱片公司將台語歌謠灌錄成唱片的動機,於是在1932年唱片《桃花泣血記》正式推出,果然一鳴驚人,從 此揭了台灣流行歌曲的序幕。

        
在唱片公司發行台語流行歌曲的第一年,雖然每月都有新唱片發行,但市場反應並不理想,所以哥倫比亞唱片公司負責人禮聘當時在台灣文藝界非常活躍的陳君玉先生,接掌文藝部。陳君玉先生網羅了鄧雨賢、姚讚福擔任專屬作曲並負責訓練歌手演唱。

        
當時在歌倫比亞唱片公司的人才皆是一時俊秀,如:李臨秋、陳君玉、林清月、周添旺、廖漢臣、蘇桐及鄧雨賢、姚讚福等人,在唱片公司鼎力支持及人才濟濟下,台語流行歌曲便很快的流傳開來。


桃 花 泣 血 記

       根據莊永明先生的說法,桃花泣血記原應有十二段歌詞,我們所見其中的二段,是莊永明先生收集的;而另外八段是由一個熱心的朋友早年抄下來的。

        由於早年的唱片都是由硬質的賽璐珞所製成,易磨損、破碎、增加了不少研究早期歌曲的困難度。誠如莊永明先生所言:「今日我們還能拼湊出《 桃花泣血記》的十段歌詞,使其『出土』,重見天日,雖不完整,也算是難得的….」


桃花泣血記的歌詞如下:

  1. 人生親像桃花枝,有時花開有時死;花有春天再開期,人若死去無活時。
  2. 戀愛無分階級性,第一要緊是真情;琳姑出世壞環境,親像桃花彼薄命。
  3. 德恩無想是富戶,真心真意愛琳姑,免驚後日來耽誤,我是男子無糊塗。

  4. 琳姑自本也愛伊,信用德恩無懷疑;每日做陣真歡喜,望欲要伊的妻兒。
  5. 愛情愈好事愈多,德恩老母真囉唆;富男貧女蓋不好,強制平地起風波。
  6. 禮教束縛非現代,最好自由的世界。德恩老母無理解,雖然有錢都有害。
  7. 紅顏自本多薄命,折散雙人的真情;運命做孽真僥倖,失意斷送過一生。
  8. 壓迫子兒蓋無理,家庭革命隨時起;德恩走去要見伊,可憐見面已經死。
  9. 辭別愛人真艱苦,親像鈍刀割腸肚;傷心啼哭病倒鋪,悽慘失意行無路。
  10. 文明社會新時代,戀愛自由才應該;給伊拘束是有害,婚姻制度著來改。

         
歌詞仍然不脫傳統七字仔的歌仔調形式。

【本文取材自莊永明《台灣歌謠追想曲》】