以「模糊」查詢「詞目音讀」『????』 有630筆

序號 詞目 音讀 附錄
1 二步七仔 –jī-pōo-tshit-á/–lī-pōo-tshit-á/–nn̄g-pōo-tshit-á
2 阿里不達 a-lí-put-ta̍t
3 阿不倒仔 a-put-tó-á
4 阿沙不魯 a-sa-puh-luh
5 鴨雄仔聲 ah-hîng-á-siann
6 哀爸叫母 ai-pē-kiò-bú
7 愛睏藥仔 ài-khùn-io̍h-á
8 紅膏赤蠘 âng-ko-tshiah-tshi̍h
9 紅蔥仔頭 âng-tshang-á-thâu
10 漚戲拖棚 àu-hì-thua-pênn/àu-hì-thua-pînn
11 貓霧仔光 bâ-bū-á-kng
12 挽瓜揫藤 bán-kue-tshiû-tîn
13 慢慢仔是 bān-bān-á-sī
14 萬無一失 bān-bû-it-sit
15 萬不得已 bān-put-tik-í
16 萬丈深坑 bān-tn̄g-tshim-khenn/bān-tn̄g-tshim-khinn
17 袂博假博 bē-phok-ké-phok/buē-phok-ké-phok
18 袂食袂睏 bē-tsia̍h-bē-khùn/buē-tsia̍h-buē-khùn
19 欲死欲活 beh-sí-beh-ua̍h/bueh-sí-bueh-ua̍h
20 美國時間 Bí-kok-sî-kan
21 美國仙丹 Bí-kok-sian-tan
22 美國塗豆 Bí-kok-thôo-tāu
23 米酒頭仔 bí-tsiú-thâu-á
24 明仔早起 bîn-á-tsá-khí
25 面漚面臭 bīn-àu-bīn-tshàu
26 面憂面結 bīn-iu-bīn-kat
27 無某無猴 bô-bóo-bô-kâu
28 無依無倚 bô-i-bô-uá
29 無意無思 bô-ì-bô-sù
30 無影無跡 bô-iánn-bô-tsiah
31 無要無緊 bô-iàu-bô-kín
32 無鹹無纖 bô-kiâm-bô-siam
33 無講無呾 bô-kóng-bô-tànn
34 無攬無拈 bô-lám-bô-ne
35 無暝無日 bô-mê-bô-ji̍t/bô-mî-bô-li̍t
36 無聲無說 bô-siann-bô-sueh/bô-siann-bô-seh
37 無代無誌 bô-tāi-bô-tsì
38 無大無細 bô-tuā-bô-sè/bô-tuā-bô-suè
39 茫茫渺渺 bông-bông-biáu-biáu
40 忘恩背義 bōng-un-puē-gī
41 謀財害命 bôo-tsâi-hāi-bīng
42 無法無天 bû-huat-bû-thian
43 無可奈何 bû-khó-nāi-hô
44 文文仔笑 bûn-bûn-á-tshiò
45 挨挨陣陣 e-e-tīn-tīn/ue-ue-tīn-tīn
46 矮仔冬瓜 é-á-tang-kue/ué-á-tang-kue
47 下跤手人 ē-kha-tshiú-lâng
48 儑頭儑面 gām-thâu-gām-bīn
49 疑神疑鬼 gî-sîn-gî-kuí
50 攑香綴拜 gia̍h-hiunn-tuè-pài/gia̍h-hiunn-tè-pài
51 攑旗軍仔 gia̍h-kî-kun-á
52 孽譎仔話 gia̍t-khiat-á-uē
53 囡仔頭王 gín-á-thâu-ông
54 玉皇大帝 Gio̍k-hông-tāi-tè
55 戇頭戇面 gōng-thâu-gōng-bīn
56 五分仔車 gōo-hun-á-tshia
57 牛角?仔 gû-kak-uainnh-á
58 牛?脬檨 gû-lān-pha-suāinn
59 牛奶喙仔 gû-ling-tshuì-á/gû-ni-tshuì-á
60 牛屎鳥仔 gû-sái-tsiáu-á
61 牛聲馬喉 gû-siann-bé-âu
62 月下老人 gua̍t-hā-nóo-jîn/gua̍t-hā-nóo-lîn
63 海水浴場 hái-tsuí i̍k-tiûnn
64 番薯仔囝 han-tsî-á-kiánn/han-tsû-á-kiánn
65 漢學仔先 hàn-o̍h-á-sian
66 巷仔內的 hāng-á-lāi–ê
67 蝦蛄擗仔 hê-koo-phia̍k-á
68 嘻嘻嘩嘩 hi-hi-huā-huā
69 魚鱗?仔 hî-lân-tshè-á/hû-lân-tshè-á
70 兄弟姊妹 hiann-tī-tsí-muē/hiann-tī-tsí-bē
71 耳空鬼仔 hīnn-khang-kuí-á/hī-khang-kuí-á
72 歇睏時仔 hioh-khùn-sî-á
73 香菇肉糜 hiunn-koo-bah-muê/hiunn-koo-bah-bê
74 好死毋死 hó-sí-m̄-sí
75 風聲嗙影 hong-siann-pòng-iánn
76 風調雨順 hong-tiâu-ú-sūn
77 黃昏市仔 hông-hun-tshī-á
78 虎頭夾仔 hóo-thâu-ngeh-á
79 胡蠅拍仔 hôo-sîn-phah-á
80 胡蠅屎痣 hôo-sîn-sái-kì
81 戶口抄本 hōo-kháu-tshau-pún
82 喝起喝倒 huah-khí-huah-tó
83 反起反倒 huán-khí-huán-tó
84 歡歡喜喜 huann-huann-hí-hí
85 歡頭喜面 huann-thâu-hí-bīn
86 發財仔車 huat-tsâi-á-tshia
87 花袂牢枝 hue-bē-tiâu-ki/hue-buē-tiâu-ki
88 花巴哩貓 hue-pa-li-niau
89 回心轉意 huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì
90 費氣費觸 huì-khì-huì-tak
91 野雞仔車 iá-ke-á-tshia/iá-kue-á-tshia
92 鉛筆絞仔 iân-pit-ká-á
93 央三託四 iang-sann-thok-sì
94 枵飢失頓 iau-ki-sit-tǹg
95 夭壽短命 iáu-siū-té-miā
96 應喙應舌 ìn-tshuì-ìn-tsi̍h
97 育囡仔歌 io-gín-á-kua
98 腰痠背疼 io-sng-puē-thiànn
99 一必一中 it-pit-it-tiòng
100 一刀兩斷 it-to-lióng-tuān
101 幽幽仔疼 iu-iu-á-thiànn
102 憂頭結面 iu-thâu-kat-bīn
103 憂頭苦面 iu-thâu-khóo-bīn
104 羊角豆仔 iûnn-kak-tāu-á
105 人家厝仔 jîn-ke-tshù-á/lîn-ke-tshù-á
106 人情世事 jîn-tsîng-sè-sū/lîn-tsîng-sè-sū
107 尿苴仔? jiō-tsū-á-kauh/liō-tsū-á-kauh
108 如來佛祖 Jû-lâi-pu̍t-tsóo/Lû-lâi-pu̍t-tsóo
109 如此如此 jû-tshú-jû-tshú/lû-tshú-lû-tshú
110 咖哩嗹囉 ka-lí-liân-lô
111 咬喙齒根 kā-tshuì-khí-kin/kā-tshuì-khí-kun
112 含血霧天 kâm-hueh-bū-thinn/kâm-huih-bū-thinn
113 艱苦罪過 kan-khóo-tsē-kuà
114 仝爸各母 kāng-pē-koh-bú
115 狗蟻碟仔 káu-hiā-ti̍h-á
116 雞鵤仔車 ke-kak-á-tshia/kue-kak-á-tshia
117 假鬼假怪 ké-kuí-ké-kuài
118 假死假活 ké-sí-ké-ua̍h
119 假仙假觸 ké-sian-ké-tak
120 嫁查某囝 kè tsa-bóo-kiánn
121 經跤經手 kenn-kha-kenn-tshiú/kinn-kha-kinn-tshiú
122 跤麻手痺 kha-bâ-tshiú-pì
123 跤模手印 kha-bôo-tshiú-ìn
124 跤來手來 kha-lâi-tshiú-lâi
125 跤梢間仔 kha-sau-king-á
126 跤尖手幼 kha-tsiam-tshiú-iù
127 跤指頭仔 kha-tsíng-thâu-á
128 坎坎坷坷 khám-khám-khia̍t-khia̍t
129 歁頭歁面 khám-thâu-khám-bīn
130 崁頭崁面 khàm-thâu-khàm-bīn
131 牽龜落湳 khan-ku-lo̍h-làm
132 空殼支票 khang-khak-tsi-phiò
133 空喙哺舌 khang-tshuì-pōo-tsi̍h
134 哭爸哭母 khàu-pē-khàu-bú
135 欺貧重富 khi-pîn-tiōng-hù
136 豈有此理 khí-iú-tshú-lí
137 起雞母皮 khí-ke-bó-phuê/khí-kue-bó-phê
138 起跤動手 khí-kha-tāng-tshiú
139 氣身惱命 khì-sin-lóo-miā
140 去傷解鬱 khì-siong-kái-ut
141 儉儉仔用 khiām-khiām-á īng
142 儉腸凹肚 khiām-tn̂g-neh-tōo
143 輕聲細說 khin-siann-sè-sueh/khin-siann-suè-seh
144 抾紅點仔 khioh-âng-tiám-á
145 抾肉幼仔 khioh-bah-iù-á
146 抾字紙的 khioh-jī-tsuá–ê/khioh-lī-tsuá–ê
147 搝搝搦搦 khiú-khiú-la̍k-la̍k
148 空思夢想 khong-su-bōng-sióng
149 寬寬仔是 khuann-khuann-á-sī
150 看袂上目 khuànn-bē-tsiūnn-ba̍k/khuànn-buē-tsiūnn-ba̍k
151 看破跤手 khuànn-phuà-kha-tshiú
152 指指揬揬 kí-kí-tu̍h-tu̍h
153 寄金簿仔 kià-kim-phōo-á
154 鹹酸苦汫 kiâm-sng-khóo-tsiánn
155 行後尾門 kiânn-āu-bué-mn̂g/kiânn-āu-bé-mn̂g
156 行袂開跤 kiânn-bē-khui-kha/kiânn-buē-khui-kha
157 金言玉語 kim-giân-gio̍k-gí/kim-giân-gio̍k-gú
158 金斗甕仔 kim-táu-àng-á
159 緊事寬辦 kín-sū-khuann-pān
160 近廟欺神 kīn-biō-khi-sîn/kūn-biō-khi-sîn
161 勼跤勼手 kiu-kha-kiu-tshiú
162 求神問佛 kiû-sîn-mn̄g-pu̍t
163 捲螺仔風 kńg-lê-á-hong
164 捲螺仔旋 kńg-lê-á-tsn̄g
165 講嘐潲話 kóng hau-siâu-uē
166 講大聲話 kóng tuā-siann-uē
167 孤?絕種 koo-khu̍t-tse̍h-tsíng
168 孤毛絕種 koo-môo-tse̍h-tsíng
169 姑不而將 koo-put-jî-tsiong/koo-put-lî-tsiong
170 孤查某囝 koo-tsa-bóo-kiánn
171 龜龜鱉鱉 ku-ku-pih-pih
172 舅仔探房 kū-á-thàm-pâng
173 舊漚舊臭 kū-àu-kū-tshàu
174 割稻仔尾 kuah-tiū-á-bué/kuah-tiū-á-bé
175 觀前顧後 kuan-tsîng-kòo-āu
176 罐頭開仔 kuàn-thâu-khui-á
177 過鹹水的 kuè-kiâm-tsuí–ê/kè-kiâm-tsuí–ê
178 規家伙仔 kui-ke-hué-á/kui-ke-hé-á
179 規年迵天 kui-nî-thàng-thinn
180 規嚾規黨 kui-uang-kui-tóng
181 鬼頭鬼腦 kuí-thâu-kuí-náu
182 拉圇仔燒 lâ-lûn-á-sio
183 來來去去 lâi-lâi-khì-khì
184 內山斗底 lāi-suann-táu-té/lāi-suann-táu-tué
185 搦屎搦尿 la̍k-sái-la̍k-jiō/la̍k-sái-la̍k-liō
186 南北二路 lâm-pak-jī-lōo/lâm-pak-lī-lōo
187 人懸漢大 lâng-kuân-hàn-tuā
188 流汗流洘 lâu-kuānn-lâu-khó
189 流豬哥瀾 lâu-ti-ko-nuā/lâu-tu-ko-nuā
190 老神在在 lāu-sîn-tsāi-tsāi
191 離離落落 li-li-lak-lak
192 哩哩囉囉 li-li-lo-lo
193 掠無頭摠 lia̍h-bô-thâu-tsáng
194 掠龜走鱉 lia̍h-ku-tsáu-pih
195 掠長補短 lia̍h-tn̂g-póo-té
196 捏麵尪仔 lia̍p-mī-ang-á
197 了尾仔囝 liáu-bué-á-kiánn/liáu-bé-á-kiánn
198 料想袂到 liāu-sióng-bē-kàu/liāu-sióng-buē-kàu
199 臨機應變 lîm-ki-ìng-piàn
200 臨時臨曜 lîm-sî-lîm-iāu
201 綾羅綢緞 lîng-lô-tiû-tuān
202 六法全書 lio̍k-huat-tsuân-su
203 羅漢跤仔 lô-hàn-kha-á
204 落人的喙 lo̍h-lâng-ê-tshuì
205 弄狗相咬 lōng-káu-sio-kā
206 路邊擔仔 lōo-pinn-tànn-á
207 毋成囡仔 m̄-tsiânn-gín-á
208 馬馬虎虎 má-má-hu-hu
209 馬西馬西 má-se-má-se
210 糜糜卯卯 mi-mi-mauh-mauh
211 綿死綿爛 mî-sí-mî-nuā
212 瞞天過海 muâ-thinn-kuè-hái/muâ-thinn-kè-hái
213 麻雀子仔 muâ-tshiok-jí-á/muâ-tshiok-lí-á
214 若有若無 ná ū ná bô
215 嚨喉蒂仔 nâ-âu-tì-á
216 林投姊仔 Nâ-tâu-tsí–á
217 掩掩揜揜 ng-ng-iap-iap
218 黃梔仔花 n̂g-ki-á-hue
219 迎新棄舊 ngiâ-sin-khì-kū
220 年尾囡仔 nî-bué gín-á/nî-bé gín-á
221 年久月深 nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim
222 鳥鼠仔色 niáu-tshí-á-sik/niáu-tshú-á-sik
223 鳥鼠仔糖 niáu-tshí-á-thn̂g/niáu-tshú-á-thn̂g
224 鳥鼠仔症 niáu-tshí-á-tsìng/niáu-tshú-á-tsìng
225 鳥鼠仔冤 niáu-tshí-á-uan/niáu-tshú-á-uan
226 鳥鼠擗仔 niáu-tshí-phia̍k-á/niáu-tshú-phia̍k-á
227 鳥鼠觸仔 niáu-tshí-tak-á/niáu-tshú-tak-á
228 軟塗深掘 nńg-thôo-tshim-ku̍t
229 軁狗空仔 nǹg-káu-khang-á
230 蚵仔麵線 ô-á-mī-suànn
231 惡人無膽 ok-lâng bô-tánn
232 王哥柳哥 Ông–ko-Liú–ko
233 烏面抐桮 oo-bīn-lā-pue
234 烏仁目鏡 oo-jîn-ba̍k-kiànn/oo-lîn-ba̍k-kiànn
235 烏魯木齊 oo-lóo-bo̍k-tsè
236 阿彌陀佛 Oo-mí-tôo-hu̍t
237 烏梅仔酒 oo-muê-á-tsiú/oo-m̂-á-tsiú
238 烏貓姊仔 oo-niau-tsí–á
239 烏枋拭仔 oo-pang-tshit-á
240 烏頭仔車 oo-thâu-á-tshia
241 烏天暗地 oo-thinn-àm-tē/oo-thinn-àm-tuē
242 烏甜仔菜 oo-tinn-á-tshài
243 烏青凝血 oo-tshenn gîng-hueh/oo-tshinn gîng-huih
244 烏喙筆仔 oo-tshuì-pit-á
245 烏子仔菜 oo-tsí-á-tshài
246 百貨公司 pah-huè kong-si/pah-hè kong-si
247 縛跤縛手 pa̍k-kha-pa̍k-tshiú
248 扮公伙仔 pān-kong-hué-á/pān-kong-hé-á
249 爸老囝幼 pē-lāu-kiánn-iù
250 ?懸?低 peh-kuân-peh-kē
251 白頭鵠仔 pe̍h-thâu-khok-á
252 白賊七仔 pe̍h-tsha̍t-tshit–á
253 白汫無味 pe̍h-tsiánn-bô-bī
254 拍殕仔光 phah-phú-á-kng
255 拍鐵仔褲 phah-thih-á-khòo
256 拍鐵仔師 phah-thih-á-sai
257 歹面相看 pháinn-bīn-sio-khuànn/phái-bīn-sio-khuànn
258 歹銅舊錫 pháinn-tâng-kū-siah
259 澎湖菜瓜 phênn-ôo-tshài-kue
260 膨肚短命 phòng-tōo-té-miā
261 便當篋仔 piān-tong-kheh-á
262 反來反去 píng-lâi-píng-khì
263 變鬼變怪 pìnn-kuí-pìnn-kuài
264 保生大帝 Pó-sing-tāi-tè
265 斧頭櫼仔 póo-thâu-tsinn-á
266 布頭布尾 pòo-thâu-pòo-bué/pòo-thâu-pòo-bé
267 半信半疑 puàn-sìn-puàn-gî
268 半陰陽仔 puànn-iam-iûnn-á
269 半桶師仔 puànn-tháng-sai-á
270 糞埽市仔 pùn-sò-tshī-á
271 糞埽市場 pùn-sò-tshī-tiûnn
272 歕雞胿仔 pûn ke-kui-á/pûn kue-kui-á
273 笨跤笨手 pūn-kha-pūn-tshiú
274 不三不四 put-sam-put-sù
275 不答不七 put-tap-put-tshit
276 沙龍巴斯 sa-long-pa-suh
277 屎礐仔蟲 sái-ha̍k-á-thâng
278 三界娘仔 sam-kài-niû-á
279 三不五時 sam-put-gōo-sî
280 三山國王 Sam-san-kok-ông
281 三心兩意 sam-sim-lióng-ì
282 山盟海誓 san-bîng-hái-sè
283 山伯英台 San-phik-Ing-tâi
284 山珍海味 san-tin-hái-bī
285 相挨相? sio-e-sio-kheh/sann-ue-sann-khueh
286 三角六肩 sann-kak-la̍k-king
287 三更半暝 sann-kenn-puànn-mê/sann-kinn-puànn-mî
288 三長兩短 sann-tn̂g-nn̄g-té
289 三除四扣 sann-tû-sì-khàu
290 霎霎仔雨 sap-sap-á-hōo
291 掃梳笒仔 sàu-se-gím-á/sàu-sue-giám-á
292 西秦王爺 Se-tsîn-ông-iâ
293 梳妝打扮 se-tsng-tánn-pān/sue-tsng-tánn-pān
294 洗身軀間 sé-sin-khu-king/sué-sin-khu-king
295 誓不兩立 sè-put-lióng-li̍p
296 生時日月 senn-sî-ji̍t-gue̍h/sinn-sî-li̍t-ge̍h
297 窸窸窣窣 si-si-su̍t-su̍t
298 死囡仔脯 sí-gín-á-póo
299 死囡仔䖙 sí-gín-á-the
300 死窟仔水 sí-khut-á-tsuí
301 死豬仔價 sí-ti-á-kè/sí-tu-á-kè
302 死坐活食 sí-tsē-ua̍h-tsia̍h
303 四跤仔泅 sì-kha-á-siû
304 四跤杜定 sì-kha-tōo-tīng
305 四箍輾轉 sì-khoo-liàn-tńg
306 四箍圍仔 sì-khoo-uî-á
307 時時刻刻 sî-sî-khik-khik
308 卸世卸眾 sià-sì-sià-tsìng
309 善男信女 siān-lâm-sìn-lí/siān-lâm-sìn-lú
310 雙面刀鬼 siang-bīn-to-kuí
311 聲聲句句 siann-siann-kù-kù
312 消瘦落肉 siau-sán-lo̍h-bah
313 消災解厄 siau-tsai-kái-eh
314 小鬼仔殼 siáu-kuí-á-khak
315 心驚膽嚇 sim-kiann-tánn-hiannh
316 心狂火熱 sim-kông-hué-jia̍t/sim-kông-hé-lia̍t
317 心狂火著 sim-kông-hué-to̍h/sim-kông-hé-to̍h
318 心肝仔囝 sim-kuann-á-kiánn
319 心肝窟仔 sim-kuann-khut-á
320 辛苦病疼 sin-khóo-pēnn-thiànn/sin-khóo-pīnn-thiànn
321 新正年頭 sin-tsiann-nî-thâu
322 神主牌仔 sîn-tsú-pâi-á
323 相拍雞仔 sio-phah-ke-á/sio-phah-kue-á
324 小兒麻痺 sió-jî-bâ-pì/sió-lî-bâ-pì
325 惜花連盆 sioh hue liân phûn
326 傷風敗俗 siong-hong-pāi-sio̍k
327 傷天害理 siong-thian-hāi-lí
328 十二指腸 si̍p-jī-tsí-tn̂g/si̍p-lī-tsí-tn̂g
329 十八骰仔 si̍p-pat-tâu-á
330 收跤洗手 siu-kha-sé-tshiú/siu-kha-sué-tshiú
331 受當袂起 siū-tong-bē-khí/siū-tong-buē-khí
332 想空想縫 siūnn-khang-siūnn-phāng
333 想東想西 siūnn-tang-siūnn-sai
334 挲圓仔湯 so-înn-á-thng
335 趖跤趖手 sô-kha-sô-tshiú
336 塑膠袋仔 sok-ka-tē-á
337 四通八達 sù-thong-pat-ta̍t
338 事事項項 sū-sū-hāng-hāng
339 砂石仔車 sua-tsio̍h-á-tshia
340 煞尾仔囝 suah-bué-á-kiánn/suah-bé-á-kiánn
341 山東白仔 suann-tang-pe̍h-á
342 衰尾道人 sue-bué-tō-jîn/sue-bé-tō-lîn
343 隨機應變 suî-ki-ìng-piàn
344 打馬膠路 tá-má-ka-lōo
345 陳三五娘 Tân-sann-Gōo-niû
346 東西南北 tang-sai-lâm-pak
347 東倒西歪 tang-tó-sai-uai
348 筒仔米糕 tâng-á-bí-ko
349 銅管仔車 tâng-kóng-á-tshia
350 沓沓滴滴 ta̍p-ta̍p-tih-tih
351 豆菜底的 tāu-tshài-té–ê/tāu-tshài-tué–ê
352 短褲節仔 té-khòo-tsat-á
353 地牛翻身 tē-gû-huan-sin/tuē-gû-huan-sin
354 佯顛佯戇 tènn-tian-tènn-gōng/tìnn-tian-tìnn-gōng
355 癩?蛾仔 thái-ko-ia̍h-á
356 癩?爛癆 thái-ko-nuā-lô
357 泰國菝仔 thài-kok-pua̍t-á
358 刣雞教猴 thâi-ke-kà-kâu/thâi-kue-kà-kâu
359 貪官汙吏 tham-kuann-ù-lī
360 趁食查某 thàn-tsia̍h-tsa-bóo
361 偷咬雞仔 thau-kā-ke-á/thau-kā-kue-á
362 偷工減料 thau-kang-kiám-liāu
363 偷來暗去 thau-lâi-àm-khì
364 頭眩目暗 thâu-hîn-ba̍k-àm
365 頭較大身 thâu-khah-tuā-sin
366 頭殼額仔 thâu-khak-hia̍h-á
367 頭毛鋏仔 thâu-mn̂g-giap-á
368 頭鬃箍仔 thâu-tsang-khoo-á
369 啼啼哭哭 thî-thî-khàu-khàu
370 拆食落腹 thiah-tsia̍h-lo̍h-pak
371 天狗食日 thian-káu-tsia̍h-ji̍t/thian-káu-tsia̍h-li̍t
372 鐵骨仔生 thih-kut-á-senn/thih-kut-á-sinn
373 天反地亂 thinn-huán-tē-luān/thinn-huán-tuē-luān
374 天公仔囝 thinn-kong-á-kiánn
375 天公伯仔 thinn-kong-peh–á
376 天公地道 thinn-kong-tē-tō/thinn-kong-tuē-tō
377 挑花刺繡 thio-hue-tshiah-siù
378 抽豬母稅 thiu-ti-bó-suè/thiu-tu-bó-sè
379 湯匙仔菜 thng-sî-á-tshài
380 糖甘蜜甜 thn̂g-kam-bi̍t-tinn
381 土公仔性 thóo-kong-á-sìng
382 拖身拖命 thua-sin-thua-miā
383 豬母奶仔 ti-bó-ling-á/tu-bó-ni-á
384 豬油粕仔 ti-iû-phoh-á/tu-iû-phoh-á
385 豬狗精牲 ti-káu-tsing-senn/tu-káu-tsing-sinn
386 豬跤麵線 ti-kha-mī-suànn/tu-kha-mī-suànn
387 電火球仔 tiān-hué-kiû-á/tiān-hé-kiû-á
388 電火泡仔 tiān-hué-pho̍k-á/tiān-hé-pho̍k-á
389 電影戲園 tiān-iánn-hì-hn̂g
390 電頭毛店 tiān-thâu-mn̂g-tiàm
391 電頭鬃店 tiān-thâu-tsang-tiàm
392 竹雞仔車 tik-ke-á-tshia/tik-kue-á-tshia
393 竹管仔飯 tik-kóng-á-pn̄g
394 重重疊疊 tîng-tîng-tha̍h-tha̍h
395 甜言蜜語 tinn-giân-bi̍t-gí/tinn-giân-bi̍t-gú
396 纏跤絆手 tînn-kha-puànn-tshiú
397 趒跤頓蹄 tiô-kha-tǹg-tê
398 著寒熱仔 tio̍h kuânn-jia̍t-á/tio̍h kuânn-lia̍t-á
399 直腸直肚 ti̍t-tn̂g-ti̍t-tōo
400 當頭白日 tng-thâu-pe̍h-ji̍t/tng-thâu-pe̍h-li̍t
401 當頭對面 tng-thâu-tuì-bīn
402 轉彎踅角 tńg-uan-se̍h-kak
403 頓椅頓桌 tǹg-í-tǹg-toh
404 長短跤話 tn̂g-té-kha-uē
405 查某囡仔 tsa-bóo gín-á
406 查某囝日 tsa-bóo-kiánn-ji̍t/tsa-bóo-kiánn-li̍t
407 查埔囡仔 tsa-poo gín-á
408 早起時仔 tsá-khí-sî-á
409 鏨頭短命 tsām-thâu-té-miā
410 十花五色 tsa̍p-hue-gōo-sik
411 雜貨仔店 tsa̍p-huè-á-tiàm/tsa̍p-hè-á-tiàm
412 十二生相 tsa̍p-jī senn-siùnn/tsa̍p-lī sinn-siùnn
413 雜差仔工 tsa̍p-tshe-á-kang
414 雜種仔囝 tsa̍p-tsíng-á-kiánn
415 走袂開跤 tsáu-bē-khui-kha/tsáu-buē-khui-kha
416 走街仔仙 tsáu-ke-á-sian/tsáu-kue-á-sian
417 吵家抐計 tshá-ke-lā-kè
418 吵家抐宅 tshá-ke-lā-the̍h
419 柴頭尪仔 tshâ-thâu-ang-á
420 菜店查某 tshài-tiàm-tsa-bóo
421 菜市仔名 tshài-tshī-á-miâ
422 插喙插舌 tshap-tshuì-tshap-tsi̍h
423 臭耳甕仔 tshàu-hīnn-àng-á/tshàu-hī-àng-á
424 臭藥丸仔 tshàu-io̍h-uân-á
425 臭頭雞仔 tshàu-thâu-ke-á/tshàu-thâu-kue-á
426 青面獠牙 tshenn-bīn-liâu-gê/tshinn-bīn-liâu-gê
427 青磅白磅 tshenn-pōng-pe̍h-pōng/tshinn-pōng-pe̍h-pōng
428 生頭凊面 tshenn-thâu-tshìn-bīn/tshinn-thâu-tshìn-bīn
429 青草仔茶 tshenn-tsháu-á-tê/tshinn-tsháu-á-tê
430 青草仔店 tshenn-tsháu-á-tiàm/tshinn-tsháu-á-tiàm
431 嗤舞嗤呲 tshi-bú-tshi̍h-tshū
432 悽慘落魄 tshi-tshám-lo̍k-phik
433 赤跤仙仔 tshiah-kha-sian-á
434 千千萬萬 tshian-tshian-bān-bān
435 侵門踏戶 tshim-mn̂g-ta̍h-hōo
436 深山林內 tshim-suann-nâ-lāi
437 親情五十 tshin-tsiânn-gōo-tsa̍p
438 笑頭笑面 tshiò-thâu-tshiò-bīn
439 七老八老 tshit-lāu-peh-lāu/tshit-lāu-pueh-lāu
440 七娘媽生 Tshit-niû-má-senn/Tshit-niû-má-sinn
441 ?迌囡仔 tshit-thô-gín-á
442 ?迌印仔 tshit-thô-ìn-á/thit-thô-ìn-á
443 ?迌物仔 tshit-thô-mih-á
444 ?迌查某 tshit-thô-tsa-bóo
445 七早八早 tshit-tsá-peh-tsá/tshit-tsá-pueh-tsá
446 七晏八晏 tshit-uànn-peh-uànn/tshit-uànn-pueh-uànn
447 手面趁食 tshiú-bīn-thàn-tsia̍h
448 手梳攑懸 tshiú-se-gia̍h-kuân
449 手摺簿仔 tshiú-tsih-phōo-á
450 手指頭仔 tshiú-tsíng-thâu-á
451 樹奶束仔 tshiū-ling-sok-á/tshiū-ni-sok-á
452 粗俗物仔 tshoo-sio̍k-mih-á
453 粗菜便飯 tshoo-tshài piān-pn̄g
454 厝角鳥仔 tshù-kak-tsiáu-á
455 厝邊隔壁 tshù-pinn-keh-piah
456 厝邊頭尾 tshù-pinn-thâu-bué/tshù-pinn-thâu-bé
457 喙笑目笑 tshuì-tshiò-ba̍k-tshiò
458 指腹為婚 tsí pak uî hun
459 姊妹仔伴 tsí-muē-á-phuānn/tsí-bē-á-phuānn
460 食人夠夠 tsia̍h-lâng-kàu-kàu
461 食老出癖 tsia̍h-lāu-tshut-phia̍h
462 食軟驚硬 tsia̍h-nńg-kiann-ngē/tsia̍h-nńg-kiann-ngī
463 食便領現 tsia̍h-piān-niá-hiān
464 食銅食鐵 tsia̍h-tâng-tsia̍h-thih
465 食清領便 tsia̍h-tshing-niá-piān
466 尖跤幼手 tsiam-kha-iù-tshiú
467 尖喙掘仔 tsiam-tshuì-ku̍t-á
468 尖喙夾仔 tsiam-tshuì-ngeh-á
469 剪絨仔花 tsián-jiông-á-hue/tsián-liông-á-hue
470 前因後果 tsiân-in-hiō-kó
471 正月正時 tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî
472 照呼照行 tsiàu-hoo-tsiàu-kiânn
473 叔伯兄弟 tsik-peh-hiann-tī
474 叔伯姊妹 tsik-peh-tsí-muē/tsik-peh-tsí-bē
475 指頭拇公 tsíng-thâu-bú-kong
476 箭竹仔筍 tsìnn-tik-á-sún
477 石磨仔心 tsio̍h-bō-á-sim
478 一目?仔 tsi̍t-ba̍k-nih-á
479 一日到暗 tsi̍t-ji̍t-kàu-àm/tsi̍t-li̍t-kàu-àm
480 一家伙仔 tsi̍t-ke-hué-á/tsi̍t-ke-hé-á
481 一百空一 tsi̍t-pah khòng-it
482 一半个仔 tsi̍t-puànn-ê-á
483 一半日仔 tsi̍t-puànn-ji̍t-á/tsi̍t-puànn-li̍t-á
484 一觸久仔 tsi̍t-tak-kú-á
485 一霎仔久 tsi̍t-tiap-á-kú
486 酒矸仔嫂 tsiú-kan-á-só
487 酒矸窒仔 tsiú-kan-that-á
488 上卌袂攝 tsiūnn-siap-bē-liap/tsiūnn-siap-buē-liap
489 總講一句 tsóng-kóng–tsi̍t-kù
490 祖公仔產 tsóo-kong-á-sán
491 祖傳祕方 tsóo-thuân-pì-hng
492 煮食裙仔 tsú-tsia̍h-kûn-á
493 註生娘娘 Tsù-senn-niû-niû/Tsù-sinn-niû-niû
494 自家用的 tsū-ka-iōng–ê
495 自作自受 tsū-tsok-tsū-siū
496 自作自專 tsū-tsok-tsū-tsuan
497 水紅仔色 tsuí-âng-á-sik
498 大富大貴 tuā-hù-tuā-kuì
499 大人大種 tuā-lâng-tuā-tsíng
500 大嚨喉空 tuā-nâ-âu-khang
501 大身大命 tuā-sin-tuā-miā
502 大主大意 tuā-tsú-tuā-ì
503 綴轎後的 tuè-kiō-āu–ê/tè-kiō-āu–ê
504 綴前綴後 tuè-tsîng-tuè-āu/tè-tsîng-tè-āu
505 對襟仔衫 tuì-khim-á-sann
506 有的無的 ū–ê-bô–ê
507 有耳無喙 ū-hīnn-bô-tshuì/ū-hī-bô-tshuì
508 有空無榫 ū-khang-bô-sún
509 有路無厝 ū-lōo-bô-tshù
510 有時有陣 ū-sî-ū-tsūn
511 有當時仔 ū-tang-sî-á
512 有頭有尾 ū-thâu-ū-bué/ū-thâu-ū-bé
513 有一無兩 ū-tsi̍t-bô-nn̄g
514 倚山食山 uá-suann-tsia̍h-suann
515 歪膏揤斜 uai-ko-tshi̍h-tshua̍h
516 冤家量債 uan-ke-niû-tsè
517 彎來斡去 uan-lâi-uat-khì
518 彎彎斡斡 uan-uan-uat-uat
519 怨天怨地 uàn-thinn-uàn-tē/uàn-thinn-uàn-tuē
520 畫糖尪仔 uē-thn̂g-ang-á
521 為非糝做 uî-hui-sám-tsò
522 勻勻仔火 ûn-ûn-á-hué/ûn-ûn-á-hé
523 紅十字會 Âng-si̍p-jī-huē/Âng-si̍p-lī-huē
524 網際網路 bāng-tsè-bāng-lōo
525 莫名其妙 bo̍k-bîng-kî-miāu
526 滿漢全席 buán-hàn-tsuân-si̍k
527 風風雨雨 hong-hong-ú-ú
528 花花公子 hua-hua-kong-tsú
529 一模一樣 it-bôo-it-iūnn
530 一心一意 it-sim-it-ì
531 有史以來 iú-sú í-lâi
532 二氧化碳 jī-ióng-huà-thuànn
533 家扶中心 Ka-hû Tiong-sim
534 家家戶戶 ke-ke-hōo-hōo
535 輕輕鬆鬆 khin-khin-sang-sang
536 各行各業 kok-hâng-kok-gia̍p
537 理所當然 lí-sóo-tong-jiân/lí-sóo-tong-liân
538 亂七八糟 luān-tshi-pa-tsau
539 百分之百 pah-hun-tsi-pah
540 不可思議 put-khó-su-gī
541 不知不覺 put-ti-put-kak
542 新陳代謝 sin-tîn-tāi-siā
543 傳藝中心 Thuân-gē Tiong-sim
544 點點滴滴 tiám-tiám-tih-tih
545 獨一無二 to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī
546 千辛萬苦 tshian-sin-bān-khóo
547 向天湖山 Hiòng-thian-ôo-suann 附錄
548 九份二山 Káu-hūn-jī-suann 附錄
549 龜山島山 Ku-suann-tó-suann 附錄
550 南胡大山 Lâm-ôo-tuā-suann 附錄
551 北合歡山 Pak-ha̍p-huan-suann 附錄
552 北插天山 Pak-tshah-thian-suann 附錄
553 卑南主山 Pi-lâm-tsú-suann 附錄
554 小觀音山 Sió-kuan-im-suann 附錄
555 秀姑巒山 Siù-koo-luân-suann 附錄
556 中央山脈 Tiong-iong-suann-me̍h 附錄
557 中央尖山 Tiong-iong-tsiam-suann 附錄
558 大霸尖山 Tuā-pà-tsiam-suann 附錄
559 草山行館 Tsháu-suann Hîng-kuán 附錄
560 總統府衙 Tsóng-thóng-hú-gê 附錄
561 阿里山線 A-lí-san-suànn 附錄
562 南迴鐵路 Lâm-huê-thih-lōo 附錄
563 西部幹線 Se-pōo-kàn-suànn 附錄
564 蘇澳新站 Soo-ò-sin-tsām 附錄
565 東部幹線 Tang-pōo-kàn-suànn 附錄
566 第一分道 Tē-it-hun-tō 附錄
567 阿里山鄉 A-lí-san-hiong 附錄
568 三地門鄉 Sam-tē-mn̂g-hiong 附錄
569 太麻里鄉 Thài-mâ-lí-hiong 附錄
570 亞東醫院 A-tang Pēnn-īnn/A-tang Pīnn-īnn 附錄
571 萬芳醫院 Bān-hong Pēnn-īnn/Bān-hong Pīnn-īnn 附錄
572 萬芳社區 Bān-hong Siā-khu 附錄
573 民權西路 Bîn-kuân-se-lōo 附錄
574 民權西路 Bîn-kuân-se-lōo 附錄
575 文化中心 Bûn-huà Tiong-sim 附錄
576 鳳山國中 Hōng-suann Kok-tiong 附錄
577 鳳山西站 Hōng-suann-sai-tsām 附錄
578 永安市場 Íng-an Tshī-tiûnn 附錄
579 油廠國小 Iû-tshiúnn Kok-sió 附錄
580 科技大樓 Kho-ki Tuā-lâu 附錄
581 橋頭糖廠 Kiô-thâu Thn̂g-tshiúnn 附錄
582 高雄車站 Ko-hiông Tshia-tsām 附錄
583 南京復興 Lâm-kiann Ho̍k-hing 附錄
584 三民高中 Sam-bîn Ko-tiong 附錄
585 三和國中 Sam-hô Kok-tiong 附錄
586 三重國小 Sam-tiông Kok-sió 附錄
587 三多商圈 Sam-to Siong-khuan 附錄
588 信義國小 Sìn-gī Kok-sió 附錄
589 生態園區 Sing-thài Uân-khu 附錄
590 松江南京 Siông-kang Lâm-kiann 附錄
591 松山機場 Siông-san ki-tiûnn 附錄
592 臺北車站 Tâi-pak Tshia-tsām 附錄
593 臺北車站 Tâi-pak Tshia-tsām 附錄
594 臺大醫院 Tâi-tāi Pēnn-īnn/Tâi-tāi Pīnn-īnn 附錄
595 臺電大樓 Tâi-tiān Tuā-lâu 附錄
596 忠孝復興 Tiong-hàu Ho̍k-hing 附錄
597 忠孝復興 Tiong-hàu Ho̍k-hing 附錄
598 忠孝新生 Tiong-hàu Sin-sing 附錄
599 忠孝新生 Tiong-hàu Sin-sing 附錄
600 忠孝敦化 Tiong-hàu Tun-huà 附錄
601 中央公園 Tiong-iong Kong-hn̂g 附錄
602 中山國小 Tiong-san Kok-sió 附錄
603 中山國中 Tiong-san Kok-tiong 附錄
604 都會公園 Too-huē Kong-hn̂g 附錄
605 徐匯中學 Tshî-huē Tiong-ha̍k 附錄
606 前鎮高中 Tsiân-tìn Ko-tiong 附錄
607 大湖公園 Tuā-ôo Kong-hn̂g 附錄
608 阿公店溪 A-kong-tiàm-khe 附錄
609 老田寮溪 Lāu-tshân-liâu-khe 附錄
610 馬太鞍溪 Má-tāi-an-khe 附錄
611 秀姑巒溪 Siù-koo-luân-khe 附錄
612 陳有蘭溪 Tân-iú-lân-khe 附錄
613 頭汴坑溪 Thâu-pān-khenn-khe 附錄
614 東埔蚋溪 Tong-poo-la̍k-khe 附錄
615 祀典武廟 Sū-tián-bú-biō 附錄
616 鄭氏家廟 Tēnn–sī Ka-biō 附錄
617 定光佛廟 Tīng-kong-hu̍t-biō 附錄
618 都城隍廟 Too-sîng-hông-biō 附錄
619 恩主公廟 Un-tsú-kong-biō 附錄
620 紅瓦厝仔 Âng-hiā-tshù-á 附錄
621 麻里折口 Bâ-lí-tsik-kháu 附錄
622 五叉水路 Gōo-tshe-tsuí-lōo 附錄
623 茄苳萣仔 Ka-tang-tiānn-á 附錄
624 關帝廟街 Kuan-tè-biō-ke 附錄
625 六跤佃莊 La̍k-kha-tiān-tsng 附錄
626 六龜里社 La̍k-ku-lí-siā 附錄
627 羅漢內門 Lô-hàn-lāi-mn̂g 附錄
628 鹿仔草庄 Lo̍k-á-tsháu-tsng 附錄
629 打馬武窟 Tánn-má-bú-khut 附錄
630 芝蘭三堡 Tsi-lân-sam-pó 附錄

最後修改日期: 2022 年 11 月 7 日

作者