送君相思曲

《送君相思曲》Sàng Kun Siunn-si Khik
金飛Kim-hui(林錦堂Lîm Kím-tông)
——————————————
目睭金金看船桅
ba̍k-tsiu kim-kim khuànn tsûn-uî
看見船欲開
khuànn-kìnn tsûn beh khui
想君佮阮欲分開
siūnn kun kah gún beh hun-khui
目屎四淋垂
ba̍k-sái sì-lâm-suî
今日一人分一位
kim-ji̍t tsi̍t-lâng hun tsi̍t-uī
何時再做堆
hô-sî tsài tsuè-tui
君已憐香又惜玉
kun í lîn-hiong iū sioh-gio̍k
怎樣來離開
tsuánn-iūnn lâi lī-khui
出外不比在鄉里
tshut-guā put-pí tsāi hiunn-lí
見酒毋通醉
kìnn tsiú m̄-thang tsuì
春天百花正當開
tshun-thinn pah-hue tsiànn tng khui
一蕊又一蕊
tsi̍t-luí iū tsi̍t-luí
看見鴛鴦浮水面
khuànn-kìnn uan-iunn phû tsuí-bīn
每日成雙對
muí-ji̍t sîng-siang-tuì
想君今日來離開
siūnn kun kim-ji̍t lâi lī-khui
何時再做堆
hô-sî tsài tsuè-tui
白銀黃金雖然媠
pe̍h-gîn n̂g-kim sui-jiân suí
啥物通安慰
siánn-mih thang an-uì
君你千萬著愛想
kun lí tshian-bān tio̍h-ài siūnn
感情最寶貴
kám-tsîng tsuè pó-kuì
春風吹來人會醉
tshun-hong tshue–lâi lâng ē tsuì
百花順紲開
pah-hue sūn-suà khui
白花紅花相爭媠
peh-hue âng-hue sio-tsenn suí
果然真古錐
kó-jiân tsin kóo-tsui
想君離開在外位
siūnn kun lī-khui tsāi guā-uī
何時再做堆
hô-sî tsài tsuè-tui
若無你我來相隨
nā bô lí guá lâi sio-suî
放阮真克虧
pàng gún tsin khik-khui
既然無君通安慰
kì-jiân bô kun thang an-uì
糜飯也是飫
muê-pn̄g iā-sī uì

您可能也會喜歡…

跳至工具列