很抱歉,我們的牛舌餅裡面沒有牛舌!!

早上去縣政府工商旅遊處開會,有關在蘇澳新站設置『宜蘭伴手禮展售中心』經營模式的研商會議。

蘇澳新站?這種算『偏鄉』的火車站,設什麼伴手禮中心啊?

[@more@]

原來是上次蘇花公路坍方事件,造成陸客卻步,

所以現在都改成從蘇澳新站搭火車接駁,

縣政府認為這是一個行銷宜蘭伴手禮的機會,於是向火車站租借27坪的場地,

負擔租金,還負責找人規劃設計,就等民間團體有人來負責經營。

 

出席會議只有三個團體,我是代表宜蘭縣博物館家族協會,

另一位是宜蘭縣農特產品發展協會的理事長黃慶賢,

第三位是宜蘭縣觀光工廠發展協會的理事長唐鏡川,他也是玉兔鉛筆學校的董事長。

 

黃理事長因為經常到國外參展,經驗很豐富,

他表示說對岸嫌台灣人做生意不夠老實,這話引起我特別注意,

結果,他說的是關於產品成分的標示,接下來的內容,讓我笑個不停,是什麼呢?

 

他說:牛舌餅裡面根本沒有放牛舌,陸客買回去後發現認為被騙了!

還有,水晶麻糬裡面的成分也沒有水晶!

黃金鳳梨酥裡面也沒有黃金,應該標示是黃金色的鳳梨酥才可以,

此外,三星出產的上將茶也被陸客嘲諷說:國民黨那個上將有在種茶?根本就是唬人!

 

這讓我想起一位大學室友,是僑生,她超愛吃燕餃,

經常一個人在宿舍煮一鍋玉米濃湯加燕餃,一個人可以吃掉好幾盒。

直到有一天,她又在煮燕餃,我拿起包裝袋看,順口唸出製造成分,

我唸完時她很驚訝地表示:燕餃是豬肉做的!!

我覺得她很大驚小怪,不是豬肉不然是什麼呢?

原來,她一直以為燕餃是用燕子肉做的!!Surprised

 

想來,或許是台灣人已經習慣這種『不老實』的產品命名,根本不認為這有什麼不對。

記的前些日子去超市買東西,看到原本的『地瓜粉』名稱都更正為『樹薯粉』,

廠商還在包裝上特別說明是為了要讓產品名稱合乎成分內容。

如此這般,那裡面不含太陽的太陽餅,還有老婆餅不曉得該怎麼辦?

要在成分裡標示:本產品不含太陽、老婆成分。 Tongue out

 

產品命名反映的是一種文化。

這也印證,台灣跟中國確實是二個很不同的國家。Smile