全世界攏咧落雨

《全世界攏咧落雨》Tsuân-sè-kài Lóng Leh Lo̍h-hōo
鱸鰻阿德 Lôo-muâ A-tik (黃永德 N̂g Íng-tik)
——————————————
我想欲揣一个
guá siūnn-beh tshuē tsi̍t-ê
無風無雨的所在
bô hong bô hōo ê sóo-tsāi
坐落來
tsē–lo̍h-lâi
想看覓
siūnn khuànn-māi
霧雺的未來
bū-bông ê bī-lâi
親像一場夢
tshin-tshiūnn tsi̍t-tiûnn bāng
無聲無說的存在
bô-siann-bô-seh ê tsûn-tsāi
毋通將夢拍醒
m̄-thang tsiong bāng phah-tshínn
祈求上天
kî-kiû siōng-thinn
縱然是
tshiòng-jiân sī
將會失去性命
tsiong ē sit-khì sìnn-miā
也袂來驚惶
iā buē lâi kiann-hiânn
我慌亂的心內
guá hong-luān ê sim-lāi
總是不安的憂愁
tsóng sī put-an ê iu-tshiû
擔心你
tam-sim lí
是影跡
sī iánn-tsiah
隨時會消失
suî-sî ē siau-sit
但願變成鳥
tān-guān piàn-sîng tsiáu
展翼飛到你身邊
thián-si̍t pue kàu lí sin-pinn
永遠相依相倚
íng-uán sio-i sio-uá
生死相隨
sinn-sí sio-suî
縱然是流浪
tshiòng-jiân sī liû-lōng
天邊海角
thinn-pinn hái-kak
也感覺幸福
iā kám-kak hīng-hok
雖然
sui-jiân
全世界攏咧落雨
tsuân sè-kài lóng teh lo̍h-hōo
冰冷無情
ping-líng bô-tsîng
無位通覕
bô-uī thang bih
因為有你
in-uī ū lí
所以願意
sóo-í guān-ì
心甘情願
sim kam tsîng guān
往前飛
óng-tsîng pue
我愛你
guá ài lí
全世界攏咧落雨
tsuân sè-kài lóng teh lo̍h-hōo
失去方向
sit-khì hong-hiòng
無路通退
bô-lōo thang thuè
因為有你
in-uī ū lí
予我勇氣
hōo guá ióng-khì
無顧一切往前飛
bô kòo it-tshè óng-tsîng pue
我愛你
guá ài lí
我孤獨咧等待
guá koo-to̍k–eh tán-thāi
烏夜漸漸咧過去
oo-iā tsiām-tsiām-eh kuè-khì
風歇了
hong hioh–liáu
雨停了
hōo thîng–liáu
虹佇咧天墘
khīng tī-leh thinn-kînn
足想欲抱你
tsiok siūnn-beh phō lí
停歇在你的心底
thîng-hioh tsāi lí ê sim-té
無情的時間啊
bô-tsîng ê sî-kan–ah
求你停止
kiû lí thîng-tsí
縱然是
tshiòng-jiân sī
短暫虛幻的夢
tuán-tsiām hi-huàn ê bāng
也感覺滿足
iā kám-kak buán-tsiok
就算
tsiū-sǹg
全世界攏咧落雨
tsuân sè-kài lóng teh lo̍h-hōo
前方的路
tsiân-hong ê lōo
行了痛苦
kiânn liáu thòng-khóo
因為有你
in-uī ū lí
將心拍開
tsiong sim phah-khui
無怨無悔
bô uàn bô hué
往前飛
óng-tsîng pue
我愛你
guá ài lí
hōo
落了袂停
lo̍h liáu buē thîng
hōo
淋傷我心
lâm siong guá sim
我愛你
guá ài lí
愛你
ài lí

您可能也會喜歡…

跳至工具列