女人的心

《女人的心》Lú-jîn ê Sim
邱淑君Khu Siok-kun
——————————————
心酸講無話
sim sng kóng-bô uē
目屎放風吹
ba̍k-sái pàng hong tshue
窗外的雪
thang-guā ê seh
愈落愈濟
jú lo̍h jú tsuē
凍入阮心底
tàng ji̍p gún sim-té
阮心底
gún sim-té
想你遙遠的影
siūnn lí iâu-uán ê iánn
暗暗叫出你的名
àm-àm kiò tshut lí ê miâ
想你對阮冷淡的聲
siūnn lí tuì gún líng-tām ê siann
一句一句
tsi̍t-kù-tsi̍t-kù
來拆破阮的心肝
lâi thiah-phuà gún ê sim-kuann
↓↓(口白)—(口白)↓↓
本以為兩人仝心肝
pún í-uî nn̄g-lâng kāng sim-kuann
最後才知是分兩半
tsuè-āu tsiah tsai sī hun nn̄g-puànn
女人藏踮心內的驚惶
lú-jîn tshàng tiàm sim-lāi ê kiann-hiânn
你敢毋知影
lí kám m̄ tsai-iánn
↑↑(口白)—(口白)↑↑
女人的心
lú-jîn ê sim
像放手風吹
tshiūnn pàng-tshiú hong-tshue
予阮幸福
hōo gún hīng-hok
予阮坎坷
hōo gún khám-khia̍t
隨在你去踅
suî-tsāi lí khì se̍h
女人的心
lú-jîn ê sim
遮爾狼狽
tsiah-nī liông-puē

您可能也會喜歡…

跳至工具列