有啥人知
《有啥人知》Ū Siánn-lâng Tsai
等阮轉來樂團
——————————————
有啥人知
ū siánn-lâng tsai
我目屎吞腹內
guá ba̍k-sái thun pak-lāi
毋敢轉去
m̄-kánn tńg–khì
毋是因為無時間
m̄-sī in-uī bô sî-kan
故鄉的山
kòo-hiong ê suann
請替我照顧
tshiánn thè guá tsiàu-kòo
我的序大閣有愛人仔
guá ê sī-tuā koh ū ài-jîn-á
拜託你啊
pài-thok lí–ah
–
行佇這條長長的路
kiânn tī tsit tiâu tn̂g-tn̂g ê lōo
伊敢有迵對臺中的彼支山
i kám ū thàng tuì Tâi-tiong ê hit ki suann
聽著這首慢慢的歌
thiann tio̍h tsit siú bān-bān ê kua
伊敢有安慰著
i kám ū an-uì tio̍h
路邊寂寞的背影
lōo-pinn tsi̍k-bo̍k ê puē-iánn
我的爸爸吩咐著我
guá ê pá-pah huan-hù tio̍h guá
若有心事
nā ū sim-sū
著愛講予伊聽
tio̍h-ài kóng hōo i thiann
搪著阻礙
tn̄g-tio̍h tsóo-gāi
難免無奈
lân-bián bô-nāi
但是啊
tān-sī–ah
有啥人知
ū siánn-lâng tsai
我目屎吞腹內
guá ba̍k-sái thun pak-lāi
毋敢轉去
m̄-kánn tńg–khì
毋是因為無時間
m̄-sī in-uī bô sî-kan
故鄉的山
kòo-hiong ê suann
請替我照顧
tshiánn thè guá tsiàu-kòo
我的序大閣有愛人仔
guá ê sī-tuā koh ū ài-jîn-á
拜託你啊
pài-thok lí–ah
成功抑失敗
sîng-kong ia̍h sit-pāi
我攏袂怨嘆
guá lóng bē uanthan
但是這馬
tān-sī tsit-má
有啥人知
ū siánn-lâng tsai
我目屎吞腹內
guá ba̍k-sái thun pak-lāi
毋敢轉去
m̄-kánn tńg–khì
毋是因為無時間
m̄-sī in-uī bô sî-kan
故鄉的山
kòo-hiong ê suann
請替我照顧
tshiánn thè guá tsiàu-kòo
我的序大閣有愛人仔
guá ê sī-tuā koh ū ài-jîn-á
心愛的你
sim-ài ê lí
請你諒解
tshiánn lí liōng-kái
出外走傱
tshut-guā tsáu-tsông
我嘛是真怨嘆
guá mā sī tsin uàn-thàn
故鄉的山
kòo-hiong ê suann
請替我照顧
tshiánn thè guá tsiàu-kòo
我的序大閣有愛人仔
guá ê sī-tuā koh ū ài-jîn-á
拜託你啊
pài-thok lí–ah
有啥人知
ū siánn-lâng tsai
心愛的你
sim-ài ê lí
有啥人知
ū siánn-lâng tsai
望你了解
bāng lí liáu-kái