兩輪少年兄
《兩輪少年兄》Nn̄g-lián Siàu-liân-hiann
郭忠祐Kueh Tiong-iū
——————————————
有時熱甲規身軀汗
ū-sî jua̍h kah kui-sin-khu kuānn
有時寒甲咇咇掣
ū-sî kuânn kah phi̍h-phi̍h-tshuah
有時艱苦
ū-sî kan-khóo
有時貧惰
ū-sî pîn-tuānn
有時忝
ū-sî thiám
有時也會痛疼
ū-sî iā ē thàng-thiànn
有時按怎堅持
ū-sî án-tsuánn kian-tshî
毋知影
m̄ tsai-iánn
有時懷疑家己
ū-sî huâi-gî ka-kī
為著啥
uī-tio̍h siánn
想東想西
siūnn-tang-siūnn-sai
看前看後
khuànn-tsîng khuànn-āu
無答案嘛是繼續踏
bô tap-àn mā sī kè-sio̍k ta̍h
彼个兩輪少年兄
hit ê nn̄g-lián siàu-liân-hiann
踏著快活踏著疼
ta̍h tio̍h khuìnn-ua̍h ta̍h tio̍h thiànn
揹佇肩胛頭的夢
phāinn tī king-kah-thâu ê bāng
罩著風雨罩著我
tà tio̍h hong-hōo tà tio̍h guá
我綴著風四界行
guá tuè tio̍h hong sì-kè kiânn
逐著未來逐著夢
jio̍k tio̍h bī-lâi jio̍k tio̍h bāng
兩輪四輪攏無差
nn̄g-lián sì-lián lóng bô-tsha
猶是一直行
iáu-sī it-ti̍t kiânn
一直行
it-ti̍t kiânn
—
我是兩輪少年兄
guá sī nn̄g-lián siàu-liân-hiann
享受快活享受疼
hiáng-siū khuìnn-ua̍h hiáng-siū thiànn
揹佇肩胛頭的夢
phāinn tī king-kah-thâu ê bāng
毋驚風雨伨著我
m̄-kiann hong-hōo thīn tio̍h guá
閣綴著風四界行
koh tuè tio̍h hong sì-kè kiânn
行向未來毋是夢
kiânn hiòng bī-lâi m̄-sī bāng
兩輪四輪攏無差
nn̄g-lián sì-lián lóng bô-tsha
猶是一直行
iáu-sī it-ti̍t kiânn
一直行
it-ti̍t kiânn
猶是彼个我
iáu-sī hit ê guá
彼个我
hit ê guá
兩輪少年兄
nn̄g-lián siàu-liân-hiann