徛佇這个所在

徛佇這个所在 Khiā tī tsit-ê sóo-tsāi
適者生存Sik-tsiá-sing-tsûn(Out Of Survive)
———————–
有一種無奈 踮心肝內
Ū tsi̍t-tsióng bô-nāi, tiàm sim-kuann-lāi
佇這个社會 攏是白賊
Tī tsit-ê siā-huē, lóng-sī pe̍h-tsha̍t
前途暗淡 想起來心寒
Tsiân-tôo àm-tām, siūnn-khí-lâi sim-hân
但阮無放棄 阮的未來
Tān gún bô hòng-khì, gún ê bī-lâi
環境所逼 逼阮放棄
Khuân-kíng sóo pik, pik gún hòng-khì
放棄阮就往生
Hòng-khì gún tō óng-sing
啊咱的朋友 雙跤徛互在
Ah lán ê pîng-iú, siang-kha khiā-hōo-tsāi
大聲綴我喝出 恁娘膣屄
Tuā-siann tuè guá huah-tshut, lín-niâ-tsi-bai
阮的心事 你無聽見 嘛是行落去
Gún ê sim-sū, lí bô thiann-kìnn, mā-sī kiânn lo̍h-khì
阮無求你 予阮啥物 嘛是愛堅持
Gún bô kiû lí, hōo gún siánn-mih, mā-sī ài kian-tshî
徛佇這个所在 阮無悲哀
Khiā tī tsit-ê sóo-tsāi, gún bô pi-ai
你若是有艱苦 著愛想看覓
Lí nā-sī ū kan-khóo, tio̍h-ài siūnn khuànn-māi
明仔載的透早 美好的一工
Bîn-á-tsài ê thàu-tsá, bí-hó ê tsi̍t-kang
鳥仔若是愛飛 著莫驚風雨霜雪
Tsiáu-á nā-sī ài pue, tio̍h mài kiann hong-hōo-sng-seh
徛佇這个所在 阮無悲哀
Khiā tī tsit-ê sóo-tsāi, gún bô pi-ai
你若是有艱苦 著愛想看覓
Lí nā-sī ū kan-khóo, tio̍h-ài siūnn khuànn-māi
明仔載的透早 美好的一工
Bîn-á-tsài ê thàu-tsá, bí-hó ê tsi̍t-kang
鳥仔若是愛飛 著愛揣有蟲吃
Tsiáu-á nā-sī ài pue, tio̍h-ài tshuē ū thâng tsia̍h

您可能也會喜歡…

跳至工具列