來去山頂

《來去山頂》Lâi-khì Suann-tíng
沈文程Sím Bûn-tîng
——————————————
一陣鼓聲礗礗迸迸
tsi̍t-tsūn kóo siann pin-pin piàng-piàng
響遍規山坪
hióng phiàn kui suann-phiânn
扛著山豬羌仔鹿仔
kng tio̍h suann-ti kiunn-á lo̍k-á
一大堆物件
tsi̍t-tuā-tui mi̍h-kiānn
一陣一陣
tsi̍t-tīn-tsi̍t-tīn
哺著荖葉檳榔
pōo tio̍h láu hio̍h pin-nn̂g
勇壯的人影
ióng-tsòng ê lâng-iánn
怹就是Taromak勇士
in tsiū-sī Taromak ióng-sū
山頂拍獵倒轉啦
suann-tíng phah-la̍h tò-tńg–lah
我的媽媽
guá ê má-mah
是Drekay族的小姐
sī Drekay tso̍k ê sió-tsiá
嫁予平地的阿爸
kè hōo píngdì ê a-pah
外公外媽
guā-kong guā-má
怹蹛佇山頂
in tuà tī suann-tíng
阮蹛佇山跤
gún tuà tī suann-kha
我的身軀
guá ê sin-khu
有一半的血統
ū tsi̍t-puànn-ê hiat-thóng
所以愛唱歌
sóo-í ài tshiùnn-kua
有時間綴我來去山頂
ū-sî-kan tuè guá lâi-khì suann-tíng
聽聽無仝款的歌
thiann thiann-bô kāng-khuán ê kua
這是一首山頂的歌聲
tse sī tsi̍t-siú suann-tíng ê kua-siann
迷人又好聽
bê-lâng iū hó-thiann
一首屬於山頂的歌聲
tsi̍t-siú sio̍k-î suann-tíng ê kua-siann
阮就唱到遮
gún tiō tshiùnn kàu tsia
你若是聽了
lí nā-sī thiann-liáu
有真滿意
ū tsin muá-ì
阮也心歡喜
gún iā sim huann-hí
希望你永遠
hi-bāng lí íng-uán
永遠會記
íng-uán ē-kì
這首無仝款的歌
tsit siú bô kāng-khuán ê kua

您可能也會喜歡…

跳至工具列