外送員的心聲

《外送員的心聲》Guā-sàng-uân ê Sim-siann
方立維Png Li̍p-uî
艾瑞Ngāi-suī
黃泱綾N̂g Iong-lîng
——————————————
一通電話我來送
tsi̍t-thong tiān-uē guá lâi sàng
請問你欲聽啥物歌
tshiánn-mn̄g lí beh thiann siánn-mih kua
我的故鄉
guá ê kòo-hiong
我的夢
guá ê bāng
一段故事敢欲聽
tsi̍t-tuānn kòo-sū kám beh thiann
最近時機真正䆀
tsuè-kīn sî-ki tsin-tsiànn bái
寫歌寫甲流目屎
siá-kua siá kah lâu ba̍k-sái
這個月欲按怎過
tsit kò-gue̍h beh án-tsuánn kuè
親像臺北咧落雨
tshin-tshiūnn Tâi-pak leh lo̍h-hōo
真正衰
tsin-tsiànn sue
機車騎佇路頂
ki-tshia khiâ tī lōo-tíng
準備送出我的心意
tsún-pī sàng-tshut guá ê sim-ì
巷仔內的
hāng-á-lāi–ê
詳細聽
siông-sè thiann
若聽久就會芳
nā thiann kú tiō ē phang
放慢你的心
pàng-bān lí ê sim
放慢你的人
pàng-bān lí ê jîn
放慢所有
pàng-bān sóo-ū
一切代誌
it-tshè tāi-tsì
包括你家己
pau-kuat lí ka-tī
海海的人生
hái-hái ê jîn-sing
泡杯咖啡
phàu pue ka-pi
目睭瞌瞌
ba̍k-tsiu kheh-kheh
今仔日是拜幾
kin-á-ji̍t sī pài-kuí
方)
踅來踅去
se̍h-lâi-se̍h-khì
淡薄畏寒
tām-po̍h uì-kuânn
橐袋仔無錢
lak-tē-á bô tsînn
這感覺誰知影
tse kám-kak siáng tsai-iánn
趁錢有數
thàn-tsînn ū-sòo
性命愛顧
sìnn-miā ài kòo
溫暖予你
un-luán hōo lí
佇路頂為你拚速度
tī lōo-tíng uī lí piànn sok-tōo
泱綾)
你講的
lí kóng–ê
欲約會
beh iok-huē
揣無人
tshuē-bô lâng
走去佗
tsáu-khì tueh
是按怎
sī-án-tsuánn
愛著你這浮浪貢
ài-tio̍h lí tse phû-lōng-kòng
生日竟然
senn-ji̍t kìng-jiân
規組放袂記
kui-tsoo pàng-buē-kì
叫我陪你來去外送
kiò guá puê lí lâi-khì guā-sàng
路燈青紅燈
lōo-ting tshenn-âng-ting
閃閃爍的天
siám-siám-sih ê thinn
心情猶原稀微
sim-tsîng iu-guân hi-bî
但是放袂離
tān-sī pàng-buē-lī
方)
踅來踅去
se̍h-lâi-se̍h-khì
淡薄畏寒
tām-po̍h uì-kuânn
橐袋仔無錢
lak-tē-á bô tsînn
這感覺誰知影
tse kám-kak siáng tsai-iánn
趁錢有數
thàn-tsînn ū-sòo
性命愛顧
sìnn-miā ài kòo
溫暖予你
un-luán hōo lí
佇路頂為你拚速度
tī lōo-tíng uī lí piànn sok-tōo
艾)
鬥陣的
tàu-tīn–ê
你佮我交情
lí kah guá kau-tsîng
免講拜託
bián-kóng pài-thok
只要一句話
tsí-iàu tsi̍t-kù uē
咱相招拍拚走傱
lán sio-tsio phah-piànn tsáu-tsông
為著理想
uī-tio̍h lí-sióng
就是這世人的工課
tō-sī tsit-sì-lâng ê khang-khuè
欲衝碰到一百歲
bueh tshióng-pōng kah tsi̍t-pah huè
騎著鑠拍的烏肚䆀
khiâ tio̍h siak-phah ê oo-tóo-bái
送出代表的
sàng-tshut tāi-piáu–ê
是咱佇心中的愛
sī lán tī sim-tiong ê ài
人客欲歡喜的
lâng-kheh beh huann-hí–ê
熱鬧的
jua̍h nāu–ê
笑詼的
tshiò-khue–ê
悲傷的
pi-siong–ê
手機仔掰掰
tshiú-ki-á pué-pué
我就會來
guá tiō ē lâi
誠久無咧拍電動
tsiânn kú bô teh phah tiān-tōng
毋驚逐家笑我戇
m̄-kiann ta̍k-ke tshiò guá gōng
人生短短
jîn-sing té-té
免管別人
bián kuán pa̍t-lâng
怹是按怎按怎講
in sī án-tsuánn án-tsuánn kóng
當做笑話飛過
tòng-tsò tshiò-uē pue–kuè
這是做人的架勢
tse sī tsò-lâng ê kè-sè
方)
踅來踅去
se̍h-lâi-se̍h-khì
淡薄畏寒
tām-po̍h uì-kuânn
橐袋仔無錢
lak-tē-á bô tsînn
這感覺誰知影
tse kám-kak siáng tsai-iánn
趁錢有數
thàn-tsînn ū-sòo
性命愛顧
sìnn-miā ài kòo
溫暖予你
un-luán hōo lí
佇路頂為你拚速度
tī lōo-tíng uī lí piànn sok-tōo

您可能也會喜歡…

跳至工具列