最後的山盟
《最後的山盟》Tsuè-āu ê San-bîng
方瑞娥Png Suī-ngôo
——————————————
最後的尾幫車
tsuè-āu ê bué-pang-tshia
已經過
í-king kuè
冷冷的過路
líng-líng ê kuè-lōo
賰阮一个
tshun gún tsi̍t-ê
沉重的跤步
tîm-tāng ê kha-pōo
往佗位退
óng tó-uī thuè
就月娘陪阮
tsiū gue̍h-niû puê gún
戇戇踅
gōng-gōng se̍h
愛過
ài-kuè
阮受盡風吹
gún siū-tsīn hong tshue
恨你過
hūn lí kuè
阮敢是受太濟
gún kám-sī siū thài tsuē
愛你的情詩
ài lí ê tsîng-si
袂當挽回
buē-tàng bán-huê
傷心山盟
siong-sim san-bîng
才會遮狼狽
tsiah ē tsiah liông-puē
為怎樣為怎樣
uī-tsuánn-iūnn uī-tsuánn-iūnn
你心遐爾硬
lí sim hiah-nī ngē
絕情話
tsua̍t-tsîng-uē
你講甲遮澈底
lí kóng kah tsiah thiat-té
為怎樣為怎樣
uī-tsuánn-iūnn uī-tsuánn-iūnn
阮無怨無悔
gún bô uàn bô hué
予人將阮
hōo-lâng tsiong gún
當做笑詼
tòng-tsuè tshiò-khue