逐家來聽故事
《逐家來聽故事》Ta̍k-ke Lâi Thiann Kòo-sū
葉啟田 Ia̍p Khé-tiân
——————————————
逐家緊來聽故事
ta̍k-ke kín lâi thiann kòo-sū
古早有一个貧惰的人
kóo-tsá ū tsi̍t-ê pîn-tuānn ê lâng
每日都想欲快樂
muí-ji̍t to siūnn-beh khuài-lo̍k
規身軀毋振動
kui-sin-khu m̄ tín-tāng
逐家緊來聽故事
ta̍k-ke kín lâi thiann kòo-sū
古早有一个貧惰的人
kóo-tsá ū tsi̍t-ê pîn-tuānn ê lâng
每日都想東想西
muí-ji̍t to siūnn-tang-siūnn-sai
想到尾無半項
siūnn kàu-bé bô-puànn-hāng
—
這款的做人
tsit khuán ê tsuè-lâng
實在真怪奇
si̍t-tsāi tsin kuài-kî
生活有問題啊
sing-ua̍h ū būn-tuê–ah
怎樣過日子
tsánn-iūnn kè ji̍t-tsí
好花若開靠芳味
hó-hue nā khui khò phang-bī
做好人一定靠努力
tsuè hó-lâng it-tīng khò lóo-li̍k
來期待著快樂
lâi kî-thāi tio̍h khuài-lo̍k
才有合情理
tsiah ū ha̍p tsîng-lí
逐家希望好過日
ta̍k-ke hi-bāng hó kuè-ji̍t
毋通做著貧惰的人
m̄-thang tsuè tio̍h pîn-tuānn ê lâng
應該著努力拍拚
ìng-kai tio̍h lóo-li̍k phah-piànn
趁年青去活動
thàn nî-tshing khì ua̍h-tāng