行船的草地人

https://www.youtube.com/watch?v=eCd021e1aaA&fbclid=IwAR1eWPNPU0qSNUorCjZOJIVLBOSM_5-Mk5pGKTmIhgO820JUSSkszPGRcr4

《行船的草地人》Kiânn-tsûn ê Tsháu-tē-lâng
黃三元N̂g Sam-guân
——————————————
我的故鄉在農村
guá ê kòo-hiong tsāi lông-tshuan
逐家叫我黃三元
ta̍k-ke kiò guá N̂g Sam-guân
港口的人人叫阮
káng-kháu ê lâng-lâng kiò gún
行船的草地人
kiânn-tsûn ê tsháu-tē-lâng
每日來拍拚過日子
muí-ji̍t lâi phah-piànn kè ji̍t-tsí
毋管是啥物波浪
m̄-kuán sī siánn-mih pho-lōng
阮也有勇氣
gún iā ū ióng-khì
阮就是青春行船的人
gún tsiū-sī tshing-tshun kiânn-tsûn ê lâng
快樂勇敢的人
khuài-lo̍k ióng-kám ê lâng
隨波浪隨著海風
suî pho-lōng suî tio̍h hái-hong
漂浪大海去
phiau-lōng tuā-hái khì
港口彼間酒場內
káng-kháu hit king tsiú-tiûnn lāi
美麗姑娘有情義
bí-lē koo-niû ū tsîng-gī
大聲來對阮叫著
tuā-siann lâi tuì gún kiò tio̍h
行船的草地人
kiânn-tsûn ê tsháu-tē-lâng
雖然是阮也真愛伊
sui-jiân sī gún iā tsin ài i
毋過是今夜又是
m̄-kò sī kim-iā iū sī
出帆欲來去
tshut-phâng beh lâi-khì
阮就是有情行船的人
gún tsiū-sī ū-tsîng kiânn-tsûn ê lâng
生活海上的人
sing-ua̍h hái-siōng ê lâng
海鳥也伴阮唱著
hái-tsiáu iā phuānn gún tshiò tio̍h
這條戀歌詩
tsit tiâu luân-kua-si
行船的草地人
kiânn-tsûn ê tsháu-tē-lâng
行船的草地人
kiânn-tsûn ê tsháu-tē-lâng
若是聽著船開行
nā-sī thiann-tio̍h tsûn khui-kiânn
心內感覺真稀微
sim-lāi kám-kak tsin hi-bî
海波浪親像叫阮
hái-pho-lōng tshin-tshiūnn kiò gún
行船的草地人
kiânn-tsûn ê tsháu-tē-lâng
懷念的港都再會啦
huâi-liām ê káng-too tsài-huē–lah
無論是離開千里
bô-lūn sī lī-khui tshian-lí
阮也會轉來
gún iā ē tńg–lâi
阮就是純情行船的人
gún tsiū-sī sûn-tsîng kiânn-tsûn ê lâng
流浪海上的人
liû-lōng hái-siōng ê lâng
期待著相會日子
kî-thāi tio̍h siong-huē ji̍t-tsí
港口再會啦
káng-kháu tsài-huē–lah

您可能也會喜歡…

跳至工具列