三兄妹流浪記
《三兄妹流浪記》Sann-hiann-muāi Liû-lōng-kì
洪第七Âng Tē-tshit
——————————————
兄妹離鄉里
hiann-muē lî hiong-lí
已經過三年
í-king kè sann-nî
唸歌詩咧趁錢
liām kua-si teh thàn-tsînn
琴聲帶悲意
khîm-siann tài pi-ì
若看著黃昏天邊
nā khuànn-tio̍h hông-hun thinn-pinn
予阮目屎點點滴
hōo gún ba̍k-sái tiám-tiám tih
阿母你在哪裡
a-bú lí tsāi ná-lí
阿母你在哪裡
a-bú lí tsāi ná-lí
兄妹思念你
hiann-muē su-liām lí
流浪綴阿兄
liû-lōng tuè a-hiann
唸歌予人聽
liām-kua hōo-lâng thiann
阮哪會遮歹命
gún ná ē tsiah pháinn-miā
敢是天註定
kám-sī thinn tsù-tiānn
小妹妹原諒阿兄
sió-muē-muē guân-liōng a-hiann
予你艱苦咧拍拚
hōo lí kan-khóo teh phah-piànn
秋風吹落葉聲
tshiu-hong tshue lo̍h-hio̍h siann
秋風吹落葉聲
tshiu-hong tshue lo̍h-hio̍h siann
加添心痛疼
ka-thiam sim thàng-thiànn
兄妹離家門
hiann-muē lī ka-mn̂g
流浪千里遠
liû-lōng tshian-lí hn̄g
月暗暝跤手軟
ge̍h-àm-mî kha-tshiú nńg
霜風割心腸
sng-hong kuah sim-tn̂g
害著阮面色青黃
hāi-tio̍h gún bīn-sik tshinn-n̂g
陪大兄過三頓
puê tuā-hiann kè sann-tǹg
等何時才回轉
tán hô-sî tsiah huê-tńg
等何時才回轉
tán hô-sî tsiah huê-tńg
可愛的田庄
khó-ài ê tshân-tsng