櫻花落
《櫻花落》Ing-hue Lo̍h
吳木Ngôo Bo̍k
——————————————
窗外三月的雨
thang-guā sann gue̍h ê hōo
凍心肝
tàng sim-kuann
啉著燒燒的茶
lim tio̍h sio-sio ê tê
來想較早
lâi siūnn khah-tsá
輕輕哼著這首歌
khin-khin hainn tio̍h tsit siú kua
風停雨袂煞
hong thîng hōo buē suah
燈下是誰的背影
ting-āh sī siáng ê puē-iánn
毋知三月的風遮爾寒
m̄-tsai sann–gue̍h ê hong tsiah-nī kuânn
吹落滿地櫻花講思念吧
tshue lo̍h muá-tē ing-hue kóng su-liām–pah
淺淺啖一喙燒酒
tshián-tshián tam tsi̍t-tshuì sio-tsiú
花開人孤單
hue khui lâng koo-tuann
毋甘啥人的心肝
m̄-kam siánn-lâng ê sim-kuann
看著滿天櫻花落
khuànn-tio̍h muá-thinn ing-hue lo̍h
譜出感情一段
phóo tshut kám-tsîng tsi̍t-tuānn
美麗短暫像煙花
bí-lē tuán-tsiām tshiūnn ian-hua
輕輕牽著你的手
khin-khin khan tio̍h lí ê tshiú
鏡花水月夢一般
kiànn-hue tsuí-gue̍h bāng it-puann
美麗景緻愛你做伴
bí-lē kíng-tì ài lí tsuè-phuānn
看著滿天櫻花落
khuànn tio̍h muá-thinn ing-hue lo̍h
了結愛情一段
liáu-kiat ài-tsîng tsi̍t-tuānn
只嘆可惜無講啥
tsí thàn khó-sioh bô kóng siánn
輕輕叫出你的名
khin-khin kiò tshut lí ê miâ
只是等無你應聲
tsí-sī tán bô lí ìn-siann
悲歡離合苦甜隨人寫
pi-huan-lî-ha̍p khóo-tinn suî lâng siá