心愛的盈暗佇佗位

《心愛的盈暗佇佗位》Sim-ài–ê Îng-mà Tī Tó-uī
江蕙Kang Huī
——————————————
花開總有時陣
hue khui tsóng ū sî-tsūn
落塗也有時
lo̍h-thôo iā ū sî
我的心花
guá ê sim-hue
怎樣暝日攏袂開
tsuánn-iūnn mî-ji̍t lóng buē khui
透風落雨
thàu-hong lo̍h-hōo
月色偌媠
gue̍h-sik guā suí
身邊總是欠了你
sin-pinn tsóng-sī khiàm liáu lí
一个人若孤單慣勢
tsi̍t-ê-lâng nā koo-tuann kuàn-sì
久來阮也毋知苦抑甜
kú–lâi gún iā m̄-tsai khóo ia̍h tinn

野鳥總著揣岫
iá-tsiáu tsóng tio̍h tshuē siū
漂泊也有時
phiau-po̍k iā ū sî
心是斷風吹
sim sī tn̄g hong-tshue
已經無藥救相思
í-king bô io̍h kiù siunn-si
自言自語
tsū-giân tsū-gí
問地問天
mn̄g tē mn̄g thinn
情份此後欲佗去
tsîng-hūn tshú-āu beh toh khì
有心去賞花瓶
ū-sim khì siúnn hue-pân
怎樣無心來疼花蕊
tsuánn-iūnn bô-sim lâi thiànn hue-luí

心愛的
sim-ài–ê
盈暗佇佗位
îng-àm tī tó-uī
夜半的歌聲
iā-puànn ê kua-siann
陪阮心稀微
puê gún sim hi-bî
貼心話
tah-sim uē
隨風飛
suî hong pue
情路已經行過
tsîng-lōo í-king kiânn kuè
濛濛的窗外
bông-bông thang-guā
有愛無地揣
ū ài bô-tè tshuē

心愛的
sim-ài–ê
盈暗佇佗位
îng-àm tī tó-uī
夜半的酒杯
iā-puànn ê tsiú-pue
捀到阮喙邊
phâng kàu gún tshuì-pinn
割心話
kuah-sim uē
隨風吹
suî hong tshue
無怨無恨無醉
bô uàn bô hūn bô tsuì
心愛的
sim-ài–ê
你盈暗佇佗位
lí îng-àm tī tó-uī

您可能也會喜歡…

跳至工具列