傷心的喜酒
《傷心的喜酒》Siong-sim ê Hí-tsiú
王識賢Ông Sik-hiân
——————————————
手中收著你的紅帖
tshiú-tiong siu-tio̍h lí ê âng-thiap
使我傷心
sú guá siong-sim
如今才知你彼陣
jû-kim tsiah tsai lí hit-tsūn
為何欲來離開
uī-hô beh lâi lī-khui
明知應該對你真心祝福
bîng-tsai ìng-kai tuì lí tsin-sim tsiok-hok
煞來怨妒
suah lâi uàn-tòo
敢講是愛你
kám-kóng sī ài lí
予我失去了理智
hōo guá sit-khì liáu lí-tì
朋友勸阮
pîng-iú khǹg gún
將這段感情
tsiong tsit tuānn kám-tsîng
看予開
khuànn hōo khui
偏偏阮猶是
phian-phian gún iáu-sī
無法度將你放袂記
bô-huat-tōo tsiong lí pàng-buē-kì
明知這款想法是錯誤
bîng-tsai tsit khuán siūnn-huat sī tshò-gōo
傷害是我家己
siong-hāi sī guá ka-kī
這殘忍
tse tsân-jím
敢是愛愈深
kám-sī ài jú tshim
折磨來造成
tsiat-buâ lâi tsō-sîng
疼是一幕一幕
thiànn sī tsi̍t-bōo-tsi̍t-bōo
你的幸福快樂模樣
lí ê hīng-hok khuài-lo̍k bôo-iūnn
你是別人的新娘
lí sī pa̍t-lâng ê sin-niû
心怎樣毋願
sim tsuánn-iūnn m̄-guān
愛過你
ài kuè lí
阮誠心接受
gún sîng-sim tsiap-siū
苦是一杯一杯
khóo sī tsi̍t-pue-tsi̍t-pue
吞袂落喉的喜酒
thun buē lo̍h-âu ê hí-tsiú
你是別人的新娘
lí sī pa̍t-lâng ê sin-niû
只要你幸福
tsí-iàu lí hīng-hok
所有的痛苦
sóo-ū ê thòng-khóo
阮甘願來受
gún kam-guān lâi siū