1 00:00:48,300 --> 00:00:52,251 醒醒 2 00:00:53,295 --> 00:00:56,258 千万别手下留情 3 00:00:56,292 --> 00:01:00,244 否则他会对你不客气 4 00:01:00,288 --> 00:01:02,253 我已经尽力了 他死都不说 5 00:01:02,287 --> 00:01:04,251 我打得都手疼了 6 00:01:04,285 --> 00:01:08,236 要不你来吧 我不耐烦了 7 00:01:10,246 --> 00:01:12,210 先别着急 8 00:01:12,244 --> 00:01:15,208 先用他的枪玩玩 9 00:01:15,242 --> 00:01:19,193 是啊 10 00:01:25,232 --> 00:01:29,184 这枪居然没有子弹 11 00:01:33,225 --> 00:01:35,189 小意思 12 00:01:35,223 --> 00:01:38,186 玩玩也不错啊 13 00:01:38,220 --> 00:01:42,172 玩够了吧 14 00:01:42,183 --> 00:01:46,134 老大叫我们去呢 15 00:01:47,178 --> 00:01:51,130 朋友 下次 16 00:01:51,174 --> 00:01:55,126 我们在地狱里玩 17 00:01:56,170 --> 00:01:58,134 说得好 地狱 18 00:01:58,168 --> 00:02:02,119 那当然了 我们是牛头马面嘛 19 00:02:02,164 --> 00:02:04,129 等我拿东西 20 00:02:04,163 --> 00:02:08,114 你小子不错啊 还居然是警察 21 00:02:08,159 --> 00:02:12,110 你太抬举我了 简直就是取笑我 22 00:02:12,155 --> 00:02:16,107 放狗 23 00:03:05,040 --> 00:03:08,004 联邦警察 24 00:03:08,038 --> 00:03:11,989 这是你的钱 放这里 25 00:03:51,963 --> 00:03:53,927 我的女人呢 傻瓜 26 00:03:53,928 --> 00:03:55,892 她没事 在里边呢 27 00:03:55,926 --> 00:03:57,891 她好着呢 就这点事啊 28 00:03:57,925 --> 00:03:58,890 一夜情就好 别一见钟情 29 00:03:58,924 --> 00:04:01,887 是的 那就有问题了 30 00:04:01,921 --> 00:04:04,884 你要是老是这样的话 你会在墨西哥坐五十年牢 31 00:04:04,918 --> 00:04:06,882 而她和她的表妹都会寂寞的 32 00:04:06,916 --> 00:04:09,880 老莫 你还是去洗马桶吧 33 00:04:09,913 --> 00:04:13,865 敬酒罚酒自己选 34 00:04:32,859 --> 00:04:34,824 来啊 35 00:04:34,857 --> 00:04:38,809 放马过来 36 00:04:38,854 --> 00:04:41,817 大兵 小心点 37 00:04:41,851 --> 00:04:45,802 你把这里都搞砸了 38 00:04:46,846 --> 00:04:50,798 傻瓜 39 00:04:51,842 --> 00:04:54,805 你好啊 美女 想我了吗 40 00:04:54,839 --> 00:04:58,790 我可想死你了 好久不见啊 41 00:05:06,794 --> 00:05:08,758 看这地方 42 00:05:08,792 --> 00:05:12,744 真是美妙的地方 快点进去 43 00:05:12,788 --> 00:05:15,752 我喜欢来这里玩 44 00:05:15,786 --> 00:05:17,750 很有亚利桑那州的特色 45 00:05:17,784 --> 00:05:19,748 税收最大化 好极了 46 00:05:19,782 --> 00:05:23,733 也许我们再干几票就不用交税了 47 00:05:25,776 --> 00:05:27,741 你们他妈的带走她 48 00:05:27,775 --> 00:05:29,739 我是你的老大 49 00:05:29,773 --> 00:05:31,737 不要啊 求求你 50 00:05:31,771 --> 00:05:33,735 我爱你 他是美国佬 51 00:05:33,736 --> 00:05:35,700 你是情报局的 谁是 52 00:05:35,734 --> 00:05:39,686 你啊 你是情报局的 因为你被困住了 53 00:05:39,731 --> 00:05:43,682 情报局的比我强多了 54 00:05:43,727 --> 00:05:46,690 我在梦游呢 55 00:05:46,724 --> 00:05:50,676 你居然敢来这里勾引我老婆 56 00:05:50,720 --> 00:05:52,685 你真有种啊 57 00:05:52,719 --> 00:05:55,682 你看她多骚 58 00:05:55,716 --> 00:05:57,680 首先 她太性感了 59 00:05:57,714 --> 00:06:01,665 我们俩都恨你 你就成全我们吧 60 00:06:01,710 --> 00:06:02,675 早安 61 00:06:02,709 --> 00:06:03,675 别打了 62 00:06:03,708 --> 00:06:05,673 派对开始 63 00:06:05,707 --> 00:06:09,658 你就这点料 王八蛋 64 00:06:53,595 --> 00:06:55,560 不要啊 65 00:06:55,594 --> 00:06:57,558 慢慢坐过去 66 00:06:57,592 --> 00:06:59,556 你开车吗? 67 00:06:59,590 --> 00:07:01,554 你干什么 打劫啊 68 00:07:01,588 --> 00:07:03,552 我不是抢匪 要是我不赶快去 69 00:07:03,586 --> 00:07:05,550 我的朋友就没命了 70 00:07:05,584 --> 00:07:09,536 如果你不是劫匪 我打赌你不敢开枪 71 00:07:09,581 --> 00:07:11,545 屁股挪过去 双手放开 72 00:07:11,579 --> 00:07:13,543 马上 73 00:07:13,544 --> 00:07:15,508 老子不怕你 74 00:07:15,542 --> 00:07:19,494 想都别想 75 00:07:20,538 --> 00:07:22,502 你脑子有毛病啊 76 00:07:22,536 --> 00:07:25,499 你是陌生人 我又不认识你 傻瓜 77 00:07:25,533 --> 00:07:26,498 妈的 78 00:07:26,532 --> 00:07:28,496 我保证让你爽一爽 包扎起来 79 00:07:28,530 --> 00:07:29,495 我才不吃这一套 傻瓜 80 00:07:29,529 --> 00:07:31,494 你自找的 我已经说明白了 81 00:07:31,527 --> 00:07:34,491 你想抢我的车 我恼火了 82 00:07:34,525 --> 00:07:38,476 你怎么了 83 00:07:40,519 --> 00:07:42,483 你是游骑兵吗 孩子 84 00:07:42,517 --> 00:07:45,481 说话小心点 85 00:07:45,515 --> 00:07:49,466 要是你弄脏我的车 我对你不客气 86 00:07:57,470 --> 00:07:59,434 我是桑荣上校 87 00:07:59,468 --> 00:08:01,432 游骑兵五团的 88 00:08:01,466 --> 00:08:02,431 游骑兵四营的 89 00:08:02,465 --> 00:08:04,429 我是乔治下士 90 00:08:04,463 --> 00:08:06,427 我知道是你 长官 91 00:08:06,461 --> 00:08:08,425 老英雄 92 00:08:08,459 --> 00:08:12,411 因为莫须有的罪名被开除 93 00:08:12,456 --> 00:08:15,419 我不相信那是巧合 下士 94 00:08:15,453 --> 00:08:18,416 我是时运不济 95 00:08:18,450 --> 00:08:20,414 那是事先预谋好的 96 00:08:20,415 --> 00:08:23,379 怎样 给您 97 00:08:23,413 --> 00:08:26,376 他被狗吃掉了 98 00:08:26,410 --> 00:08:28,374 他是我们的卧底特工 99 00:08:28,408 --> 00:08:30,372 我很需要他 100 00:08:30,406 --> 00:08:34,358 我得找到他这个游骑兵 101 00:08:35,402 --> 00:08:39,353 我现在需要你帮助我去救人 102 00:08:39,398 --> 00:08:43,349 为时已晚了 援兵来了吗 103 00:08:43,394 --> 00:08:45,358 你快点留遗言吧 104 00:08:45,392 --> 00:08:49,344 你真的相信你能弄死我吗 105 00:08:50,388 --> 00:08:52,352 你开车吗 106 00:08:52,386 --> 00:08:56,337 很高兴能像以前那样 长官 107 00:08:56,349 --> 00:08:58,313 你别做白日梦了 108 00:08:58,347 --> 00:09:02,299 你就要下地狱了 美国佬来了 109 00:09:02,344 --> 00:09:05,307 两分钟后 我就去暍啤酒了 110 00:09:05,341 --> 00:09:07,305 而你就着火了 111 00:09:07,339 --> 00:09:09,303 保重 朋友 112 00:09:09,337 --> 00:09:13,289 阿尔法麦克 113 00:09:13,334 --> 00:09:17,285 热狗 114 00:09:17,330 --> 00:09:21,281 想想吧 115 00:09:21,326 --> 00:09:23,290 再见了 116 00:09:23,324 --> 00:09:27,276 王八蛋 117 00:09:30,284 --> 00:09:34,235 上去 118 00:09:39,276 --> 00:09:43,227 阿拉布 119 00:09:43,272 --> 00:09:47,223 干什么啊 120 00:09:50,265 --> 00:09:52,230 上车 121 00:09:52,264 --> 00:09:56,215 开车 122 00:10:07,217 --> 00:10:10,180 岂有此理 123 00:10:10,214 --> 00:10:14,165 快点追 老天爷 124 00:10:16,209 --> 00:10:20,160 慢点 125 00:10:23,202 --> 00:10:26,165 你今天愉快吗 126 00:10:26,199 --> 00:10:30,151 我想呕 127 00:10:39,154 --> 00:10:41,119 宝贝 我爱死你了 128 00:10:41,153 --> 00:10:43,117 别让我来高潮 129 00:10:43,151 --> 00:10:45,115 你见鬼了吗 130 00:10:45,149 --> 00:10:47,113 你能相信吗 131 00:10:47,147 --> 00:10:51,098 你要我跟你说多少次 霹雳仔 132 00:10:51,143 --> 00:10:55,095 别感情用事 133 00:10:55,140 --> 00:10:57,104 对不起 134 00:10:57,138 --> 00:11:00,101 我忘记你是桑荣了 135 00:11:00,135 --> 00:11:03,098 我得走 我可是你的上司 霹雳仔 136 00:11:03,132 --> 00:11:05,096 你差点自杀成功 137 00:11:05,130 --> 00:11:09,082 要是你老妈知道 她会杀了我 他差点被杀了 138 00:11:14,088 --> 00:11:18,040 谢谢 不客气 没什么 139 00:11:19,084 --> 00:11:22,047 我想救她 救她 140 00:11:22,081 --> 00:11:23,046 救她 对 141 00:11:23,080 --> 00:11:27,031 怎样 请赐教 142 00:11:29,074 --> 00:11:31,039 好 我还没想到 没错 143 00:11:31,072 --> 00:11:35,024 我不得不这么做 144 00:11:39,032 --> 00:11:40,996 冲啊 145 00:11:41,030 --> 00:11:42,995 给我下来 146 00:11:43,028 --> 00:11:46,980 美军基地 147 00:11:57,016 --> 00:11:59,979 身灰啊 很高兴你回来了 148 00:12:00,013 --> 00:12:00,978 有什么情况? 149 00:12:01,012 --> 00:12:02,976 有蛋要孵化了 150 00:12:03,010 --> 00:12:04,974 孵化 151 00:12:05,008 --> 00:12:08,960 这是你的 你得去找飞行员 快点离开这里 152 00:12:09,004 --> 00:12:10,969 要当心 老大 知道了 153 00:12:11,003 --> 00:12:12,967 要勇敢点 这么多年了 154 00:12:12,967 --> 00:12:14,931 从来没遇到你这样的美女 155 00:12:14,965 --> 00:12:15,930 我得还击 156 00:12:15,964 --> 00:12:19,915 别紧张 会有机会的 157 00:12:30,950 --> 00:12:33,914 下士 你去疗伤 快去快回 158 00:12:33,947 --> 00:12:37,899 我去找飞行员 159 00:12:45,903 --> 00:12:49,855 医生 看到一个伤员了吗 160 00:12:50,899 --> 00:12:52,863 你想找什么样的飞行员 161 00:12:52,897 --> 00:12:54,861 他可是世界上最棒的 162 00:12:54,895 --> 00:12:56,859 功能强劲 163 00:12:56,893 --> 00:12:59,857 但是他想逃走 164 00:12:59,891 --> 00:13:01,855 安全 165 00:13:01,889 --> 00:13:03,853 见鬼 166 00:13:03,887 --> 00:13:06,850 正是我要的人 167 00:13:06,884 --> 00:13:09,847 差点就伤到你的纹身了 168 00:13:09,881 --> 00:13:12,845 游骑兵纹身 169 00:13:12,879 --> 00:13:15,842 要是我告诉你 我也有一个 你会觉得怎样? 170 00:13:15,876 --> 00:13:17,840 这是我特有的 171 00:13:17,874 --> 00:13:20,837 莫先生 他现在不能执行任务 172 00:13:20,838 --> 00:13:22,802 你为什么走出病房了 173 00:13:22,836 --> 00:13:25,800 你是客人 是你吗 174 00:13:25,834 --> 00:13:27,798 什么病房 他是这里的病人 175 00:13:27,832 --> 00:13:31,783 别听她的 我是这里的医生 176 00:13:32,827 --> 00:13:33,792 毕业于约翰医学院 177 00:13:33,826 --> 00:13:35,790 你叫他给你纹霹雳 178 00:13:35,824 --> 00:13:36,790 没有啊 179 00:13:36,823 --> 00:13:39,787 是 有啊 我要报警了 180 00:13:39,821 --> 00:13:42,784 你着火了 什么 181 00:13:42,818 --> 00:13:46,769 好玩 你疯了啊 182 00:13:53,774 --> 00:13:56,737 别吵 183 00:13:56,771 --> 00:13:59,734 放手 他不是这里的医生 184 00:13:59,768 --> 00:14:00,733 这里可是医院啊 185 00:14:00,767 --> 00:14:02,732 大家见见莫先生 186 00:14:02,766 --> 00:14:05,729 见他 他给我点火呢 187 00:14:05,763 --> 00:14:07,727 他给我纹了一条霹雳 188 00:14:07,761 --> 00:14:09,725 看着我 189 00:14:09,759 --> 00:14:11,723 我知道你是直升机飞行员 190 00:14:11,757 --> 00:14:13,721 当然是 191 00:14:13,755 --> 00:14:16,719 打死我也不上他的直升机 你知道我们的计划吗 192 00:14:16,753 --> 00:14:19,716 我是真正的士兵 我是游骑兵 193 00:14:19,750 --> 00:14:22,713 我很担心 194 00:14:22,747 --> 00:14:23,712 我是游骑兵 长官 195 00:14:23,746 --> 00:14:27,698 那就好 你马上送我们走 196 00:14:28,709 --> 00:14:30,673 谢谢长官 197 00:14:30,707 --> 00:14:34,658 走 198 00:14:37,700 --> 00:14:41,652 快点搜 199 00:14:42,696 --> 00:14:46,647 你这个生病的家伙 想我了吗 200 00:14:46,692 --> 00:14:49,655 这是我们计划的一部分 201 00:14:49,689 --> 00:14:52,653 这里不是敌占区 我们不用逃命吧 202 00:14:52,686 --> 00:14:55,650 谁说是逃命 难道要上这破飞机 203 00:14:55,684 --> 00:14:59,635 是的 204 00:15:00,646 --> 00:15:01,611 情况不错 205 00:15:01,645 --> 00:15:05,597 这是谁啊 206 00:15:05,642 --> 00:15:08,605 给我上屋顶 207 00:15:08,639 --> 00:15:11,602 快点上 208 00:15:11,636 --> 00:15:13,600 钝胎 当心 209 00:15:13,634 --> 00:15:16,597 坐稳了 我马上就起飞 210 00:15:16,631 --> 00:15:19,595 快点开 211 00:15:19,629 --> 00:15:23,580 六点方向有敌机 212 00:15:23,625 --> 00:15:27,576 我们要坠落了 213 00:15:27,621 --> 00:15:31,573 当心 214 00:15:37,578 --> 00:15:38,543 我恨死你了 里格 215 00:15:38,577 --> 00:15:41,540 你砸我车 我要杀了你 216 00:15:41,574 --> 00:15:43,539 算了吧 刚才有直升机追杀呢 217 00:15:43,573 --> 00:15:44,538 你疯了 218 00:15:44,572 --> 00:15:48,523 这是个错误 219 00:15:53,563 --> 00:15:57,515 开火 220 00:16:02,555 --> 00:16:06,506 打烂它 221 00:16:07,517 --> 00:16:11,469 我要下飞机 222 00:16:11,514 --> 00:16:15,465 看到了吗 看到他怎么翻滚吗 223 00:16:18,507 --> 00:16:20,472 他们选定了空战模式 224 00:16:20,505 --> 00:16:23,469 当心 225 00:16:23,503 --> 00:16:25,467 他往左边来了 226 00:16:25,501 --> 00:16:28,464 对 干掉他 227 00:16:28,498 --> 00:16:32,449 开始了 加油 宝贝 228 00:16:39,455 --> 00:16:41,419 开火 229 00:16:41,453 --> 00:16:42,418 导弹 230 00:16:42,452 --> 00:16:44,416 来吧 231 00:16:44,450 --> 00:16:48,402 我们就是这样对付喷射飞机的 232 00:16:48,447 --> 00:16:52,398 我们回家 233 00:16:54,441 --> 00:16:56,405 各位 撑住 234 00:16:56,439 --> 00:17:00,391 见鬼 235 00:17:00,436 --> 00:17:04,387 启动 236 00:17:06,430 --> 00:17:10,381 关门 现在已经升空了 真荒谬 237 00:17:11,425 --> 00:17:15,377 我们会没事的 238 00:17:16,387 --> 00:17:18,351 又来了 不错啊 239 00:17:18,385 --> 00:17:22,336 你有什么计划 240 00:17:23,380 --> 00:17:24,346 现在我们被动 241 00:17:24,380 --> 00:17:27,343 但是我们可以转被动为主动 242 00:17:27,377 --> 00:17:29,341 我有计划 243 00:17:29,375 --> 00:17:32,338 欢迎到我的大海来 244 00:17:32,372 --> 00:17:36,324 舒克上校 我们是美军直升机 别进攻 245 00:17:37,368 --> 00:17:41,319 不是你们进攻我们 246 00:17:41,364 --> 00:17:45,315 重复 你现在是在攻击美军直升机 247 00:17:48,324 --> 00:17:51,288 这里是美国领空 248 00:17:51,322 --> 00:17:54,285 什么? 阿尔法麦克 249 00:17:54,319 --> 00:17:58,270 没错 250 00:17:58,315 --> 00:18:02,267 换言之 再见 麦克 251 00:18:10,304 --> 00:18:12,268 好样的 上尉 棒极了 252 00:18:12,302 --> 00:18:14,267 一点都不棒极了 简直是天才 253 00:18:14,300 --> 00:18:18,252 简直爽死了 你是老大 254 00:18:18,263 --> 00:18:20,227 这是有计划的 孩子们 255 00:18:20,261 --> 00:18:24,212 我喜欢看到计划得以执行 256 00:18:30,252 --> 00:18:34,203 天龙特工队 257 00:18:55,196 --> 00:18:57,160 好极了 好吃 258 00:18:57,194 --> 00:18:59,158 太糟了 259 00:18:59,192 --> 00:19:03,143 太糟了 260 00:19:04,187 --> 00:19:08,139 钝胎 你想烧死自己啊? 261 00:19:08,184 --> 00:19:12,135 真愚蠢 这不是玩火的地方 262 00:19:15,177 --> 00:19:17,142 你要秘密酱料吗 不要 263 00:19:17,175 --> 00:19:19,140 千万别放 264 00:19:19,174 --> 00:19:20,139 要什么? 265 00:19:20,173 --> 00:19:21,138 你疯了 大家都知道 266 00:19:21,172 --> 00:19:25,123 别装疯卖傻了 钝胎 267 00:19:25,135 --> 00:19:27,099 我可不想被你害死 268 00:19:27,133 --> 00:19:29,098 你只会被自己害死 269 00:19:29,131 --> 00:19:31,096 看看我 270 00:19:31,130 --> 00:19:33,094 我现在到了 我要见他们 271 00:19:33,128 --> 00:19:34,093 我已经到位了 272 00:19:34,127 --> 00:19:38,078 这里是好地方 273 00:19:38,123 --> 00:19:42,075 美女好 274 00:19:45,117 --> 00:19:49,068 你好 275 00:19:51,111 --> 00:19:54,074 我有点吃惊 真的 276 00:19:54,108 --> 00:19:56,073 中尉 277 00:19:56,107 --> 00:19:58,071 长官 我能收回刚才说过的话吗 278 00:19:58,071 --> 00:19:59,036 不 你应该叫我上尉 279 00:19:59,070 --> 00:20:01,034 上尉 280 00:20:01,068 --> 00:20:02,033 没错 281 00:20:02,067 --> 00:20:05,030 上尉 看看你 282 00:20:05,064 --> 00:20:09,016 没有孩子没有家人的上尉 283 00:20:09,061 --> 00:20:11,025 只有你这个大官啊 284 00:20:11,059 --> 00:20:15,010 不 亲爱的 我是你的长官 285 00:20:16,054 --> 00:20:18,018 好正点的妞 286 00:20:18,052 --> 00:20:20,017 你想来点吗 287 00:20:20,050 --> 00:20:22,015 我会扭断你的手骨的 再做看看 288 00:20:22,049 --> 00:20:25,012 真荒唐 我们都三年不见了 289 00:20:25,046 --> 00:20:28,997 我们不能叙叙旧吗 290 00:20:32,006 --> 00:20:35,958 你想谈什么 291 00:20:36,003 --> 00:20:38,966 你把我的跳舞CD偷走了吗 292 00:20:39,000 --> 00:20:40,964 不是我的错 293 00:20:40,998 --> 00:20:42,962 我们可一连听了九个月 294 00:20:42,996 --> 00:20:45,960 但是 295 00:20:45,994 --> 00:20:48,957 我们还做了别的事 296 00:20:48,991 --> 00:20:50,955 记得我们做什么了吗 297 00:20:50,989 --> 00:20:52,953 那是在卧室里 不记得了吗 298 00:20:52,987 --> 00:20:55,950 我只记得离开的时候 299 00:20:55,984 --> 00:20:59,936 我一点都不喜欢你了 300 00:21:03,977 --> 00:21:05,941 你们很棒 301 00:21:05,942 --> 00:21:08,905 实在牛啊 302 00:21:08,939 --> 00:21:09,905 保重 303 00:21:09,938 --> 00:21:11,903 谢谢 304 00:21:11,937 --> 00:21:15,888 戴着头盔 305 00:21:22,926 --> 00:21:26,878 上校 我叫林 是中央情报局的 306 00:21:26,923 --> 00:21:29,886 我认识沙漠风暴有个家伙也叫林 307 00:21:29,920 --> 00:21:31,884 你的关系很深啊 308 00:21:31,918 --> 00:21:34,881 知道为什么大家都不相信中情局吗 309 00:21:34,915 --> 00:21:38,867 因为你们都不说真名 310 00:21:38,878 --> 00:21:40,842 我能为你做什么 311 00:21:40,876 --> 00:21:44,827 帮助我在接下来的38小时里 查获萨达姆印制的假美钞 312 00:21:46,870 --> 00:21:50,822 他是唯一有能力印制美钞的人 313 00:21:51,866 --> 00:21:54,829 但是这批美钞半成品失踪了 314 00:21:54,863 --> 00:21:57,826 我们不是在沙漠风暴里 收缴回来了吗 315 00:21:57,860 --> 00:22:01,812 你没知道全部情形啊 316 00:22:01,857 --> 00:22:04,820 印钞设备无关紧要 关键是美钞 317 00:22:04,854 --> 00:22:06,818 先生 318 00:22:06,852 --> 00:22:10,803 事实胜于雄辩 319 00:22:12,813 --> 00:22:16,765 不法分子搜刮了 伊拉克印钞厂的半成品 320 00:22:16,810 --> 00:22:19,773 大量印制美钞 冲击美钞市场 321 00:22:19,807 --> 00:22:22,770 他们怎么能把上千亿的美钞 运出巴格达的 322 00:22:22,804 --> 00:22:24,768 运输队 323 00:22:24,802 --> 00:22:27,766 他们是在曾经伊拉克服役的老兵 324 00:22:27,800 --> 00:22:30,763 退休之后大捞一笔 325 00:22:30,797 --> 00:22:34,748 你打算怎么阻止 326 00:22:36,791 --> 00:22:40,743 听着 有传言说存在一些秘密地点 327 00:22:40,788 --> 00:22:42,752 他们要走私萨达姆印制的假钞回国 328 00:22:42,786 --> 00:22:44,750 知道这事吗 329 00:22:44,750 --> 00:22:47,713 真的 如果你要在这里占得一席之地 330 00:22:47,747 --> 00:22:49,711 我等你振作起来 331 00:22:49,745 --> 00:22:52,709 我有职责要你这么做 也事关我的事业 332 00:22:52,743 --> 00:22:54,707 我是认真的 333 00:22:54,741 --> 00:22:57,704 贝斯 我要你合作 334 00:22:57,738 --> 00:22:59,702 好 335 00:22:59,736 --> 00:23:01,700 拿到备忘录 336 00:23:01,734 --> 00:23:03,699 告诉你深爱的上校 337 00:23:03,732 --> 00:23:06,696 巴格达见 338 00:23:06,730 --> 00:23:08,694 你知道 339 00:23:08,728 --> 00:23:11,691 你出去就不回来了 我还以为你会回来 340 00:23:11,725 --> 00:23:15,676 这就是我 现在回来了 341 00:23:21,683 --> 00:23:23,647 看来你说服不了他 342 00:23:23,681 --> 00:23:27,632 听着 他们是最棒的人 343 00:23:28,676 --> 00:23:31,640 虽然他们看起来不可靠 344 00:23:31,674 --> 00:23:34,637 千万盯着他们 别让他们离开 345 00:23:34,671 --> 00:23:38,622 遵命 346 00:23:38,667 --> 00:23:40,631 你不是大情人 347 00:23:40,665 --> 00:23:42,630 对 348 00:23:42,664 --> 00:23:45,627 妈的 桑荣 你要我怎么做 349 00:23:45,661 --> 00:23:48,624 如果这是我的行动 你想要的话 我会给你的 350 00:23:48,658 --> 00:23:50,622 有军人败类蓄意这么做 351 00:23:50,656 --> 00:23:52,620 这是国际丑闻 352 00:23:52,621 --> 00:23:56,573 毕竟他们走私假钞啊 353 00:23:56,618 --> 00:23:58,582 当时是谁指挥地面部队 354 00:23:58,616 --> 00:24:01,579 布拉德派克 355 00:24:01,613 --> 00:24:03,577 派克 356 00:24:03,611 --> 00:24:05,575 他是流氓 是卡通人物 拜托 357 00:24:05,609 --> 00:24:08,573 桑荣 我们收到了命令 358 00:24:08,607 --> 00:24:10,571 命令文书 359 00:24:10,605 --> 00:24:12,569 命令我们留在巴格达外 360 00:24:12,601 --> 00:24:15,566 妈的 将军 361 00:24:15,600 --> 00:24:18,563 我们得给他们找个工作室吧 362 00:24:18,597 --> 00:24:20,562 我知道另外一个地方 363 00:24:20,596 --> 00:24:22,560 看看你能想到没有 364 00:24:22,594 --> 00:24:25,557 过去78小时里都在中情局 365 00:24:25,557 --> 00:24:27,521 没有关联 366 00:24:27,555 --> 00:24:31,507 肯定 你可提醒了我 367 00:24:31,551 --> 00:24:33,516 我几小时就做好 368 00:24:33,550 --> 00:24:36,513 马上就可以出发 369 00:24:36,547 --> 00:24:38,511 恕我冒犯 370 00:24:38,545 --> 00:24:42,496 他当时穿着防弹衣 371 00:24:42,541 --> 00:24:46,493 你应该去找中情局了解 372 00:24:55,529 --> 00:24:59,481 我告诉你明白 这不是失去 373 00:25:00,492 --> 00:25:03,455 我是老兵了 374 00:25:03,489 --> 00:25:06,452 我比你快 375 00:25:06,486 --> 00:25:09,450 莱斯 你的手下帮助我完成这事 376 00:25:09,483 --> 00:25:11,448 你就脱关系了 377 00:25:11,482 --> 00:25:13,446 这个地方可以造成任何破坏 378 00:25:13,480 --> 00:25:14,445 别要我祈求你 379 00:25:14,479 --> 00:25:18,430 我不想看到你这样 380 00:25:18,475 --> 00:25:22,427 你我已经是朋友很久了 381 00:25:22,471 --> 00:25:24,436 更重要的是 382 00:25:24,470 --> 00:25:28,421 你和那些孩子 也许是我一辈子最优秀的士兵 383 00:25:32,429 --> 00:25:36,381 你现在不想求我 384 00:25:36,426 --> 00:25:38,390 但是我现在要求你 385 00:25:38,424 --> 00:25:40,388 桑荣 求求你 386 00:25:40,422 --> 00:25:44,373 就让这事过去吧 387 00:25:45,417 --> 00:25:47,382 水牛 388 00:25:47,415 --> 00:25:49,380 我们要住一段时间 389 00:25:49,414 --> 00:25:51,378 然后去巴格达 390 00:25:51,412 --> 00:25:53,376 去巴格达干什么 391 00:25:53,410 --> 00:25:56,373 这是真的 392 00:25:56,407 --> 00:26:00,359 派克 看来你和你的手下在偷我的东西 393 00:26:01,403 --> 00:26:03,367 我想你们部队很忙 394 00:26:03,401 --> 00:26:07,352 一直在打击暴君 宣扬民主 395 00:26:08,362 --> 00:26:12,314 还没能周末放假呢 这是朝九晚五的工作 396 00:26:13,358 --> 00:26:15,322 看看你们这些小丑 397 00:26:15,356 --> 00:26:17,320 你们根本不是士兵 398 00:26:17,354 --> 00:26:21,305 是害群之马 399 00:26:21,350 --> 00:26:24,313 我们一周赚的钱是你们一年赚的钱 400 00:26:24,347 --> 00:26:27,311 钱算不了什么 小鬼 401 00:26:27,345 --> 00:26:29,309 头脑才算 402 00:26:29,343 --> 00:26:32,306 你二者都没有 403 00:26:32,340 --> 00:26:34,304 这是马森的基地 404 00:26:34,338 --> 00:26:37,301 也是我的 405 00:26:37,302 --> 00:26:39,267 看这情况 406 00:26:39,301 --> 00:26:41,265 我告诉你们 她回来是有理由的 407 00:26:41,299 --> 00:26:43,263 我都说了 忘记她吧 408 00:26:43,297 --> 00:26:45,261 我对这个女人还有雄心 409 00:26:45,295 --> 00:26:49,246 我看过她的资料 上校 没有杯子 纸碟 超声光 410 00:26:49,291 --> 00:26:51,256 全都没有吗 没有 411 00:26:51,290 --> 00:26:53,254 墨西哥是很久以前了 412 00:26:53,288 --> 00:26:55,252 我救了你的命 413 00:26:55,286 --> 00:26:57,250 感谢你在医院救我 414 00:26:57,284 --> 00:26:58,249 我在直升机上见识过你的厉害了 415 00:26:58,283 --> 00:27:00,247 你真胆小 416 00:27:00,281 --> 00:27:01,246 你是疯子 417 00:27:01,280 --> 00:27:02,245 谢谢 418 00:27:02,279 --> 00:27:04,244 你为什么每次开直升机都搞砸 419 00:27:04,278 --> 00:27:08,229 605号空袭起来像个鸟人 420 00:27:08,274 --> 00:27:12,225 最后说一次 谁也不许离开车子 一旦我们控制局面 421 00:27:12,237 --> 00:27:14,201 好吗 422 00:27:14,235 --> 00:27:17,199 这是行动计划 423 00:27:17,233 --> 00:27:20,196 美好的周末 424 00:27:20,230 --> 00:27:24,181 爽死了 好东西 425 00:27:25,225 --> 00:27:28,189 真是垃圾 426 00:27:28,222 --> 00:27:30,187 这是真的 427 00:27:30,221 --> 00:27:34,172 这不关我们的事 428 00:27:35,216 --> 00:27:39,167 现在是了 429 00:27:39,212 --> 00:27:42,176 水牛 别偷偷摸摸的 430 00:27:42,210 --> 00:27:43,175 走吧 傻瓜 431 00:27:43,209 --> 00:27:45,173 钝胎 只要电池 432 00:27:45,173 --> 00:27:49,124 黑军的车都破坏 433 00:27:49,169 --> 00:27:51,133 他们不是天使 但是我们让他们变成天使 434 00:27:51,167 --> 00:27:52,132 让媒体追他们 让他们风光 435 00:27:52,166 --> 00:27:56,118 对不起 我看到你把 南非世界杯的标志放在底下了 436 00:27:58,161 --> 00:28:00,125 这不是CNN的 437 00:28:00,159 --> 00:28:04,110 每次你都要检查清楚 438 00:28:06,153 --> 00:28:08,118 钝胎 我们需要一台摄影机 439 00:28:08,152 --> 00:28:12,103 想想办法 440 00:28:14,146 --> 00:28:16,110 对不起 441 00:28:16,144 --> 00:28:20,096 你好 我爱上了你 442 00:28:20,108 --> 00:28:24,059 我想跟你谈谈 我忘记了 443 00:28:24,104 --> 00:28:27,067 需要气囊 444 00:28:27,101 --> 00:28:28,066 很多 445 00:28:28,100 --> 00:28:30,064 你什么时候来月经 现在 446 00:28:30,098 --> 00:28:33,062 你是法国人 447 00:28:33,096 --> 00:28:37,047 我来帮你清洗内裤 448 00:28:39,090 --> 00:28:43,041 找你的 傻瓜 你自己呼救空袭 449 00:28:44,085 --> 00:28:47,049 麦克 退后 不 好吧 我等你 450 00:28:47,083 --> 00:28:50,046 你要明白我跟你说什么 451 00:28:50,080 --> 00:28:54,031 水牛 我们需要磁铁 452 00:28:54,042 --> 00:28:57,994 强力磁铁 453 00:28:58,039 --> 00:29:01,990 打鼓表演 454 00:29:02,035 --> 00:29:05,986 剩下我的来弄 455 00:29:13,025 --> 00:29:16,976 不管了 456 00:29:19,019 --> 00:29:22,971 你怎么回事? 就一次机会 457 00:29:23,016 --> 00:29:25,979 我回来了 告诉我们的敌人 458 00:29:25,980 --> 00:29:27,944 我是杀人狂魔 459 00:29:27,978 --> 00:29:29,942 但是他们永远不会听 460 00:29:29,976 --> 00:29:33,928 自由 461 00:29:39,967 --> 00:29:41,931 兄弟进城 462 00:29:41,965 --> 00:29:43,929 好运 463 00:29:49,958 --> 00:29:53,909 将军 桑荣呢 464 00:29:53,954 --> 00:29:57,905 他们三小时后出发 465 00:29:57,917 --> 00:30:01,869 数以万亿的美钞会在印钞厂后门装车 466 00:30:02,913 --> 00:30:05,876 要运输6英里 467 00:30:05,910 --> 00:30:09,861 然后过桥 468 00:30:10,905 --> 00:30:12,870 我们就在那里下手 469 00:30:12,904 --> 00:30:16,855 一举端掉 470 00:30:18,898 --> 00:30:22,849 他们会以机枪开路 471 00:30:26,891 --> 00:30:30,842 霹雳仔 你的切入点是在酒店 472 00:30:31,852 --> 00:30:35,803 你要躲过保安 473 00:30:51,834 --> 00:30:54,797 水牛 你在小巷里拖住他们 474 00:30:54,831 --> 00:30:57,794 最好20分钟 475 00:30:57,828 --> 00:31:01,779 我能做得更好 476 00:31:01,824 --> 00:31:05,776 我呢 477 00:31:05,788 --> 00:31:07,752 我没有直升机给你开 478 00:31:07,786 --> 00:31:11,737 难道没有滑翔机 滑翔伞 479 00:31:11,782 --> 00:31:13,746 我找的是能飞的东西 480 00:31:13,780 --> 00:31:15,745 我要全新的体验 481 00:31:15,779 --> 00:31:17,743 你这次唯一支持我们的就是 482 00:31:17,777 --> 00:31:18,742 等我弄到飞机 我保证会给你一架好的 483 00:31:18,776 --> 00:31:21,739 水牛 484 00:31:21,773 --> 00:31:25,724 我要你死死拖住他们 485 00:31:27,767 --> 00:31:29,732 怎么回事 我忘记了 486 00:31:29,766 --> 00:31:33,717 这里是伊拉克 好极了 老大 487 00:31:35,760 --> 00:31:39,711 时机最重要 488 00:31:39,723 --> 00:31:43,675 这些都是防弹车 489 00:31:48,715 --> 00:31:51,678 为什么不呢 490 00:31:51,712 --> 00:31:54,676 你在卡车下 491 00:31:54,710 --> 00:31:58,661 要把后边的车干掉 492 00:32:08,697 --> 00:32:10,661 这些人会找你麻烦 493 00:32:10,661 --> 00:32:13,624 水牛 现在到你上场 494 00:32:13,658 --> 00:32:16,621 过路时要注意安全 495 00:32:16,655 --> 00:32:20,607 油箱一定要装满 496 00:32:28,644 --> 00:32:32,596 把车上的持枪者干掉 497 00:32:33,640 --> 00:32:37,591 这里就是玩真的 498 00:32:52,589 --> 00:32:56,541 后边有枪手 但别担心 499 00:32:56,586 --> 00:33:00,537 我掩护你 500 00:33:08,574 --> 00:33:11,538 抓到你了 501 00:33:11,572 --> 00:33:13,536 好孩子 502 00:33:13,570 --> 00:33:17,521 我都明白这些 但是我们怎么出巴格达 503 00:33:17,533 --> 00:33:19,497 我知道 504 00:33:19,531 --> 00:33:21,496 水牛 右转弯 505 00:33:21,530 --> 00:33:25,481 好 抓稳 506 00:33:28,523 --> 00:33:32,474 当心 趴下 507 00:33:32,519 --> 00:33:35,483 好样的 508 00:33:35,517 --> 00:33:38,480 拿气囊 509 00:33:38,514 --> 00:33:41,477 一定要完全展开 510 00:33:41,511 --> 00:33:43,475 漂亮 511 00:33:50,469 --> 00:33:54,420 老大 他们过来了 512 00:33:54,465 --> 00:33:58,417 水牛 稳住方向 513 00:33:59,461 --> 00:34:03,412 车后来袭 514 00:34:18,443 --> 00:34:20,407 车胎爆了 不行了 515 00:34:20,441 --> 00:34:23,404 别担心 坚持住 516 00:34:23,405 --> 00:34:26,369 我现在都钉到自己了 517 00:34:26,403 --> 00:34:30,354 坚持住 518 00:34:46,384 --> 00:34:49,348 来啊 王八蛋 519 00:34:49,381 --> 00:34:51,346 看到了吗 520 00:34:51,380 --> 00:34:53,344 上校 那疯子喊什么 521 00:34:53,378 --> 00:34:55,342 别关我 522 00:34:55,376 --> 00:34:59,327 老大 玩游戏很好玩的 523 00:34:59,338 --> 00:35:01,303 这样更好 524 00:35:01,336 --> 00:35:04,300 好 525 00:35:04,334 --> 00:35:06,298 别关我 526 00:35:06,332 --> 00:35:09,295 我要马上出去 527 00:35:09,329 --> 00:35:11,293 你们干什么 528 00:35:11,327 --> 00:35:13,291 可以了 529 00:35:13,325 --> 00:35:17,277 你们都疯了 这些傻瓜 530 00:35:17,322 --> 00:35:18,287 那是童子军吗 531 00:35:18,321 --> 00:35:21,284 放我出去 532 00:35:21,318 --> 00:35:25,269 他不开心啊 533 00:35:45,263 --> 00:35:48,226 老大 我们进网了 534 00:35:48,260 --> 00:35:52,212 收到 我五分钟内到 535 00:35:52,256 --> 00:35:55,220 好极了 我带回了一个箱子 536 00:35:55,254 --> 00:35:57,218 交给你了 537 00:35:57,252 --> 00:35:59,216 谁放他出来 538 00:35:59,250 --> 00:36:00,215 你 539 00:36:00,249 --> 00:36:04,200 难道你们不知道吗 我要杀了你们俩 540 00:36:04,212 --> 00:36:07,176 我要杀光你们 541 00:36:07,210 --> 00:36:09,174 我来 542 00:36:09,208 --> 00:36:11,172 试试 543 00:36:11,206 --> 00:36:13,170 随便 他现在怕死极了 544 00:36:13,204 --> 00:36:15,168 童子军 545 00:36:15,202 --> 00:36:18,166 我是钝胎 开门 546 00:36:18,200 --> 00:36:20,164 我会满足你的希望的 547 00:36:20,198 --> 00:36:24,149 听我的 548 00:36:24,194 --> 00:36:25,159 别放屁 549 00:36:25,193 --> 00:36:29,144 说得好 我正有此意呢 550 00:36:31,188 --> 00:36:33,152 他在这啊 551 00:36:33,186 --> 00:36:34,151 妈的 王八蛋 552 00:36:34,185 --> 00:36:36,149 得了吧 都是你害我 553 00:36:36,149 --> 00:36:38,113 我刚才都干掉他们了 554 00:36:38,147 --> 00:36:40,111 你知道我讨厌飞行的 555 00:36:40,145 --> 00:36:42,110 我又臭又脏 556 00:36:42,143 --> 00:36:44,108 我才不要钱 557 00:36:44,142 --> 00:36:46,106 有钱能使鬼推磨 558 00:36:46,140 --> 00:36:50,091 钝胎 你今晚做饭 最好这么做 559 00:36:52,134 --> 00:36:56,086 计划就要完成了 560 00:37:01,126 --> 00:37:03,090 谁在车上? 561 00:37:03,124 --> 00:37:04,089 是将军吗 天啊 562 00:37:04,123 --> 00:37:05,088 拉他出来 563 00:37:05,122 --> 00:37:07,086 将军 564 00:37:07,120 --> 00:37:08,086 莱斯 将军 565 00:37:08,119 --> 00:37:10,084 将军 566 00:37:10,085 --> 00:37:14,036 天啊 567 00:37:17,078 --> 00:37:19,042 麦克 568 00:37:19,076 --> 00:37:23,028 后方来袭 569 00:37:23,073 --> 00:37:27,024 上 快点 570 00:37:27,069 --> 00:37:31,020 进去 571 00:38:09,996 --> 00:38:13,948 肯佛灵上校 我们决定给你降级到准尉 572 00:38:14,992 --> 00:38:17,955 希望你理解 这不是针对个人 573 00:38:17,955 --> 00:38:19,919 我们失去那些伪钞 574 00:38:19,953 --> 00:38:21,917 那是你的职责 575 00:38:21,951 --> 00:38:23,916 你就当这是幸运吧 没被判刑已经很不错了 576 00:38:23,950 --> 00:38:26,913 麦克克雷迪 中尉 577 00:38:26,947 --> 00:38:28,911 退下 578 00:38:28,945 --> 00:38:32,896 史密斯上校 本庭纵观所有证据 579 00:38:32,941 --> 00:38:34,905 马森将军擅自下令 580 00:38:34,939 --> 00:38:36,904 你执行非法行动 有罪 581 00:38:36,938 --> 00:38:39,901 法官 这是一次合作行动 582 00:38:39,935 --> 00:38:43,886 没有下令 583 00:38:44,930 --> 00:38:48,882 这次行动导致有人意外丧生 正确吗 584 00:38:50,892 --> 00:38:53,855 他不是意外丧生 而是被谋杀 585 00:38:53,889 --> 00:38:56,852 上校 我见识多了 586 00:38:56,886 --> 00:38:58,850 像你这样的高级官员 587 00:38:58,884 --> 00:39:00,849 就是亡命徒 588 00:39:00,882 --> 00:39:02,847 你一直都给我军带来威胁 589 00:39:02,881 --> 00:39:06,832 你有罪 590 00:39:06,877 --> 00:39:10,828 法官 那是黑军所为 他们应当受审 591 00:39:10,873 --> 00:39:14,825 黑军不属于军事法庭管辖 592 00:39:16,868 --> 00:39:18,832 老大 有什么计划 怎么逃走 593 00:39:18,866 --> 00:39:20,830 我看不到有 594 00:39:20,864 --> 00:39:23,827 这次行动还没结束 中尉 595 00:39:23,827 --> 00:39:25,792 我会给你正名 596 00:39:25,825 --> 00:39:27,790 沉着点 597 00:39:27,824 --> 00:39:30,787 不管怎样 598 00:39:30,821 --> 00:39:34,772 法官 这些人都是在我的指挥下行动 599 00:39:34,817 --> 00:39:37,780 你们的决定应该针对我个人 600 00:39:37,814 --> 00:39:40,778 完全不是 我们都希望参加这次行动 601 00:39:40,812 --> 00:39:41,777 我愿意分开受审 602 00:39:41,811 --> 00:39:43,775 不同意分开审理 603 00:39:43,809 --> 00:39:45,773 根据美军军事法庭的法律 604 00:39:45,807 --> 00:39:49,758 本庭宣判各位小组成员有罪 605 00:39:50,802 --> 00:39:54,754 擅自行动 破坏安保 606 00:39:54,799 --> 00:39:56,763 判刑10年 607 00:39:56,764 --> 00:40:00,715 你们都将被剥去军衔 608 00:40:01,759 --> 00:40:05,711 并被除名 609 00:40:06,755 --> 00:40:08,719 乱来 610 00:40:08,753 --> 00:40:12,704 解散 611 00:40:14,747 --> 00:40:17,711 真丢脸 612 00:40:17,745 --> 00:40:19,709 别拉我 肃静 613 00:40:19,743 --> 00:40:21,707 肃静 614 00:40:21,741 --> 00:40:23,705 藐视本庭 615 00:40:23,739 --> 00:40:25,703 你开心了吗 丽莎 616 00:40:25,737 --> 00:40:29,689 快点押下去 617 00:40:36,694 --> 00:40:38,658 半年后 618 00:40:38,692 --> 00:40:42,644 科罗拉多州卡森要塞军事监狱 619 00:40:49,682 --> 00:40:51,646 你好 林奇先生 620 00:40:51,680 --> 00:40:53,644 好久不见 621 00:40:53,678 --> 00:40:57,630 别跟我说话 这里有很多摄影头 622 00:40:57,675 --> 00:40:59,639 确实是 623 00:40:59,673 --> 00:41:02,636 现在 技术上有问题 624 00:41:02,636 --> 00:41:05,599 但说无妨 625 00:41:05,633 --> 00:41:07,598 我能叫你桑荣吗 626 00:41:07,632 --> 00:41:10,595 或者叫你上校 627 00:41:10,629 --> 00:41:13,592 半年来我一直都在等你 628 00:41:13,626 --> 00:41:15,590 从这里越狱 629 00:41:15,624 --> 00:41:19,576 跑上街头 找大家 给我留下这里 630 00:41:20,620 --> 00:41:22,584 半年不是短时间 631 00:41:22,618 --> 00:41:26,569 大家都认为你和你的人同流合污 632 00:41:26,614 --> 00:41:29,577 你除外 633 00:41:29,611 --> 00:41:32,575 派克谋杀了莫里森 634 00:41:32,608 --> 00:41:36,560 陷害与我和我的手下 把美钞夺走 635 00:41:39,569 --> 00:41:43,520 我知道他藏在哪里 636 00:41:43,565 --> 00:41:47,517 没人知道他在哪里 637 00:41:49,560 --> 00:41:51,524 这里有一张照片 638 00:41:51,558 --> 00:41:55,509 大约一个月前在欧洲某地拍的 639 00:41:55,554 --> 00:41:59,506 这是从一个监控录影上拍下的 640 00:42:00,550 --> 00:42:04,501 德国法兰克福 641 00:42:04,546 --> 00:42:06,510 怎么知道的 642 00:42:06,544 --> 00:42:08,508 时间 643 00:42:08,542 --> 00:42:10,507 给我一分钟 我能做好 644 00:42:10,508 --> 00:42:12,472 给我一小时 我能做得很好 645 00:42:12,506 --> 00:42:15,469 给我半年 我就所向无敌 646 00:42:15,503 --> 00:42:18,466 我了解派克 他在哪里 647 00:42:18,500 --> 00:42:20,464 不知道 648 00:42:20,498 --> 00:42:23,462 我们认为他是这件事的幕后黑手 649 00:42:23,496 --> 00:42:27,447 也许是卖家或者买家 650 00:42:27,492 --> 00:42:29,456 林奇 我们有共同的敌人 651 00:42:29,490 --> 00:42:33,441 而且你选择不多 我的手下是找回假钞的最好人选 652 00:42:33,486 --> 00:42:35,451 别那么肯定 653 00:42:35,484 --> 00:42:37,449 那你为什么大老远跑到这里来 654 00:42:37,483 --> 00:42:39,447 中情局不是很牛吗 655 00:42:39,481 --> 00:42:43,432 但是现在你们已经不再爱国 656 00:42:43,443 --> 00:42:46,406 你对我有什么要求 657 00:42:46,440 --> 00:42:49,404 我答应过我的手下 我要给他们正名 658 00:42:49,438 --> 00:42:53,389 他们的名声都很重要 659 00:42:55,432 --> 00:42:57,396 听着 660 00:42:57,430 --> 00:43:00,394 我要重申 661 00:43:00,427 --> 00:43:01,393 我的记录是干净的 662 00:43:01,427 --> 00:43:04,390 对我自己 而我的队伍 663 00:43:04,424 --> 00:43:06,388 我没法把你弄出去 664 00:43:06,422 --> 00:43:10,373 这是非法的 665 00:43:10,418 --> 00:43:14,370 这个我就不是很清楚了 666 00:43:14,415 --> 00:43:16,379 你看看这里吧 667 00:43:16,380 --> 00:43:18,344 我说对就是对 668 00:43:18,378 --> 00:43:22,329 而且是完美 669 00:43:28,369 --> 00:43:29,334 好 670 00:43:29,368 --> 00:43:33,319 一样的东西 671 00:44:18,290 --> 00:44:22,241 你不准进入我的门 672 00:44:28,246 --> 00:44:32,198 幸好走的快 673 00:44:34,241 --> 00:44:36,205 等 这是什么 笔记本 674 00:44:36,239 --> 00:44:37,204 还是什么 675 00:44:37,238 --> 00:44:40,201 是啊 很长的一段路 676 00:44:40,235 --> 00:44:42,200 你怎么拉的 677 00:44:42,234 --> 00:44:46,185 知道就知道 678 00:44:46,230 --> 00:44:48,194 看看啊 679 00:44:48,228 --> 00:44:50,192 是的 谢谢你送他回家 680 00:44:50,226 --> 00:44:52,190 他妈妈和我是好朋友 681 00:44:52,224 --> 00:44:56,176 队长 你的背上有东西 682 00:44:59,185 --> 00:45:00,150 可以处理吧 683 00:45:00,184 --> 00:45:02,148 为什么要这么做 684 00:45:02,182 --> 00:45:04,146 疯了 再见 685 00:45:04,180 --> 00:45:06,144 谢谢你 686 00:45:06,178 --> 00:45:07,144 来吧 687 00:45:07,178 --> 00:45:11,129 宝贝 688 00:45:13,172 --> 00:45:17,123 抬头 689 00:45:17,168 --> 00:45:19,133 去追他 690 00:45:19,166 --> 00:45:21,131 黑色的力量 691 00:45:21,165 --> 00:45:25,116 我把那些地方找回来 692 00:45:25,161 --> 00:45:26,126 你知道我不能 693 00:45:26,160 --> 00:45:28,124 好莱坞 694 00:45:28,158 --> 00:45:31,121 好莱坞 695 00:45:31,121 --> 00:45:35,073 还是好莱坞 696 00:45:36,117 --> 00:45:39,080 嗨 让我出去 697 00:45:39,114 --> 00:45:43,065 嗨 698 00:45:54,100 --> 00:45:58,052 你真的是 699 00:45:59,096 --> 00:46:03,047 几个人 700 00:46:04,058 --> 00:46:06,022 最后的几个问题消除了 701 00:46:06,056 --> 00:46:08,020 想解雇我吗 702 00:46:08,054 --> 00:46:12,006 当然不是了 我看很有问题 703 00:46:12,051 --> 00:46:14,015 不错啊 我做的 704 00:46:14,049 --> 00:46:16,013 这是监视录影 705 00:46:16,047 --> 00:46:17,012 对吧 706 00:46:17,046 --> 00:46:20,009 你看到的是信号 707 00:46:20,043 --> 00:46:23,007 可以看到每个相机拍到的角落 708 00:46:23,041 --> 00:46:24,006 每次进来都你看到 709 00:46:24,040 --> 00:46:27,003 没人知道他是谁 710 00:46:27,037 --> 00:46:30,988 这就是问题了 CIA是不是要放掉囚犯 711 00:46:31,033 --> 00:46:31,998 听起来有点疯狂 但是我觉得 712 00:46:32,032 --> 00:46:33,996 和CIA没关 713 00:46:34,030 --> 00:46:37,982 谁带上的 和原来的同一个人 714 00:46:37,994 --> 00:46:38,959 叫林奇 715 00:46:38,993 --> 00:46:40,957 是CIA的人 什么 716 00:46:40,991 --> 00:46:43,954 干净的记录 和申述 717 00:46:43,988 --> 00:46:46,951 全都有 派克呢 718 00:46:46,985 --> 00:46:48,950 他怎么样 719 00:46:48,984 --> 00:46:50,948 又回来了 720 00:46:50,982 --> 00:46:52,946 你没有搞清楚 721 00:46:52,980 --> 00:46:56,931 你 你不是报酬 722 00:46:56,976 --> 00:47:00,928 好 我认识几个人有同样的感觉 723 00:47:02,971 --> 00:47:06,922 我就靠你了 724 00:47:29,912 --> 00:47:32,875 紧急情况 725 00:47:32,909 --> 00:47:35,872 谁知道啊 726 00:47:35,906 --> 00:47:39,858 紧急出口 727 00:47:45,864 --> 00:47:49,816 不好啊 让开 728 00:47:52,858 --> 00:47:56,809 别跑 729 00:48:00,850 --> 00:48:01,815 周先生 730 00:48:01,849 --> 00:48:03,814 犯人走了 731 00:48:03,848 --> 00:48:05,812 什么 唯一一个留下的 732 00:48:05,846 --> 00:48:06,811 也许是德国人 733 00:48:06,845 --> 00:48:10,796 对 734 00:48:18,801 --> 00:48:21,764 你怎么知道 那个门会开 735 00:48:21,798 --> 00:48:23,762 我也不知道 736 00:48:23,796 --> 00:48:25,760 只有几个人 737 00:48:25,794 --> 00:48:26,759 记得我们做的笑话吗 738 00:48:26,793 --> 00:48:28,758 那么多人 739 00:48:28,792 --> 00:48:30,756 是的 740 00:48:30,790 --> 00:48:32,754 但这是很神奇的 741 00:48:32,788 --> 00:48:34,752 我们走吧 742 00:48:34,786 --> 00:48:36,750 对啊 是这样的 743 00:48:36,784 --> 00:48:39,747 好了 好极了 744 00:48:39,781 --> 00:48:40,746 见到你真高兴 745 00:48:40,780 --> 00:48:42,745 我也是 746 00:48:42,779 --> 00:48:46,730 谢谢 很好啊 747 00:48:49,738 --> 00:48:51,702 什么 马克在哪里 748 00:48:51,736 --> 00:48:54,700 你不喜欢这样吗 749 00:48:54,734 --> 00:48:57,697 我喜欢 我以为可以 750 00:48:57,731 --> 00:49:01,682 是的 是这样的 751 00:49:01,727 --> 00:49:05,679 怎么样 752 00:49:05,723 --> 00:49:08,687 你自己说吧 753 00:49:08,721 --> 00:49:12,672 你们 我不得不想 754 00:49:16,713 --> 00:49:18,678 什么情况 755 00:49:18,711 --> 00:49:20,676 我会解决 756 00:49:20,710 --> 00:49:21,675 是吗 757 00:49:21,676 --> 00:49:22,641 为了平衡 758 00:49:22,675 --> 00:49:26,626 我是为了你们 你应该知道 759 00:49:26,671 --> 00:49:28,635 可是不能杀了他 760 00:49:28,669 --> 00:49:32,621 我们都知道 但是 761 00:49:32,666 --> 00:49:35,629 还得继续做 762 00:49:35,663 --> 00:49:38,626 你知道的是这样的 763 00:49:38,660 --> 00:49:40,624 那家伙是个坏蛋 764 00:49:40,658 --> 00:49:43,621 我早就知道了 765 00:49:43,655 --> 00:49:46,619 还有更多的事 766 00:49:46,653 --> 00:49:48,617 总是这样的 767 00:49:48,651 --> 00:49:50,615 这是我们担心的 768 00:49:50,649 --> 00:49:53,612 我不需要 769 00:49:53,646 --> 00:49:57,598 没想到是这样的人 770 00:49:57,610 --> 00:49:59,574 不行啊 771 00:49:59,608 --> 00:50:00,573 派克也不行吗 772 00:50:00,607 --> 00:50:04,558 哪怕他杀了人 773 00:50:04,603 --> 00:50:07,566 他在什么国家不重要 774 00:50:07,600 --> 00:50:11,552 现在 那疯子在哪里 775 00:50:21,587 --> 00:50:23,552 莫大 有你的邮包 776 00:50:23,586 --> 00:50:27,537 是史密斯的 777 00:50:32,543 --> 00:50:36,495 天哪 778 00:50:38,538 --> 00:50:41,501 你站起来 779 00:50:41,535 --> 00:50:44,498 这样 学我 780 00:50:44,532 --> 00:50:46,496 看着 781 00:50:46,530 --> 00:50:50,482 现在就做 782 00:51:02,483 --> 00:51:04,447 有什么事 783 00:51:04,481 --> 00:51:06,445 是的 莫大上校在哪里 784 00:51:06,479 --> 00:51:08,443 在那边 谢谢 785 00:51:08,477 --> 00:51:12,429 去哪里 786 00:51:22,464 --> 00:51:26,416 搞什么啊 787 00:51:26,461 --> 00:51:28,425 莫大上校 788 00:51:28,459 --> 00:51:29,424 记得我吗 789 00:51:29,458 --> 00:51:33,409 来自巴格达 790 00:51:37,416 --> 00:51:41,368 就是这个人 是的 疯了 791 00:51:41,413 --> 00:51:44,376 全队的人都跑了 除了他 792 00:51:44,410 --> 00:51:46,374 电影 电影 793 00:51:46,408 --> 00:51:50,360 看看 他不是一个人 794 00:52:18,346 --> 00:52:21,309 好了 你们完成了 795 00:52:21,343 --> 00:52:24,306 该走了 这就是我们的电影 796 00:52:24,340 --> 00:52:27,303 你在哪里 嗨 797 00:52:27,337 --> 00:52:31,289 走啊 798 00:52:31,334 --> 00:52:34,297 上车 799 00:52:34,331 --> 00:52:36,596 她开枪了 小心 800 00:52:37,328 --> 00:52:38,293 坏 不 801 00:52:38,327 --> 00:52:42,279 被击中了 没有 802 00:52:43,290 --> 00:52:45,254 停车 803 00:52:45,288 --> 00:52:49,239 该死的 停车 804 00:52:50,283 --> 00:52:53,247 爽死了 805 00:52:53,281 --> 00:52:54,246 好像出去了 806 00:52:54,280 --> 00:52:58,231 走 807 00:53:01,273 --> 00:53:04,236 天哪 808 00:53:04,270 --> 00:53:07,234 只有我们几个人 809 00:53:07,268 --> 00:53:09,232 不 我们都是 810 00:53:09,266 --> 00:53:13,217 也就是说 811 00:53:13,262 --> 00:53:15,226 去看看 去看看 812 00:53:15,226 --> 00:53:18,190 搞飞机 所以会这样 813 00:53:18,223 --> 00:53:19,189 好吧 快点上去 814 00:53:19,223 --> 00:53:21,187 是啊 布莱德 815 00:53:21,221 --> 00:53:23,185 欣赏 就这样 816 00:53:23,219 --> 00:53:25,183 这是什么东西 817 00:53:25,217 --> 00:53:26,182 什么啊 本来就是 818 00:53:26,216 --> 00:53:28,180 为了什么 这个办法不好 819 00:53:28,214 --> 00:53:30,178 这是争什么 820 00:53:30,212 --> 00:53:31,178 也许你会去 821 00:53:31,212 --> 00:53:34,175 你拿着这个吧 822 00:53:34,209 --> 00:53:36,173 没有别的意思吗 823 00:53:36,207 --> 00:53:37,172 最好是没有 824 00:53:37,206 --> 00:53:39,170 好了 好了 走吧 825 00:53:39,204 --> 00:53:41,168 该死的 826 00:53:41,202 --> 00:53:42,167 这个东西是新的 827 00:53:42,201 --> 00:53:43,166 我自己说 828 00:53:43,200 --> 00:53:45,165 好了 这是 829 00:53:45,199 --> 00:53:48,162 快走吧 830 00:53:48,163 --> 00:53:52,114 坐稳了 831 00:53:57,155 --> 00:54:01,106 停车 832 00:54:01,151 --> 00:54:03,115 前面有人 833 00:54:03,149 --> 00:54:07,100 倒退 834 00:54:07,145 --> 00:54:08,110 快点 835 00:54:08,144 --> 00:54:10,109 好快 836 00:54:10,143 --> 00:54:13,106 没事 837 00:54:13,140 --> 00:54:17,091 加速 加速 838 00:54:38,084 --> 00:54:41,047 联系飞行中心 839 00:54:41,081 --> 00:54:43,045 报告 我们已经升空 840 00:54:43,079 --> 00:54:46,042 我们是特种部队 841 00:54:46,076 --> 00:54:49,040 请求导航 842 00:54:49,074 --> 00:54:53,025 好像不行啊 843 00:54:55,034 --> 00:54:56,998 怎么回事 844 00:54:57,032 --> 00:54:57,997 我们被盯上了 845 00:54:58,031 --> 00:55:00,995 被导弹锁定 846 00:55:01,029 --> 00:55:04,980 非常危险 847 00:55:06,024 --> 00:55:07,988 来了 来了 848 00:55:08,022 --> 00:55:11,974 不好啊 849 00:55:19,012 --> 00:55:22,963 看到了吗 避开了 850 00:55:28,970 --> 00:55:31,933 坐稳了 又来了 851 00:55:31,967 --> 00:55:35,919 你在干什么 852 00:55:35,963 --> 00:55:39,915 甩掉了 853 00:55:40,959 --> 00:55:44,910 不好 右翼受伤 854 00:55:44,955 --> 00:55:48,907 非常危险 855 00:55:50,950 --> 00:55:51,915 来了 来了 856 00:55:51,949 --> 00:55:54,912 就在这个地方 857 00:55:54,946 --> 00:55:55,911 快点想办法 858 00:55:55,945 --> 00:55:57,909 已经下来了 可能会很危险 859 00:55:57,943 --> 00:55:59,907 我们要让他们降落 860 00:55:59,941 --> 00:56:01,905 问题好大 861 00:56:01,905 --> 00:56:02,871 对啊 让他们下来 862 00:56:02,905 --> 00:56:06,856 好了 好了 别吵了 863 00:56:08,899 --> 00:56:12,850 走的是这边 864 00:56:13,894 --> 00:56:14,860 两架落下来 865 00:56:14,893 --> 00:56:16,858 可能是在那边吧 866 00:56:16,892 --> 00:56:20,843 对不起 867 00:56:27,882 --> 00:56:30,845 坠落了 868 00:56:30,879 --> 00:56:31,844 不信 869 00:56:31,878 --> 00:56:32,843 他们跳伞了 870 00:56:32,877 --> 00:56:33,842 什么 871 00:56:33,843 --> 00:56:36,806 现在就让他们停下来 872 00:56:36,840 --> 00:56:37,805 既然是这样 873 00:56:37,839 --> 00:56:39,804 现在就应该准备 874 00:56:39,837 --> 00:56:41,802 我们让他们说 875 00:56:41,836 --> 00:56:45,787 他们活不了 876 00:56:50,827 --> 00:56:51,792 大家没事吧 877 00:56:51,826 --> 00:56:55,778 要死了 878 00:56:56,822 --> 00:56:58,786 这下好了 879 00:56:58,820 --> 00:56:59,785 可能就是在那 880 00:56:59,819 --> 00:57:00,784 我们现在没法肯定 881 00:57:00,818 --> 00:57:01,783 不好啊 882 00:57:01,817 --> 00:57:03,781 现在在高空中 883 00:57:03,815 --> 00:57:05,780 你说什么 884 00:57:05,814 --> 00:57:08,777 武器系统怎么样 885 00:57:08,778 --> 00:57:09,743 阻止他 886 00:57:09,777 --> 00:57:13,728 我们在下降 887 00:57:17,769 --> 00:57:19,734 来吧 888 00:57:19,768 --> 00:57:23,719 你就来吧 889 00:57:24,763 --> 00:57:26,727 快啊 打他们 890 00:57:26,761 --> 00:57:27,726 是啊 打死啊 891 00:57:27,760 --> 00:57:29,724 这飞机要爆炸了 892 00:57:29,758 --> 00:57:31,723 为什么啊 893 00:57:31,757 --> 00:57:33,721 我们会被打下去 894 00:57:33,755 --> 00:57:37,706 什么啊 895 00:57:38,750 --> 00:57:40,714 他们会打中我们 896 00:57:40,714 --> 00:57:42,679 没事的 897 00:57:42,712 --> 00:57:44,677 我知道 我知道 898 00:57:44,711 --> 00:57:48,662 我们在下降 899 00:57:52,703 --> 00:57:54,667 抓紧啊 900 00:57:54,701 --> 00:57:56,666 爆炸了一架 901 00:57:56,700 --> 00:57:57,665 危险 902 00:57:57,699 --> 00:57:58,664 抓紧 903 00:57:58,698 --> 00:58:02,649 我们有麻烦了 904 00:58:03,693 --> 00:58:05,657 爽死了 905 00:58:05,691 --> 00:58:07,655 嗨 你去控制枪 906 00:58:07,689 --> 00:58:09,654 我觉得这样的事情比较危险 907 00:58:09,688 --> 00:58:11,652 这是怎么回事 908 00:58:11,686 --> 00:58:12,651 相信我 909 00:58:12,685 --> 00:58:14,649 一定要抓紧 910 00:58:14,650 --> 00:58:16,614 不好 911 00:58:16,648 --> 00:58:20,600 开枪啊 912 00:58:20,644 --> 00:58:24,596 开枪 913 00:58:24,641 --> 00:58:27,604 怎么偏移了 914 00:58:27,638 --> 00:58:30,601 不 他们要飞行坦克 915 00:58:30,635 --> 00:58:31,600 他把坦克飞起来了 916 00:58:31,634 --> 00:58:33,599 不可能啊 917 00:58:33,632 --> 00:58:35,597 行了 做到了 918 00:58:35,631 --> 00:58:39,582 开枪 919 00:58:41,625 --> 00:58:45,577 34度 920 00:58:45,621 --> 00:58:49,573 开枪 921 00:58:49,585 --> 00:58:50,550 我们已经被锁定了 922 00:58:50,584 --> 00:58:52,548 好像真的可以 923 00:58:52,582 --> 00:58:56,533 转到前面去 等待 924 00:58:57,577 --> 00:58:59,542 控制位置 925 00:58:59,576 --> 00:59:00,541 没事 好像可以了 926 00:59:00,575 --> 00:59:04,526 好像可以了 927 00:59:05,570 --> 00:59:08,533 不好了 928 00:59:08,567 --> 00:59:09,532 没关系啊 929 00:59:09,566 --> 00:59:12,530 快点吧 930 00:59:12,564 --> 00:59:13,529 准备好啊 931 00:59:13,563 --> 00:59:15,527 不好啊 932 00:59:15,561 --> 00:59:17,525 开火 933 00:59:17,559 --> 00:59:21,510 快点 934 00:59:25,518 --> 00:59:29,469 要下去了 935 00:59:39,505 --> 00:59:43,456 丢啊 936 00:59:44,500 --> 00:59:45,465 好多鱼啊 937 00:59:45,499 --> 00:59:48,462 怎么回事啊 938 01:00:07,446 --> 01:00:09,410 好了 939 01:00:09,444 --> 01:00:11,408 就是这个道理 940 01:00:11,442 --> 01:00:13,406 脱掉外套 941 01:00:13,440 --> 01:00:15,405 好热 流汗湿了 942 01:00:15,439 --> 01:00:17,403 先生 943 01:00:17,437 --> 01:00:21,388 你觉得这样做真的有可能吗 944 01:00:22,432 --> 01:00:24,396 我无法肯定 945 01:00:24,430 --> 01:00:26,394 但是报告说是有这么一回事 946 01:00:26,428 --> 01:00:28,393 他们打下了一架坦克 947 01:00:28,394 --> 01:00:32,345 我现在无法肯定 948 01:00:32,390 --> 01:00:35,353 要确认 949 01:00:35,387 --> 01:00:37,351 有个德国人在那边啊 950 01:00:37,385 --> 01:00:40,349 而且那个人很有问题 951 01:00:40,383 --> 01:00:43,346 去柏林走哪边 952 01:00:43,380 --> 01:00:45,344 问柏林的方向 953 01:00:45,378 --> 01:00:46,343 不可能啊 954 01:00:46,377 --> 01:00:50,328 这是本周第二次了 955 01:00:50,373 --> 01:00:54,325 这可能嘛 956 01:00:57,367 --> 01:00:59,331 有什么发现 957 01:00:59,365 --> 01:01:01,329 我们刚刚收到信息 958 01:01:01,329 --> 01:01:03,293 也许还在监狱里 959 01:01:03,327 --> 01:01:06,291 就是不知道这样的目标 960 01:01:06,325 --> 01:01:09,288 哈罗 就是他 961 01:01:09,322 --> 01:01:12,285 以前我是看过的 962 01:01:12,319 --> 01:01:16,270 我认识这个人 963 01:01:17,314 --> 01:01:19,279 没错 964 01:01:19,313 --> 01:01:23,264 我们这就去钓鱼 965 01:01:23,309 --> 01:01:24,274 我没有听过 966 01:01:24,308 --> 01:01:25,273 不知道是什么东西 967 01:01:25,307 --> 01:01:28,270 我们谈的都是这些 968 01:01:28,304 --> 01:01:29,269 也许没有 应该停止 969 01:01:29,303 --> 01:01:31,268 我不觉得这是什么大问题 970 01:01:31,302 --> 01:01:33,266 他在找一个人 971 01:01:33,267 --> 01:01:35,231 他并不是这样的 972 01:01:35,265 --> 01:01:39,216 林奇一起回去了吗 973 01:01:40,260 --> 01:01:43,224 莫里斯将军呢 974 01:01:43,258 --> 01:01:46,221 帮忙 975 01:01:46,255 --> 01:01:48,219 为什么有她 976 01:01:48,253 --> 01:01:50,217 她的性格真神奇 977 01:01:50,251 --> 01:01:52,215 这就是为什么 978 01:01:52,249 --> 01:01:53,214 听到我说吗 979 01:01:53,248 --> 01:01:56,212 这既是啊 980 01:01:56,246 --> 01:01:57,211 你是林奇吗 981 01:01:57,245 --> 01:01:59,209 对不起 我不记得你叫什么了 982 01:01:59,243 --> 01:02:01,207 我也不记得 983 01:02:01,241 --> 01:02:03,205 什么事 中尉 984 01:02:03,239 --> 01:02:07,191 我要找你的相片 985 01:02:08,201 --> 01:02:09,166 是她打电话来了 986 01:02:09,200 --> 01:02:13,151 你是不是囚禁了前上校汉德森中士 987 01:02:15,194 --> 01:02:17,158 我不知道 988 01:02:17,192 --> 01:02:18,157 你说什么 989 01:02:18,191 --> 01:02:22,143 你应该是这么做的 990 01:02:23,187 --> 01:02:25,151 你应该对他说 991 01:02:25,185 --> 01:02:28,148 而且 992 01:02:28,182 --> 01:02:30,146 我没有做这样的事 993 01:02:30,180 --> 01:02:33,144 你应该是五星的 994 01:02:33,177 --> 01:02:36,141 你是否帮忙去做这件事 995 01:02:36,175 --> 01:02:38,139 我自己要走 996 01:02:38,173 --> 01:02:42,124 让你失望 997 01:02:49,130 --> 01:02:53,081 我要电话 电脑 支持这次行动 998 01:02:53,126 --> 01:02:55,090 我想知道一切 999 01:02:55,124 --> 01:02:57,088 包括她所有的一切 1000 01:02:57,122 --> 01:02:58,088 掌握他所有的行动 1001 01:02:58,121 --> 01:03:01,085 你知道她是什么人 1002 01:03:01,119 --> 01:03:03,083 我不在乎她是什么 1003 01:03:03,117 --> 01:03:05,081 你应该知道的 1004 01:03:05,115 --> 01:03:07,079 老大 1005 01:03:07,113 --> 01:03:08,078 你看看 1006 01:03:08,112 --> 01:03:11,076 我们有这些东西 1007 01:03:11,109 --> 01:03:15,061 其实应该有常规的路径 1008 01:03:15,073 --> 01:03:18,036 所有的最后一个月的东西 1009 01:03:18,070 --> 01:03:19,035 太好了 1010 01:03:19,069 --> 01:03:22,032 可是我们不知道是哪个队 1011 01:03:22,066 --> 01:03:24,031 我也是的 1012 01:03:24,065 --> 01:03:26,029 不 这是五角大楼出来的数据 1013 01:03:26,063 --> 01:03:28,027 又没有别的东西 1014 01:03:28,061 --> 01:03:32,012 我想他们应该有更多的信息 1015 01:03:33,056 --> 01:03:36,020 其实他已经动过银行账户 1016 01:03:36,053 --> 01:03:38,018 就是在上一个月 1017 01:03:38,052 --> 01:03:42,003 明天会继续出去 1018 01:03:43,047 --> 01:03:45,011 这是前半年的问题 1019 01:03:45,045 --> 01:03:48,008 而且是固定在一个地方 1020 01:03:48,008 --> 01:03:49,973 这是最好的时刻 1021 01:03:50,007 --> 01:03:53,958 不管你信不信 这都是个机会 1022 01:03:54,003 --> 01:03:56,966 先生们 我们要确保他们失手 1023 01:03:57,000 --> 01:03:58,964 赶不上火车 1024 01:03:58,998 --> 01:04:02,950 费斯 把你以前的队员找来 1025 01:04:02,995 --> 01:04:03,960 我觉得的他很好 1026 01:04:03,994 --> 01:04:07,945 他应该会去那个地方 1027 01:04:09,988 --> 01:04:10,953 你干嘛这么做 1028 01:04:10,987 --> 01:04:12,951 他是这样的一个人 1029 01:04:12,985 --> 01:04:14,950 我可能需要一些东西 1030 01:04:14,984 --> 01:04:18,935 我是一个开放的人 1031 01:04:20,945 --> 01:04:22,909 现在是机会了 1032 01:04:22,943 --> 01:04:24,907 其实我们知道的 1033 01:04:24,941 --> 01:04:27,905 我们对他应该有把我 1034 01:04:27,939 --> 01:04:30,902 他应该知道我这个地方 1035 01:04:30,936 --> 01:04:32,900 再说是个杀手 1036 01:04:32,934 --> 01:04:33,899 地方 1037 01:04:33,933 --> 01:04:37,884 应该先去火车站 1038 01:04:37,929 --> 01:04:40,893 就是这样吗 先生 1039 01:04:40,927 --> 01:04:42,891 如果这些是林奇的威胁 1040 01:04:42,925 --> 01:04:44,889 马上处理 喂 1041 01:04:44,923 --> 01:04:48,874 准备射击 1042 01:04:56,879 --> 01:05:00,830 有问题 1043 01:05:00,875 --> 01:05:01,840 还有一个 1044 01:05:01,874 --> 01:05:02,839 后退 1045 01:05:02,873 --> 01:05:04,838 我不喜欢这种情况 1046 01:05:04,872 --> 01:05:08,823 安全 注意 1047 01:05:09,867 --> 01:05:10,832 哈罗 1048 01:05:10,866 --> 01:05:13,829 怎么回事 你现在很危险 1049 01:05:13,863 --> 01:05:15,827 林奇要杀你 1050 01:05:15,861 --> 01:05:17,826 你现在去人最多的地方 1051 01:05:17,860 --> 01:05:18,825 我会找到你 1052 01:05:18,859 --> 01:05:20,823 别惹他或者其中人 1053 01:05:20,857 --> 01:05:24,808 除非我先找到你 1054 01:05:30,814 --> 01:05:31,779 快点 1055 01:05:31,813 --> 01:05:35,764 行了 1056 01:05:35,809 --> 01:05:37,773 啊天哪 1057 01:05:37,807 --> 01:05:39,771 你这是干什么 1058 01:05:39,805 --> 01:05:43,757 救你 1059 01:05:44,801 --> 01:05:46,765 这下好了 1060 01:05:46,799 --> 01:05:48,763 你知道你是无辜的 1061 01:05:48,797 --> 01:05:52,748 你知道 这是谎言 就像你骗他一样 1062 01:05:53,792 --> 01:05:55,757 我不知道 我不知道者这个地方 1063 01:05:55,791 --> 01:05:57,755 在那个时候 1064 01:05:57,789 --> 01:06:00,752 你真的是一堆屎 1065 01:06:00,753 --> 01:06:03,716 你自己是知道的 1066 01:06:03,750 --> 01:06:04,715 你是骗人的人 1067 01:06:04,749 --> 01:06:05,714 什么时候 你现在想去吗 1068 01:06:05,748 --> 01:06:07,713 是的 我们去吧 1069 01:06:07,747 --> 01:06:10,710 你想去 可以 你自由了 1070 01:06:10,744 --> 01:06:13,707 我自由 我受宠了 1071 01:06:13,741 --> 01:06:17,692 真的 你该走 1072 01:06:22,733 --> 01:06:26,684 你知道我怎么对你 1073 01:06:26,729 --> 01:06:27,694 你也知道我是什么人 1074 01:06:27,728 --> 01:06:31,679 你以为我来闹着玩 不 1075 01:06:31,724 --> 01:06:34,688 我是帮你 我们是被陷害的 1076 01:06:34,689 --> 01:06:38,640 我来这里是因为最后的真相 值得 1077 01:06:40,683 --> 01:06:44,635 我相信你不相信我 1078 01:06:48,676 --> 01:06:52,627 我可以忘记你的漂亮吗 1079 01:06:56,668 --> 01:07:00,620 能吗 1080 01:07:10,622 --> 01:07:14,573 别动 是这个人 1081 01:07:15,617 --> 01:07:19,568 该死的 1082 01:07:19,613 --> 01:07:21,577 该死的 他去哪里了 1083 01:07:21,611 --> 01:07:25,563 快点去找他 1084 01:08:32,479 --> 01:08:34,443 行了 下一步是什么 1085 01:08:34,477 --> 01:08:37,440 下来 准备行动 1086 01:08:37,474 --> 01:08:41,426 总是靠近我 1087 01:09:02,418 --> 01:09:04,383 怎么样 1088 01:09:04,417 --> 01:09:08,368 他们来了 1089 01:09:08,413 --> 01:09:09,378 不好啊 1090 01:09:09,412 --> 01:09:13,363 掉下来了 1091 01:09:37,353 --> 01:09:39,317 不好 我的箱子丢了 1092 01:09:39,351 --> 01:09:43,303 停火 我撒退 1093 01:09:49,342 --> 01:09:53,293 喂 离开这里 1094 01:10:44,224 --> 01:10:46,189 他们已经开枪杀人了 1095 01:10:46,223 --> 01:10:50,174 立即阻止 1096 01:11:08,169 --> 01:11:10,134 你记得这个是什么吗 1097 01:11:10,168 --> 01:11:13,131 我觉得其他的都不行 1098 01:11:13,165 --> 01:11:15,129 我是这样的人 1099 01:11:15,163 --> 01:11:17,127 其他的队员呢 1100 01:11:17,161 --> 01:11:19,125 帕克 1101 01:11:19,159 --> 01:11:23,111 坦克飞行员 叫什么名字 1102 01:11:28,151 --> 01:11:32,102 我看看你有什么本事 1103 01:11:35,111 --> 01:11:36,076 来 你这是干嘛 1104 01:11:36,110 --> 01:11:38,074 没力气 我不想伤害你 1105 01:11:38,108 --> 01:11:42,059 你不伤害我 我伤害你 1106 01:11:46,100 --> 01:11:49,064 我不想杀你 你不杀我我杀你 1107 01:11:49,098 --> 01:11:51,062 我不管你说什么 1108 01:11:51,096 --> 01:11:54,059 我这里有两支枪 1109 01:11:54,093 --> 01:11:56,057 既然我回来了 自然就是机会 1110 01:11:56,091 --> 01:11:58,055 我发誓真的不想杀你 1111 01:11:58,089 --> 01:12:02,041 你会吗 1112 01:12:06,049 --> 01:12:08,013 怎么样 迟了 1113 01:12:08,047 --> 01:12:11,999 没事吧? 是的 1114 01:12:12,043 --> 01:12:15,995 非常好 1115 01:12:40,983 --> 01:12:44,934 出来 1116 01:12:44,979 --> 01:12:47,942 该死的 1117 01:12:47,976 --> 01:12:51,928 放下枪 1118 01:12:51,973 --> 01:12:54,936 这是我们要的 是的 这是对的 1119 01:12:54,970 --> 01:12:56,934 很可爱 1120 01:12:56,968 --> 01:12:58,932 这么多人在这里 算你幸运 1121 01:12:59,965 --> 01:13:03,917 你才幸运 1122 01:13:05,960 --> 01:13:06,925 行了 1123 01:13:06,959 --> 01:13:08,923 总算完成了 1124 01:13:08,957 --> 01:13:10,921 这是火车站 1125 01:13:10,955 --> 01:13:11,920 你见到她了 1126 01:13:11,921 --> 01:13:14,885 是的 你跟她谈了 1127 01:13:14,918 --> 01:13:15,884 我没有选择 1128 01:13:15,918 --> 01:13:17,882 相信我吧 1129 01:13:17,916 --> 01:13:20,879 我相信你 你做了个很坏的决定 1130 01:13:20,913 --> 01:13:23,876 这到底是为了什么 1131 01:13:23,910 --> 01:13:24,875 已经移动到了那 1132 01:13:24,909 --> 01:13:27,873 我会去行动 1133 01:13:27,906 --> 01:13:29,871 我表示怀疑 1134 01:13:29,905 --> 01:13:31,869 你干嘛这么生气 1135 01:13:31,903 --> 01:13:32,868 我们有这个地方 1136 01:13:32,902 --> 01:13:33,867 你想抓她 可以啊 1137 01:13:33,901 --> 01:13:36,864 她知道我们没偷 1138 01:13:36,898 --> 01:13:40,850 她迟早会发现 1139 01:13:41,894 --> 01:13:42,859 什么 1140 01:13:42,893 --> 01:13:46,844 你必须知道 你必须知道 1141 01:13:49,853 --> 01:13:51,817 他活着走了 1142 01:13:51,851 --> 01:13:55,803 这是共同的 1143 01:13:59,844 --> 01:14:03,795 你怎么能不在意 1144 01:14:05,838 --> 01:14:06,804 是的 1145 01:14:06,838 --> 01:14:10,789 你知道是谁 1146 01:14:17,827 --> 01:14:21,779 是的 1147 01:14:22,789 --> 01:14:23,754 马斯 1148 01:14:23,788 --> 01:14:25,752 你知道 1149 01:14:25,786 --> 01:14:28,749 天哪 1150 01:14:28,783 --> 01:14:31,747 对于这一点 我非常肯定 1151 01:14:31,781 --> 01:14:35,732 来吧 朋友 1152 01:14:35,777 --> 01:14:38,740 谢谢 1153 01:14:38,774 --> 01:14:42,725 你这个王八蛋 1154 01:14:45,768 --> 01:14:46,733 马斯 1155 01:14:46,767 --> 01:14:50,718 天哪 真没想到 1156 01:14:50,763 --> 01:14:54,714 出去 出去 1157 01:14:54,726 --> 01:14:57,690 帮助我们逃跑 1158 01:14:57,724 --> 01:15:01,675 你知道其中的一部分 1159 01:15:01,720 --> 01:15:03,684 别一堆堆在这里 1160 01:15:03,718 --> 01:15:05,682 你可以投降 1161 01:15:05,716 --> 01:15:07,680 或者等我们 1162 01:15:07,714 --> 01:15:11,666 林奇帮不了我们 1163 01:15:12,710 --> 01:15:14,674 他会利用我们 1164 01:15:14,708 --> 01:15:16,672 是他陷害你遇到这样的事 1165 01:15:16,706 --> 01:15:19,669 我没想到你会背叛 1166 01:15:19,703 --> 01:15:21,668 而且他们还是朋友 1167 01:15:21,701 --> 01:15:24,665 我是不会放弃的 1168 01:15:24,699 --> 01:15:28,650 你是骗子 1169 01:15:28,662 --> 01:15:30,626 他既然知道了 怎么不说 1170 01:15:30,660 --> 01:15:34,612 99%的肯定 1171 01:15:34,657 --> 01:15:37,620 你以为值得吗 1172 01:15:37,654 --> 01:15:38,619 你说什么 1173 01:15:38,653 --> 01:15:40,617 你以为我在现场杀了他 1174 01:15:40,651 --> 01:15:43,614 我可以肯定 他们还在那 1175 01:15:43,648 --> 01:15:45,612 你拿到光碟了吗 1176 01:15:45,646 --> 01:15:47,611 没拿到我也不会打电话 1177 01:15:47,645 --> 01:15:50,608 没错 变成这样 杀更动 1178 01:15:50,642 --> 01:15:52,606 还有你的生活 1179 01:15:52,640 --> 01:15:55,603 我要签写下来 1180 01:15:55,637 --> 01:15:58,600 包括我的每一个人 白宫的 1181 01:15:58,600 --> 01:16:01,564 等等下来 1182 01:16:01,598 --> 01:16:05,549 听到没有 1183 01:16:05,594 --> 01:16:08,557 我还需要时间 1184 01:16:08,591 --> 01:16:12,543 也许是吧 1185 01:16:15,585 --> 01:16:17,549 给我五分钟 1186 01:16:17,583 --> 01:16:21,534 我在等待 1187 01:16:22,578 --> 01:16:24,543 给你带子 要不是这样 我怎么给你 1188 01:16:24,576 --> 01:16:26,541 要不我就不会打电话给你了 1189 01:16:26,575 --> 01:16:30,526 史密斯回来 多打 1190 01:16:30,571 --> 01:16:34,522 我们救你 1191 01:16:35,533 --> 01:16:39,485 我看过你的真实情况 1192 01:16:39,530 --> 01:16:43,481 你像国家英雄一样死掉 1193 01:16:54,516 --> 01:16:56,480 死太容易了 1194 01:16:56,514 --> 01:16:58,478 现在需要的是另一个谎言 1195 01:16:58,512 --> 01:17:00,476 别这样对我 1196 01:17:00,510 --> 01:17:02,475 我没用了 1197 01:17:02,508 --> 01:17:04,473 你欠我 1198 01:17:04,507 --> 01:17:07,470 你要告诉大家 1199 01:17:07,471 --> 01:17:11,422 欠我 1200 01:17:11,467 --> 01:17:14,431 你现在找的是什么? 1201 01:17:14,464 --> 01:17:17,428 你知道这是什么 1202 01:17:17,462 --> 01:17:20,425 你的命运是粪便 1203 01:17:20,459 --> 01:17:22,423 你该死 1204 01:17:22,457 --> 01:17:23,422 你不是东西 1205 01:17:23,456 --> 01:17:26,419 没有位置给你 1206 01:17:26,453 --> 01:17:28,418 现在还没完成 1207 01:17:28,452 --> 01:17:30,416 他们对你 1208 01:17:30,450 --> 01:17:33,413 一号 一号 我这里是宽剑 1209 01:17:33,447 --> 01:17:36,410 说话 听到了吗 1210 01:17:36,444 --> 01:17:40,396 很好 1211 01:17:43,404 --> 01:17:46,367 你可以做到了 1212 01:17:46,401 --> 01:17:49,364 是我们 1213 01:17:49,398 --> 01:17:51,362 还有什么 1214 01:17:51,396 --> 01:17:55,348 不 我宁愿是弗兰克 1215 01:17:55,393 --> 01:17:57,357 是吧 你没看到 1216 01:17:57,391 --> 01:18:01,342 不 我 1217 01:18:02,386 --> 01:18:06,338 我没看到来了 1218 01:18:08,381 --> 01:18:12,332 快走 1219 01:18:21,336 --> 01:18:24,299 哇 太爽了 1220 01:18:24,333 --> 01:18:26,297 就像是脏颜色 1221 01:18:26,331 --> 01:18:29,294 行了 没有压力释放 1222 01:18:29,328 --> 01:18:31,293 可能是在另一边 1223 01:18:31,327 --> 01:18:34,290 已经没有多少了 1224 01:18:34,324 --> 01:18:36,288 现在就去 1225 01:18:36,322 --> 01:18:39,285 还是在同一个地方 1226 01:18:39,319 --> 01:18:41,283 德国警察 1227 01:18:41,317 --> 01:18:45,269 控制了你的队伍 1228 01:18:45,280 --> 01:18:48,243 没有那么容易 1229 01:18:48,277 --> 01:18:52,228 我可以做好 1230 01:18:58,268 --> 01:19:00,232 我要走走 1231 01:19:00,266 --> 01:19:01,231 那些东西 1232 01:19:01,265 --> 01:19:05,216 忠实没用了 1233 01:19:06,260 --> 01:19:09,224 我以为你和史密斯合作的 1234 01:19:09,258 --> 01:19:11,222 错了 1235 01:19:11,256 --> 01:19:13,220 是的 大家都知道 1236 01:19:13,254 --> 01:19:16,217 没有机会了 1237 01:19:16,251 --> 01:19:17,216 你很理解 1238 01:19:17,250 --> 01:19:19,214 你能做到的 1239 01:19:19,215 --> 01:19:23,167 我把我的未来 1240 01:19:23,212 --> 01:19:26,175 毁掉你的 1241 01:19:26,209 --> 01:19:28,173 你聪明了 1242 01:19:28,207 --> 01:19:30,171 还在做 1243 01:19:30,205 --> 01:19:34,157 让其他人通过 1244 01:19:34,202 --> 01:19:38,153 嗨 别激动 1245 01:19:38,198 --> 01:19:40,162 看起来正好像是这个 1246 01:19:40,196 --> 01:19:42,160 还有这个麻烦 1247 01:19:42,194 --> 01:19:45,157 应该属于我 1248 01:19:45,191 --> 01:19:47,156 你怎么会有正式的命令 1249 01:19:47,190 --> 01:19:50,153 对不起 至少在我这里有规则 1250 01:19:50,187 --> 01:19:52,151 C-A有规则 1251 01:19:52,152 --> 01:19:54,116 我们的规则比你的酷 1252 01:19:54,150 --> 01:19:55,115 走 1253 01:19:55,149 --> 01:19:56,114 如果我可以把你封闭在这里 1254 01:19:56,148 --> 01:19:59,112 结果可能不一样 1255 01:19:59,146 --> 01:20:01,110 不好 1256 01:20:01,144 --> 01:20:04,107 林奇 听我说 1257 01:20:04,141 --> 01:20:06,105 靠近飞机 1258 01:20:06,139 --> 01:20:08,103 不要到处走 1259 01:20:08,137 --> 01:20:10,101 这里死不了 1260 01:20:10,135 --> 01:20:12,100 白痴啊 害死人 1261 01:20:12,134 --> 01:20:14,098 大家都看这个地方 1262 01:20:14,132 --> 01:20:17,095 为什么一直站在这里 1263 01:20:17,129 --> 01:20:19,093 你怎么搞的 1264 01:20:19,127 --> 01:20:21,091 谁管这个地方怎么样 1265 01:20:21,125 --> 01:20:22,090 我们只有一条路 1266 01:20:22,124 --> 01:20:26,076 要不然我们什么都没有 1267 01:20:26,087 --> 01:20:27,052 现在怎么办 1268 01:20:27,086 --> 01:20:30,049 我不知道 我不知道 1269 01:20:30,083 --> 01:20:33,046 我知道 1270 01:20:33,080 --> 01:20:35,044 林奇这个人 1271 01:20:35,078 --> 01:20:36,044 我要搞清楚 1272 01:20:36,077 --> 01:20:37,043 你有计划 1273 01:20:37,077 --> 01:20:40,040 怎么离开这里 1274 01:20:40,074 --> 01:20:44,025 给我两分钟 1275 01:20:46,068 --> 01:20:48,032 或者是另外一个地方 1276 01:20:48,066 --> 01:20:51,030 蒂姆死了 15分钟 1277 01:20:51,064 --> 01:20:53,028 可能还有一个地方 1278 01:20:53,062 --> 01:20:54,027 这是你的事 1279 01:20:54,061 --> 01:20:56,025 不 不是你 1280 01:20:56,059 --> 01:20:58,023 等你烧了我 1281 01:20:58,024 --> 01:20:59,988 我们有协议 我跟你没有 1282 01:21:00,022 --> 01:21:00,988 你是说莫尔斯 1283 01:21:01,021 --> 01:21:04,973 你知道 你把我撇开了 1284 01:21:06,017 --> 01:21:07,981 嗨 你干哈 搞车 1285 01:21:08,015 --> 01:21:09,979 在车上有必要吗 1286 01:21:10,013 --> 01:21:11,977 他来真的 1287 01:21:12,011 --> 01:21:13,976 好了 这样就好 1288 01:21:14,009 --> 01:21:15,974 他这是干哈 1289 01:21:16,008 --> 01:21:16,973 天哪 怎么样 1290 01:21:17,007 --> 01:21:18,971 没事吧 没事 1291 01:21:19,005 --> 01:21:20,969 兄弟 你不好 1292 01:21:21,003 --> 01:21:22,967 你干什么 现在不是时候 1293 01:21:23,001 --> 01:21:25,964 保持安静 他们说压力很大 1294 01:21:25,998 --> 01:21:27,963 你以前你这样拿过枪吗 1295 01:21:27,997 --> 01:21:28,962 你还在这里的时候 1296 01:21:28,996 --> 01:21:30,960 太神奇了 1297 01:21:30,961 --> 01:21:32,925 最后一个问题讨论 1298 01:21:32,959 --> 01:21:36,910 你们说吧 1299 01:21:40,952 --> 01:21:44,903 还是活的 里奇也活的 1300 01:21:44,948 --> 01:21:48,899 这对我们有帮助 1301 01:21:49,943 --> 01:21:51,908 这里是搜搜 1302 01:21:51,941 --> 01:21:54,905 莫里斯将军 我是桑荣 1303 01:21:54,939 --> 01:21:56,903 什么 再说一遍 1304 01:21:56,937 --> 01:21:58,901 我听不清 你是谁 1305 01:21:58,935 --> 01:22:00,899 这样做不值得 1306 01:22:00,933 --> 01:22:02,897 不是吧 你要杀死我吗 1307 01:22:02,931 --> 01:22:06,883 帮帮忙 直接对着我脑袋 1308 01:22:06,894 --> 01:22:08,858 没错 真的要吗 1309 01:22:08,892 --> 01:22:11,855 谁也休想杀死我 1310 01:22:11,889 --> 01:22:13,853 可以了 没事了 1311 01:22:13,887 --> 01:22:17,839 我双手被反锁 结果你们却看不见我的手 1312 01:22:18,883 --> 01:22:19,848 酷毙了 1313 01:22:19,882 --> 01:22:20,847 喜欢吗? 1314 01:22:20,881 --> 01:22:22,845 喜欢 1315 01:22:22,879 --> 01:22:24,843 很喜欢 没事吧 白痴 1316 01:22:24,877 --> 01:22:28,828 打得好 请锁好他 1317 01:22:28,873 --> 01:22:29,839 没必要再锁 不需要手铐 1318 01:22:29,872 --> 01:22:31,837 你在跟谁说话呢 1319 01:22:31,871 --> 01:22:32,836 布拉德 开枪 1320 01:22:33,869 --> 01:22:34,834 为什么这么做 1321 01:22:34,868 --> 01:22:36,832 放下枪 1322 01:22:36,866 --> 01:22:38,830 我没陷害你 是马西搞的 1323 01:22:38,831 --> 01:22:40,795 我想打死你 1324 01:22:40,829 --> 01:22:41,795 长官 你得听电话 1325 01:22:41,828 --> 01:22:43,793 这是史密斯 1326 01:22:43,827 --> 01:22:45,791 我是前史密斯上校 1327 01:22:45,825 --> 01:22:48,788 我知道你还有30秒就锁定我的位置 1328 01:22:48,822 --> 01:22:51,785 听好了 我们可以证明自己的清白 1329 01:22:51,819 --> 01:22:55,771 好 你说你抓到了莫里森将军 1330 01:22:57,814 --> 01:22:59,778 正确 活捉吗? 1331 01:22:59,812 --> 01:23:03,763 我很好 我正想将他批发呢 1332 01:23:03,808 --> 01:23:07,760 现在莫里森决定释放我们 1333 01:23:11,768 --> 01:23:13,732 假钞在哪里 1334 01:23:13,766 --> 01:23:15,730 也在我手上 1335 01:23:15,764 --> 01:23:18,727 记住 我们已经死了 1336 01:23:18,761 --> 01:23:20,726 我要保持现状 1337 01:23:20,760 --> 01:23:22,724 帮帮忙 我们协商吧 1338 01:23:22,758 --> 01:23:25,721 是他吗 1339 01:23:25,755 --> 01:23:28,718 天黑前我会送钱 1340 01:23:28,752 --> 01:23:32,704 作为回报 我要让派克上军事法庭 1341 01:23:32,748 --> 01:23:35,712 好 成交 1342 01:23:35,746 --> 01:23:38,709 洛城港口 48小时内交易 1343 01:23:38,743 --> 01:23:42,694 要是你胡说八道的话 交易取消 1344 01:23:43,738 --> 01:23:45,703 找到了吗 1345 01:23:45,703 --> 01:23:48,666 没有 1346 01:23:48,700 --> 01:23:52,651 派克 你相信有第三次机会吗 1347 01:23:54,694 --> 01:23:56,658 现在相信了 1348 01:23:56,692 --> 01:23:58,657 介意吗 1349 01:23:58,691 --> 01:24:02,642 请便 1350 01:24:02,687 --> 01:24:06,638 到我 1351 01:24:13,677 --> 01:24:17,628 我去接电话 1352 01:24:23,635 --> 01:24:25,599 我是少莎 1353 01:24:25,633 --> 01:24:27,597 美女好 1354 01:24:27,631 --> 01:24:31,582 谢谢 1355 01:24:36,623 --> 01:24:38,587 他打扮得像纽西兰人一样 1356 01:24:38,621 --> 01:24:42,572 看上去像大香蕉 1357 01:24:42,617 --> 01:24:46,568 早安 早安 1358 01:24:49,611 --> 01:24:53,562 你是丹基诺 1359 01:24:54,572 --> 01:24:56,536 护照有问题啊 1360 01:24:56,570 --> 01:24:58,534 你来自坦桑尼亚啊 我也是 1361 01:25:00,566 --> 01:25:04,518 谁是迪奥华纳 1362 01:25:04,563 --> 01:25:08,514 他是谁 猜一猜 1363 01:25:09,558 --> 01:25:12,521 情况有点混乱 1364 01:25:12,555 --> 01:25:15,519 可以行动 看我眼神 1365 01:25:15,553 --> 01:25:19,504 最好不要 1366 01:25:20,548 --> 01:25:23,511 迪奥华纳是赞奇巴人 1367 01:25:23,545 --> 01:25:25,509 没错 你好啊 1368 01:25:25,510 --> 01:25:27,475 你好 1369 01:25:38,498 --> 01:25:41,462 他会土著语 完事了吗 1370 01:25:41,496 --> 01:25:43,460 什么都别担心 1371 01:25:43,494 --> 01:25:47,445 你我英雄所见略同 现在要过太平洋了 1372 01:25:48,489 --> 01:25:50,453 这是一架货机 会闹鬼的 1373 01:25:50,487 --> 01:25:52,452 怎么出去 1374 01:25:52,486 --> 01:25:55,449 假钞就是假钱 我们说过的 1375 01:25:55,483 --> 01:25:57,447 有了钱就可以出海 1376 01:25:57,448 --> 01:26:00,411 去逍遥岛 1377 01:26:00,445 --> 01:26:04,397 对 找时间好好玩玩 1378 01:26:07,439 --> 01:26:10,402 胡说 1379 01:26:10,436 --> 01:26:13,399 今天不行 1380 01:26:13,433 --> 01:26:15,397 我说的是这样吗 1381 01:26:15,431 --> 01:26:19,383 要抱住他再注射 1382 01:26:20,427 --> 01:26:24,378 我错了 1383 01:26:48,367 --> 01:26:52,318 可恶 讨厌死了 1384 01:26:54,361 --> 01:26:55,327 好东西 1385 01:26:55,361 --> 01:26:57,325 给我 1386 01:26:57,359 --> 01:27:00,322 有吐司吗 1387 01:27:00,356 --> 01:27:04,307 给你 1388 01:27:05,318 --> 01:27:07,283 下不为例 1389 01:27:07,317 --> 01:27:09,281 好 1390 01:27:09,315 --> 01:27:11,279 整个打针昏迷 1391 01:27:11,313 --> 01:27:13,277 都是桑荣和霹雳仔搞的 1392 01:27:13,311 --> 01:27:16,274 你现在吃的东西是钝胎做的 1393 01:27:16,308 --> 01:27:20,260 要是我吃会怎样 1394 01:27:20,305 --> 01:27:24,256 猜猜 1395 01:27:25,300 --> 01:27:28,263 林奇是寄生虫 不值得这么做 1396 01:27:28,297 --> 01:27:30,261 他需要敌人 1397 01:27:30,295 --> 01:27:34,247 但是他喜欢朋友 1398 01:27:34,292 --> 01:27:38,243 他是行政官员 不是特工 1399 01:27:39,254 --> 01:27:43,205 在哪里 1400 01:27:43,250 --> 01:27:45,215 很好 1401 01:27:45,249 --> 01:27:48,212 所以他肯定不会参与 1402 01:27:48,246 --> 01:27:50,210 不会牵涉进去 1403 01:27:50,244 --> 01:27:54,195 但是我们要改变这点 1404 01:27:55,239 --> 01:27:59,191 太棒了 这一切都很新鲜 1405 01:27:59,236 --> 01:28:02,199 没错 1406 01:28:02,233 --> 01:28:06,184 那些家伙下真功夫了 1407 01:28:07,228 --> 01:28:11,180 它能改变我们的生活 1408 01:28:12,190 --> 01:28:13,155 妈妈 妈妈 1409 01:28:13,189 --> 01:28:17,140 现在一切都和过去不同了 高销费的时代 1410 01:28:17,185 --> 01:28:20,148 我的朋友 1411 01:28:20,182 --> 01:28:23,146 没必要整天摆弄这个破玩意 1412 01:28:23,180 --> 01:28:26,143 妈妈 1413 01:28:26,177 --> 01:28:28,141 不错 1414 01:28:28,175 --> 01:28:32,126 这下会好一些 1415 01:28:33,170 --> 01:28:35,135 再来一次 1416 01:28:35,168 --> 01:28:37,133 看能不能猜中 1417 01:28:37,167 --> 01:28:41,118 有什么问题吗 1418 01:28:42,162 --> 01:28:45,125 要相信自己 1419 01:28:45,126 --> 01:28:49,078 相信自己的脑子 1420 01:28:49,123 --> 01:28:52,086 好了 我不需要你有什么保证 1421 01:28:52,120 --> 01:28:54,084 我明白 1422 01:28:54,118 --> 01:28:57,081 我会找到一种内心的平衡 1423 01:28:57,115 --> 01:28:59,079 需要一种数量上的积累 1424 01:28:59,113 --> 01:29:02,077 这是一种记忆上的累加 1425 01:29:02,111 --> 01:29:04,075 没错 1426 01:29:04,109 --> 01:29:07,072 最好不要有暴力 1427 01:29:07,106 --> 01:29:09,070 哪怕内心里也一样 1428 01:29:09,104 --> 01:29:13,056 用平和的内心去对待一切 1429 01:29:14,100 --> 01:29:16,064 你说得很好 1430 01:29:16,098 --> 01:29:18,062 谢谢你的赞同 1431 01:29:18,062 --> 01:29:22,013 他是一个虔诚的人 1432 01:29:23,057 --> 01:29:27,009 我希望你能相信我 1433 01:29:47,035 --> 01:29:48,999 怎么了 1434 01:29:49,033 --> 01:29:51,997 没什么 1435 01:29:51,998 --> 01:29:53,962 这只是个开始 1436 01:29:53,996 --> 01:29:55,960 我想他会回来的 1437 01:29:55,994 --> 01:29:58,957 为了家庭还有亲人 1438 01:29:58,991 --> 01:30:00,955 没有什么要担心的 1439 01:30:00,989 --> 01:30:02,954 我知道这个 1440 01:30:02,987 --> 01:30:05,951 你会很幸运 而我则不同 1441 01:30:05,985 --> 01:30:08,948 谁会记得这张脸呢 1442 01:30:08,982 --> 01:30:10,946 我 1443 01:30:10,980 --> 01:30:14,931 你不这样看吗 1444 01:30:14,976 --> 01:30:17,940 我知道 很好的 1445 01:30:17,974 --> 01:30:21,925 你喜欢我 1446 01:30:23,935 --> 01:30:27,887 你是不是疯了 1447 01:30:42,918 --> 01:30:45,881 要注意吊车运行的轨道 1448 01:30:45,915 --> 01:30:49,866 它的运行目前平稳 正在升上房顶 1449 01:30:54,907 --> 01:30:56,871 这么大的噪音 1450 01:30:56,871 --> 01:30:58,835 你准备好了吗 1451 01:30:58,869 --> 01:31:02,820 我们开始吧 1452 01:31:02,865 --> 01:31:06,817 不错 1453 01:31:08,860 --> 01:31:12,811 要注意观察他们 1454 01:31:12,856 --> 01:31:13,821 注意位置 1455 01:31:13,855 --> 01:31:16,818 站在边上 1456 01:31:16,852 --> 01:31:20,804 在 1457 01:31:20,849 --> 01:31:22,813 描准 1458 01:31:22,847 --> 01:31:24,811 调好照准器 1459 01:31:24,845 --> 01:31:26,809 我们是按上级的指示来做的 1460 01:31:26,843 --> 01:31:30,794 要严格遵守命令 1461 01:31:30,806 --> 01:31:33,770 喂 好的 好的 1462 01:31:33,804 --> 01:31:34,769 我没事 只是想给你报个平安 1463 01:31:34,803 --> 01:31:36,767 我很高兴 1464 01:31:36,801 --> 01:31:38,765 我们正在处理这件事 1465 01:31:38,799 --> 01:31:40,763 你有什么情况请立即呼叫我 1466 01:31:40,797 --> 01:31:42,761 我要改变交易方式 1467 01:31:42,795 --> 01:31:44,760 你不要这样麻烦好不好 1468 01:31:44,794 --> 01:31:46,758 你们最好不要在这里耍花招 1469 01:31:46,792 --> 01:31:50,743 我想你们也要为将来的生存考虑吧 1470 01:31:50,788 --> 01:31:52,752 你们这是在胡搞什么啊 1471 01:31:52,786 --> 01:31:54,750 给我坚守岗位 1472 01:31:54,784 --> 01:31:57,748 我在岗呢 没什么没有新的指令 1473 01:31:57,782 --> 01:31:59,746 情况好像变得复杂了 1474 01:31:59,780 --> 01:32:01,744 听我讲 我会告诉你们怎么行动的 1475 01:32:01,778 --> 01:32:03,742 我相信你会在适当的时候 做出理性的指示 1476 01:32:03,743 --> 01:32:05,707 我会的 1477 01:32:05,741 --> 01:32:07,705 太好了 1478 01:32:07,739 --> 01:32:09,704 我们会全力以赴的 1479 01:32:09,738 --> 01:32:12,701 我会成为你的得力干将的 1480 01:32:12,735 --> 01:32:15,698 我相信你们不会辜负我的期望 1481 01:32:15,732 --> 01:32:17,696 会的 1482 01:32:17,730 --> 01:32:19,694 我在等你们的好消息 也要注意放松一下 1483 01:32:19,728 --> 01:32:21,693 我会调整好自己的状态的 1484 01:32:21,726 --> 01:32:23,691 我正在向目标移动 要把现场拍下来 1485 01:32:23,725 --> 01:32:25,689 我正在拍呢 1486 01:32:25,723 --> 01:32:27,687 不管发生什么 都给我盯紧了 1487 01:32:27,721 --> 01:32:29,685 不惜一切代价 1488 01:32:29,719 --> 01:32:32,682 关键时候向敌人开枪 1489 01:32:32,716 --> 01:32:35,680 没有什么的 1490 01:32:35,714 --> 01:32:37,678 发生了什么 1491 01:32:37,678 --> 01:32:41,629 还不知道 不要问太多 现在是关键时刻 1492 01:32:41,674 --> 01:32:43,638 我们还没搞清楚对方的行动计划 1493 01:32:43,672 --> 01:32:47,624 目前进展得还不错 1494 01:32:49,667 --> 01:32:53,618 这一切都在我们的掌控之中 1495 01:32:53,663 --> 01:32:55,627 好啊 1496 01:32:55,661 --> 01:32:57,625 要注意那个大个子 1497 01:32:57,659 --> 01:32:59,624 一切都要想好了再行动 1498 01:32:59,657 --> 01:33:01,622 我会努力做好自己的份内之事的 1499 01:33:01,656 --> 01:33:04,619 再赌一次 1500 01:33:04,653 --> 01:33:08,604 噢 发生了什么啊 1501 01:33:08,649 --> 01:33:12,601 真是莫名其妙 1502 01:33:14,611 --> 01:33:17,574 太危险了 要提高警惕 1503 01:33:17,608 --> 01:33:19,572 开火啊 1504 01:33:19,606 --> 01:33:21,570 现在还不时候 1505 01:33:21,604 --> 01:33:25,556 要等到时候 1506 01:33:26,600 --> 01:33:30,551 噢 他妈的 1507 01:33:33,593 --> 01:33:35,557 真惊险 这真是一招险棋 1508 01:33:35,591 --> 01:33:38,555 我们要打入他们内部 1509 01:33:38,589 --> 01:33:42,540 打开 打开 1510 01:33:42,585 --> 01:33:46,536 连接 连接 1511 01:33:51,544 --> 01:33:54,507 不出所料 1512 01:33:54,541 --> 01:33:56,505 他妈的 回来啊 1513 01:33:56,539 --> 01:33:58,503 快撒回啊 1514 01:33:58,537 --> 01:34:01,500 听从指令 1515 01:34:01,534 --> 01:34:04,498 不要乱来啊 1516 01:34:04,532 --> 01:34:06,496 到底怎么搞的啊 1517 01:34:06,530 --> 01:34:08,494 一切都完了 1518 01:34:08,528 --> 01:34:10,492 这样也好 你们全搞坏了 1519 01:34:10,526 --> 01:34:12,490 你们有没有脑子啊 1520 01:34:12,524 --> 01:34:14,488 这一切都失控了 1521 01:34:14,522 --> 01:34:17,486 让我们去接受这个现实吧 1522 01:34:17,486 --> 01:34:21,437 不要擅离岗位 1523 01:34:21,482 --> 01:34:23,446 好的 真是太危险了 1524 01:34:23,480 --> 01:34:27,432 我想这是很好的考验 1525 01:34:28,476 --> 01:34:32,427 门开 1526 01:34:32,472 --> 01:34:34,436 快把门关上 1527 01:34:34,470 --> 01:34:36,434 好戏还在后头呢 1528 01:34:36,468 --> 01:34:38,432 给我顶住火力 1529 01:34:38,466 --> 01:34:40,431 这究竟是怎么了? 1530 01:34:40,464 --> 01:34:42,429 快转移到安全的地方 1531 01:34:42,463 --> 01:34:44,427 不行啊 你们在胡搞什么啊 1532 01:34:44,461 --> 01:34:46,425 你们想彻底完蛋吗 1533 01:34:46,459 --> 01:34:48,423 你们去死吧 1534 01:34:48,457 --> 01:34:50,421 你们不要乱来啊 1535 01:34:50,422 --> 01:34:54,374 等等我 我要上去看一下 1536 01:34:57,416 --> 01:34:59,380 不要去啊 1537 01:34:59,414 --> 01:35:03,365 你不要命了啊 1538 01:36:42,219 --> 01:36:46,171 是我 1539 01:36:46,215 --> 01:36:50,167 不要对自己人开火 1540 01:37:02,201 --> 01:37:06,152 他妈的 怎么回事 1541 01:37:06,163 --> 01:37:08,127 他们真是干了一件漂亮的事 1542 01:37:08,161 --> 01:37:10,125 这样是结果你没想到吧 1543 01:37:10,159 --> 01:37:14,111 你为什么会在这里 1544 01:37:14,156 --> 01:37:17,119 我想放过你 可是… 1545 01:37:17,153 --> 01:37:21,104 你在意吗 我要送你上路了 1546 01:37:23,147 --> 01:37:27,099 你会没事的 1547 01:37:35,136 --> 01:37:39,088 大哥 1548 01:37:50,090 --> 01:37:54,041 该死的 1549 01:37:54,086 --> 01:37:58,037 真该死 1550 01:38:01,079 --> 01:38:05,031 去死吧 混帐东西 1551 01:38:07,074 --> 01:38:10,037 真该死 1552 01:38:10,038 --> 01:38:13,001 这一切必须停止 1553 01:38:13,035 --> 01:38:16,987 伙计 你有种就过来吧 1554 01:38:19,030 --> 01:38:21,993 小子 1555 01:38:22,027 --> 01:38:24,990 注意 1556 01:38:25,024 --> 01:38:28,976 来啊 小子 1557 01:38:30,020 --> 01:38:33,971 小子 不管你躲到哪里都没用 1558 01:38:36,014 --> 01:38:39,966 小子 给我出来啊 1559 01:38:41,010 --> 01:38:44,961 出来 1560 01:38:51,965 --> 01:38:55,917 太棒了 1561 01:38:56,961 --> 01:39:00,912 你有种就到我跟前来 1562 01:39:01,956 --> 01:39:03,920 现在不是你逞强的时候 1563 01:39:03,954 --> 01:39:05,919 我想结果会令大家都满意的 1564 01:39:05,953 --> 01:39:07,917 这只是一种偶然 1565 01:39:07,951 --> 01:39:11,902 一点也不是 藏在集装箱里面会安全些 1566 01:39:11,947 --> 01:39:13,911 任我怎么开枪都不怕 1567 01:39:13,945 --> 01:39:15,909 你真是个孬种 1568 01:39:15,910 --> 01:39:17,875 不要忘了你的身份 1569 01:39:17,909 --> 01:39:19,873 军人以战死沙场为最高的荣誉 1570 01:39:19,907 --> 01:39:21,871 不要做这种贪生怕死之辈啊 1571 01:39:21,905 --> 01:39:24,868 我想你现在没有机会了 1572 01:39:24,902 --> 01:39:26,866 现在说这话还早 1573 01:39:26,900 --> 01:39:29,863 我们的游戏还没有结束 我们还有得一比 1574 01:39:29,897 --> 01:39:31,862 你可以拿出你的看家本领了 1575 01:39:31,896 --> 01:39:33,860 我想你会做得更好的 我想你不会错的 1576 01:39:37,890 --> 01:39:40,853 不要耽误时间了 1577 01:39:40,887 --> 01:39:42,852 噢 你亲眼看到了这把枪 1578 01:39:42,885 --> 01:39:46,837 你很幸运 1579 01:39:47,881 --> 01:39:51,832 放下吧 1580 01:39:55,841 --> 01:39:59,792 很不错吧 1581 01:40:01,835 --> 01:40:03,799 不要介意 1582 01:40:03,833 --> 01:40:05,797 我不会让你流太多血 会让你死得体面一些 1583 01:40:05,831 --> 01:40:09,783 不要绝望 1584 01:40:15,822 --> 01:40:17,786 你想干什么 太不像话了 1585 01:40:17,820 --> 01:40:20,784 你这算什么英雄 1586 01:40:20,817 --> 01:40:22,782 这样下去没什么意思的 1587 01:40:22,782 --> 01:40:24,746 我想你还是对准我的脑袋来一枪 1588 01:40:24,780 --> 01:40:28,731 这下可以解你的恨了 1589 01:40:41,764 --> 01:40:43,728 我告诉过你我会开枪的 1590 01:40:43,762 --> 01:40:47,714 啊 没想到你这么不把生命当回事 1591 01:40:47,759 --> 01:40:49,723 我这次就放你一条生路 1592 01:40:49,757 --> 01:40:53,708 不要这样侮辱我 1593 01:40:53,753 --> 01:40:55,717 这样并不是我所希望的 1594 01:40:55,718 --> 01:40:58,682 你要明白黄雀在后的道理 1595 01:40:58,716 --> 01:41:00,680 谢谢你的教训 我明白了许多 1596 01:41:00,714 --> 01:41:02,678 发生了什么事 1597 01:41:02,712 --> 01:41:04,676 继续我们的游戏吧 1598 01:41:04,710 --> 01:41:08,661 在不同的区域 1599 01:41:08,706 --> 01:41:12,658 这是很奇妙的游戏 1600 01:41:12,703 --> 01:41:15,666 这风行全世界 1601 01:41:15,700 --> 01:41:19,651 很棒 1602 01:41:31,651 --> 01:41:35,603 很不错 1603 01:41:35,647 --> 01:41:37,612 很叫人屹惊 1604 01:41:37,646 --> 01:41:39,610 谢谢大家的努力 1605 01:41:39,644 --> 01:41:41,608 你在向我祝贺吗 1606 01:41:41,642 --> 01:41:43,606 你的名字很快就会在媒体上出现 1607 01:41:43,640 --> 01:41:46,603 我想你以后会驰名全球的 1608 01:41:46,637 --> 01:41:50,589 我们已经把你记录在册了 1609 01:41:50,634 --> 01:41:52,598 你不喜欢这样吗 1610 01:41:52,632 --> 01:41:54,596 能上这个册子的还有别人 1611 01:41:54,630 --> 01:41:57,593 这对我来说没什么值得大惊小怪的 1612 01:41:57,627 --> 01:41:59,591 这是很了不起的事情 1613 01:41:59,625 --> 01:42:02,589 你们做了一件震天动地的大事 1614 01:42:02,590 --> 01:42:04,554 政府也会表彰你们的 1615 01:42:04,588 --> 01:42:08,539 这是一个大的举动 1616 01:42:08,584 --> 01:42:11,547 不要这样过度的称赞我 1617 01:42:11,581 --> 01:42:14,545 我想这一切一定会有结果的 1618 01:42:14,579 --> 01:42:18,530 吉人自有天助 1619 01:42:18,575 --> 01:42:22,526 努力吧 听天由命吧 1620 01:42:22,571 --> 01:42:23,536 不要这样 1621 01:42:23,570 --> 01:42:27,522 我想这不应该会失败 1622 01:42:27,567 --> 01:42:30,530 至少我们的力量不容置疑 也不能盲目乐观 1623 01:42:30,564 --> 01:42:32,528 我想我们会有好的结果的 不会等太久 1624 01:42:32,562 --> 01:42:36,513 你会达到自己的目的的 自信是成功的一半 1625 01:42:38,523 --> 01:42:41,487 现在介乎成功和失败的中间 1626 01:42:41,521 --> 01:42:43,485 并且正在继续向前发展 1627 01:42:43,519 --> 01:42:45,483 不要担心 一切会好的 1628 01:42:45,517 --> 01:42:47,481 我想你会成功的 1629 01:42:47,515 --> 01:42:50,478 我想你会越来越棒的 1630 01:42:50,512 --> 01:42:52,477 坚持就是胜利 不是吗 1631 01:42:52,511 --> 01:42:55,474 这样不是很好吗 那就往下进行吧 1632 01:42:55,508 --> 01:42:57,472 我记住你说的话 1633 01:42:57,506 --> 01:42:59,470 好的 1634 01:42:59,504 --> 01:43:02,467 我想你会是一个了不起的人 1635 01:43:02,501 --> 01:43:06,453 要心平气和 1636 01:43:17,454 --> 01:43:19,418 大家注意现场秩序 不要有任何冲动 1637 01:43:19,452 --> 01:43:21,416 否则后果会很危险 1638 01:43:21,450 --> 01:43:23,414 我在到处找你 1639 01:43:23,448 --> 01:43:26,411 一旦有问题 马上向安保人员求救 1640 01:43:26,445 --> 01:43:28,409 要努力保持克制才行 1641 01:43:28,443 --> 01:43:30,408 我想我们要冷静 1642 01:43:30,442 --> 01:43:32,406 我不这样认为吗 听我的没错 1643 01:43:32,440 --> 01:43:35,403 我们不会有失误的 1644 01:43:35,437 --> 01:43:38,400 跟上 1645 01:43:38,434 --> 01:43:41,397 我想一切都在向好的方面发展 1646 01:43:41,431 --> 01:43:43,396 我想我们会有很好的结果 等待我们去分享 1647 01:43:43,397 --> 01:43:47,348 所以一定不能灰心 我们要重新部署一下 1648 01:43:47,393 --> 01:43:51,344 我们不能把力量都集中这里 1649 01:43:51,389 --> 01:43:52,354 也许是个不错的想法 1650 01:43:52,388 --> 01:43:56,340 你想怎么部署 1651 01:44:02,379 --> 01:44:06,330 喂 美国佬 你叫什么名字 1652 01:44:06,375 --> 01:44:10,327 我的名字叫里奇 1653 01:44:10,372 --> 01:44:14,323 很传统的名字 1654 01:44:14,368 --> 01:44:18,319 家在新泽西 1655 01:44:20,329 --> 01:44:24,281 欢迎 1656 01:44:31,319 --> 01:44:33,284 大家让开 让开 1657 01:44:33,318 --> 01:44:36,281 我看发生了什么事 不要吵闹 1658 01:44:36,315 --> 01:44:38,279 不要闹了 1659 01:44:38,313 --> 01:44:40,277 怎么回事 1660 01:44:40,311 --> 01:44:43,274 这样下去会很危险 1661 01:44:43,308 --> 01:44:45,272 只有这样了 1662 01:44:45,306 --> 01:44:49,258 这些家伙 1663 01:44:50,268 --> 01:44:52,232 我想帮着收拾一下这个烂摊子 1664 01:44:52,266 --> 01:44:54,230 你不觉得这很糟糕吗 1665 01:44:54,264 --> 01:44:56,228 必须给闹事者以严厉惩罚才行 1666 01:44:56,262 --> 01:44:58,227 不然我们的威严将荡然无存 1667 01:44:58,261 --> 01:45:00,225 不要冲动 1668 01:45:00,259 --> 01:45:02,223 对待这些人要以暴制暴 1669 01:45:02,257 --> 01:45:05,220 我想不要让这些琐事影响了你的计划 1670 01:45:05,254 --> 01:45:09,205 我想我会处理好的 1671 01:45:09,250 --> 01:45:12,214 这是一个很大的挑战 1672 01:45:12,248 --> 01:45:14,212 也许是我的能力之内的事 1673 01:45:14,246 --> 01:45:16,210 我想有你这个贤内助 我会战无不胜 1674 01:45:16,244 --> 01:45:18,208 我相信你的能力 1675 01:45:18,242 --> 01:45:19,207 你会给我带来很大的信心 1676 01:45:19,241 --> 01:45:22,204 我有很强的直觉能力 我们的合作也会持久下去的 1677 01:45:22,205 --> 01:45:26,157 我相信你 我认为你为我所做的一切很有价值 1678 01:45:27,201 --> 01:45:29,165 你们走着瞧 1679 01:45:29,199 --> 01:45:31,163 走着瞧吧 1680 01:45:31,197 --> 01:45:32,162 你给我老实一点 1681 01:45:32,196 --> 01:45:34,160 不要往前去 1682 01:45:34,194 --> 01:45:36,159 我没事的 住手 1683 01:45:36,193 --> 01:45:38,157 等等 1684 01:45:38,191 --> 01:45:40,155 你有什么错 1685 01:45:40,189 --> 01:45:42,153 我根本没有错 1686 01:45:42,187 --> 01:45:44,151 你最了解我 1687 01:45:44,185 --> 01:45:48,137 真是对不起 1688 01:46:21,117 --> 01:46:23,081 我是幸运的 没错 1689 01:46:23,115 --> 01:46:26,078 我只是想尽力做一件证明我能力的事 1690 01:46:26,112 --> 01:46:28,077 可是这有时候会成为众矢之的 1691 01:46:28,078 --> 01:46:31,041 会遇到很多阻力 不过我会支持你的 1692 01:46:31,075 --> 01:46:33,039 你要有毅力才行 1693 01:46:33,073 --> 01:46:35,037 我们要重新安排我们的计划才行 1694 01:46:35,071 --> 01:46:37,035 我们会尽一切把终端做好 1695 01:46:37,069 --> 01:46:40,033 我想我能帮上你的 1696 01:46:40,067 --> 01:46:42,031 因为我觉得这是个很好的计划 1697 01:46:42,065 --> 01:46:45,028 努力吧 1698 01:46:45,062 --> 01:46:49,013 是男人就不应该放弃 1699 01:46:54,054 --> 01:46:58,005 我能和你们在一起真是太幸福了 1700 01:47:03,012 --> 01:47:04,977 他们还对政府抱有希望 1701 01:47:05,011 --> 01:47:06,975 为了生存下去 1702 01:47:07,009 --> 01:47:08,973 士兵们不得不成为他们的工具 1703 01:47:09,007 --> 01:47:11,970 任他们操纵 如果你有问题 1704 01:47:12,004 --> 01:47:14,967 如果你需要帮助 1705 01:47:15,001 --> 01:47:16,966 就加入我们和他们战斗吧 1706 01:47:17,000 --> 01:47:20,951 也许你能胜利的