[錯別字案例] 教選民「敦倫」 好大膽的政見

今日聯合報中彰投新聞,「教選民「敦倫」 好大膽的政見提及幾個錯別字。先將正確詞語意義刊於此,新聞附後供參。

新聞中的相關字(釋義參酌教育部國語辭典)如下:

敦倫 :原義為「使人倫的情誼和睦。」,而夫妻為五倫之一,我國傳統民風保守,夫妻閨房情事,不好口頭直宣,故以「敦倫」一語借代之。

敦親睦鄰:厚待親人,和睦鄰里。

弱勢:力量薄弱或處於不利形勢中。

弱視:病名。視力減弱,但眼睛並無器質性的損害。常因酒精中毒、斜視、結膜炎、遠視等引發,可利用藥物、開刀或做視能訓練以恢復視力,越早發現痊癒率越大。

巡狩(ㄕㄡˋ):舊稱天子巡行諸國。孟子˙梁惠王下:「天子適諸侯曰巡狩。巡狩,巡所守也。」

巡守(ㄕㄡˇ):舊稱天子巡行諸國。今日則多做為巡視守衛之意。

[@more@]

教選民「敦倫」 好大膽的政見

記者江健男/彰化報導

明天將投票的基層選舉,由於候選人國文程度參差不齊,縣選委會還大費周章地逐字審查候選人政見稿,仔細訂正錯別字,才印妥選舉公報。

縣選委會昨天已點交選票給各鄉鎮市公所,投票通知單及選舉公報則已送達各家戶。選舉公報上各候選人自行填寫的學歷經歷及政見內容,文字通順,但這是縣選委會人員逐字細心推敲,並徵得候選人同意修正後的成果;部分候選人原稿上的文字,讓選委會人員看得啼笑皆非。

二林區1名鄉民代表候選人在原稿上寫著「教化民眾敦倫」,讓選委會人員看得滿頭霧水,經聯繫當事人詢問語意,才知道他的政見是要促進民眾「敦親睦鄰」,只因忘了這句成語怎麼寫,才隨便寫上要教民眾「敦倫」。

還有候選人政見原稿只因一個錯別字,意思完全走樣。例如有候選人聲稱將照顧「弱視族群」,選委會人員以為他特別關心視力欠佳的人,經聯繫後才確認他是要照顧「弱勢族群」。另1名候選人的經歷欄上,填寫著他擔任社區「巡狩隊」幹部,也讓選委會人員嚇了一跳,原來此君是熱心公益的社區巡守隊幹部,可不是到處狩獵的城市獵人。

【2006/06/09 聯合報】