詞目 | 做 部首:人 009-09-11 387 |
音讀 | tsò/tsuè |
釋義 | 1.進行某一件事情。例:學生咧做實驗。Ha̍k-sing teh tsò si̍t-giām. (學生在進行實驗。) 2.擔任或從事某種行業、工作。例:你是做佗一途的?我咧做老師。Lí sī tsò tó-tsi̍t-tôo–ê? Guá teh tsò lāu-su. (你是做什麼工作的?我是老師。) 3.製做。例:我咧做長衫。Guá teh tsò tn̂g-sann. (我在縫製長袍。);做雞卵糕 tsò ke-nn̄g-ko(做蛋糕)、做花矸 tsò hue-kan(做花瓶)。 4.身為、具有、成為一種身分。例:伊七少年八少年就做公矣。I tshit siàu-liân peh siàu-liân tō tsò kong–ah. (他年紀輕輕的就當爺爺了。) 5.招惹。例:這是你家己做得來的,毋是人害你的。Tse sī lí ka-kī tsò-tit lâi–ê, m̄ sī lâng hāi–lí–ê. (這是你自己招惹來的,不是人家害你的。) 6.任由、儘管、只管。例:欲睏做你去睏。Beh khùn tsò lí khì khùn. (要睡你就儘管去睡。) 7.寫作。例:做詩 tsò-si、做文章 tsò bûn-tsiunn。 8.擔任某種職務。例:做班長 tsò pan-tiúnn、做經理 tsò king-lí。 9.結成某種關係。例:做親情 tsò tshin-tsiânn、做對頭 tsò tuì-thâu(變成敵人)。 10.放在對比的句子裡,表示不相涉。例:伊做伊行,我做我行。I tsò i kiânn, guá tsò guá kiânn. (他走他的,我走我的。);紅豆做紅豆囥,綠豆做綠豆囥。Âng-tāu tsò âng-tāu khǹg, li̍k-tāu tsò li̍k-tāu khǹg. (紅豆放紅豆那裏,綠豆放綠豆那裏。) 11.許配、訂親。例:阿玉已經做人矣。A-gio̍k í-king tsò–lâng-ah. (阿玉已經許配給別人了。);伊想欲共?查某囝做予阿勇伯仔?後生。I siūnn beh kā in tsa-bóo-kiánn tsò hōo A-ióng-peh–á in hāu-senn. (他想要將女兒嫁給阿勇伯他兒子。) |
1 | 作 | tsoh | |
2 | 作 | tsok |
詞目 | 作 部首:人 009-05-07 |
音讀 | tsoh |
釋義 | 1.從事農耕。例:種作 tsìng-tsoh(耕種)、作田 tsoh-tshân(種田)。做 2.創作製造。例:敆作 kap-tsoh(製作)。 |
又見音 | tsok |
詞目 | 作 部首:人 009-05-07 |
音讀 | tsok |
釋義 | 1.興起。例:興風作浪 hing hong tsok lōng、發作 huat-tsok。 2.創作製造。例:作曲 tsok-khik、作文 tsok-bûn。 3.進行某事。例:作戰 tsok-tsiàn、合作 ha̍p-tsok。 4.詩文書畫與藝術作品。例:傑作 kia̍t-tsok、佳作 ka-tsok。 |
又見音 | tsoh |
以「模糊」查詢「詞目音讀」『作』 有43筆
序號 | 詞目 | 音讀 | 附錄 |
1 | 發作 | huat-tsok | |
2 | 工作 | kang-tsok | |
3 | 敆作 | kap-tsoh | |
4 | 農作物 | lông-tsok-bu̍t | |
5 | 動作 | tōng-tsok | |
6 | 操作 | tshau-tsok | |
7 | 種作 | tsìng-tsoh | |
8 | 作 | tsoh | |
9 | 作穡 | tsoh-sit | |
10 | 作穡人 | tsoh-sit-lâng | |
11 | 作田 | tsoh-tshân | |
12 | 作田人 | tsoh-tshân-lâng | |
13 | 作 | tsok | |
14 | 作文 | tsok-bûn | |
15 | 作物 | tsok-bu̍t | |
16 | 作業 | tsok-gia̍p | |
17 | 作孽 | tsok-gia̍t | |
18 | 作法 | tsok-huat | |
19 | 作用 | tsok-iōng | |
20 | 作家 | tsok-ka | |
21 | 作怪 | tsok-kuài | |
22 | 作弄 | tsok-lōng | |
23 | 作亂 | tsok-luān | |
24 | 作弊 | tsok-pè | |
25 | 作品 | tsok-phín | |
26 | 作者 | tsok-tsiá | |
27 | 作戰 | tsok-tsiàn | |
28 | 作為 | tsok-uî | |
29 | 自作孽 | tsū-tsok-gia̍t | |
30 | 自作自受 | tsū-tsok-tsū-siū | |
31 | 自作自專 | tsū-tsok-tsū-tsuan | |
32 | 原作 | guân-tsok | |
33 | 合作 | ha̍p-tsok | |
34 | 佳作 | ka-tsok | |
35 | 傑作 | kia̍t-tsok | |
36 | 詩作 | si-tsok | |
37 | 寫作 | siá-tsok | |
38 | 製作 | tsè-tsok | |
39 | 炒作 | tshá-tsok | |
40 | 創作 | tshòng-tsok | |
41 | 作風 | tsok-hong | |
42 | 著作 | tù-tsok | |
43 | 運作 | ūn-tsok |
以「模糊」查詢「詞目音讀」『做』 有80筆
序號 | 詞目 | 音讀 | 附錄 |
1 | 袂做得 | bē-tsò–tit/buē-tsuè–tit | |
2 | 會做得 | ē-tsò-tit/ē-tsuè-tit | |
3 | 號做 | hō-tsò/hō-tsuè | |
4 | 叫做 | kiò-tsò/kiò-tsuè | |
5 | 掠做 | lia̍h-tsò/lia̍h-tsuè | |
6 | 僫做 | oh tsò/oh tsuè | |
7 | 捒做堆 | sak-tsò-tui/sak-tsuè-tui | |
8 | 生做 | senn-tsò/sinn-tsuè | |
9 | 算做 | sǹg-tsò/sǹg-tsuè | |
10 | 鬥做伙 | tàu-tsò-hué/tàu-tsuè-hé | |
11 | 定做 | tiānn-tsò/tiānn-tsuè | |
12 | 當做 | tòng-tsò/tòng-tsuè | |
13 | 成做 | tsiânn-tsò/tsiânn-tsuè | |
14 | 搢做前 | tsìnn-tsò-tsîng/tsìnn-tsuè-tsîng | |
15 | 做店面 | tsò tiàm-bīn/tsuè tiàm-bīn | |
16 | 做人 | tsò–lâng/tsuè–lâng | |
17 | 做肉餅 | tsò-bah-piánn/tsuè-bah-piánn | |
18 | 做囮 | tsò-buê/tsuè-buê | |
19 | 做牙 | tsò-gê/tsuè-gê | |
20 | 做議量 | tsò-gī-niū/tsuè-gī-niū | |
21 | 做月內 | tsò-gue̍h-lāi/tsuè-ge̍h-lāi | |
22 | 做戲 | tsò-hì/tsuè-hì | |
23 | 做風颱 | tsò-hong-thai/tsuè-hong-thai | |
24 | 做法 | tsò-huat/tsuè-huat | |
25 | 做伙 | tsò-hué/tsuè-hé | |
26 | 做人情 | tsò-jîn-tsîng/tsuè-lîn-tsîng | |
27 | 做工 | tsò-kang/tsuè-kang | |
28 | 做客 | tsò-kheh/tsuè-kheh | |
29 | 做譴損 | tsò-khiàn-sńg/tsuè-khiàn-sńg | |
30 | 做竅 | tsò-khiò/tsuè-khiò | |
31 | 做忌 | tsò-kī/tsuè-kī | |
32 | 做功德 | tsò-kong-tik/tsuè-kong-tik | |
33 | 做鬼 | tsò-kuí/tsuè-kuí | |
34 | 做人 | tsò-lâng/tsuè-lâng | |
35 | 做痢 | tsò-lī | |
36 | 做歹 | tsò-pháinn/tsuè-pháinn | |
37 | 做伴 | tsò-phuānn/tsuè-phuānn | |
38 | 做司公 | tsò-sai-kong/tsuè-sai-kong | |
39 | 做瘦氣 | tsò-sán-khuì/tsuè-sán-khuì | |
40 | 做生日 | tsò-senn-ji̍t/tsuè-sinn-li̍t | |
41 | 做色 | tsò-sik/tsuè-sik | |
42 | 做生理 | tsò-sing-lí/tsuè-sing-lí | |
43 | 做旬 | tsò-sûn/tsuè-sûn | |
44 | 做頭 | tsò-thâu/tsuè-thâu | |
45 | 做陣 | tsò-tīn/tsuè-tīn | |
46 | 做臭人 | tsò-tshàu-lâng/tsuè-tshàu-lâng | |
47 | 做親情 | tsò-tshin-tsiânn/tsuè-tshin-tsiânn | |
48 | 做醮 | tsò-tsiò/tsuè-tsiò | |
49 | 做莊 | tsò-tsong/tsuè-tsong | |
50 | 做水 | tsò-tsuí/tsuè-tsuí | |
51 | 做大水 | tsò-tuā-tsuí/tsuè-tuā-tsuí | |
52 | 做 | tsò/tsuè | |
53 | 準做 | tsún-tsò/tsún-tsuè | |
54 | 換做 | uānn-tsò/uānn-tsuè | |
55 | 為非糝做 | uî-hui-sám-tsò | |
56 | 變做 | piàn-tsò/piàn-tsuè | |
57 | 訂做 | tīng-tsò/tīng-tsuè | |
58 | 做官 | tsò-kuann | |
59 | 做出 | tsò-tshut/tsuè-tshut | |
60 | 做對 | tsò-tuì/tsuè-tuì | |
61 | 做為 | tsò-uî/tsuè-uî | |
62 | 目睭花花,匏仔看做菜瓜。 | Ba̍k-tsiu hue-hue, pû-á khuànn-tsò tshài-kue. | 附錄 |
63 | 欲好額等後世,欲做官學做戲。 | Beh hó-gia̍h tán āu-sì, beh tsò-kuann o̍h tsò-hì. | 附錄 |
64 | 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 | Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua. | 附錄 |
65 | 敢做匏桸,就毋通驚水燙。 | Kánn tsò pû-hia, tō m̄-thang kiann tsuí thǹg. | 附錄 |
66 | 勸人做好代,較贏食早齋。 | Khǹg lâng tsò hó tāi, khah-iânn tsia̍h tsá-tsai. | 附錄 |
67 | 人咧做,天咧看。 | Lâng teh tsò, thinn teh khuànn. | 附錄 |
68 | 了錢生理無人做,刣頭生理有人做。 | Liáu-tsînn sing-lí bô lâng tsò, thâi-thâu sing-lí ū lâng tsò. | 附錄 |
69 | 腹肚做藥櫥。 | Pak-tóo tsò io̍h-tû. | 附錄 |
70 | 棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。 | Pênn tíng tsò kah lâu-kuānn, pênn kha hiâm kah lâu-nuā. | 附錄 |
71 | 斷掌查埔做相公,斷掌查某守空房。 | Tn̄g-tsiúnn tsa-poo tsò siùnn-kang, tn̄g-tsiúnn tsa-bóo tsiú-khang-pâng. | 附錄 |
72 | 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 | Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē. | 附錄 |
73 | 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 | Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai. | 附錄 |
74 | 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 | Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí. | 附錄 |
75 | 做牛著拖,做人著磨。 | Tsò gû tio̍h thua, tsò-lâng tio̍h buâ. | 附錄 |
76 | 做公親,貼本。 | Tsò kong-tshin, thiap pún. | 附錄 |
77 | 做官若清廉,食飯著攪鹽。 | Tsò kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm. | 附錄 |
78 | 做官騙厝內,做生理騙熟似。 | Tsò kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi. | 附錄 |
79 | 做戲的欲煞,看戲的毋煞。 | Tsò-hì–ê beh suah, khuànn-hì–ê m̄ suah. | 附錄 |
80 | 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 | Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng. | 附錄 |