詞目 | 合 部首:口 030-03-06 |
音讀 | ha̍h |
釋義 | 1.契合。例:兩个個性會合。In nn̄g ê kò-sìng ē ha̍h. (他們兩個個性合得來。) 2.符合、吻合。例:鞋仔無合跤。Ê-á bô ha̍h kha. (鞋子不合腳。);這領衫合你穿。Tsit niá sann ha̍h lí tshīng. (這件衣服適合你穿。) 3.適合、協調。例:這兩色無合。Tsit nn̄g sik bô ha̍h. (這兩種顏色不搭調。) 4.中意。例:這个禮物有合伊的意。Tsit ê lé-bu̍t ū ha̍h i ê ì. (這個禮物他中意。) |
又見音 | ha̍p、kap、kah |
1 | 袂合 | bē ha̍h/buē ha̍h | |
2 | 合 | ha̍h | |
3 | 合用 | ha̍h-īng | |
4 | 合軀 | ha̍h-su | |
5 | 合 | ha̍p | |
6 | 合掌 | ha̍p tsióng | |
7 | 合法 | ha̍p-huat | |
8 | 合約 | ha̍p-iok | |
9 | 合家 | ha̍p-ka | |
10 | 合格 | ha̍p-keh | |
11 | 合股 | ha̍p-kóo | |
12 | 合理 | ha̍p-lí | |
13 | 合力 | ha̍p-li̍k | |
14 | 合辦 | ha̍p-pān | |
15 | 合併 | ha̍p-pìng | |
16 | 合算 | ha̍p-sǹg | |
17 | 合奏 | ha̍p-tsàu | |
18 | 合唱 | ha̍p-tshiùnn | |
19 | 合喙 | ha̍p-tshuì | |
20 | 合倚 | ha̍p-uá | |
21 | 符合 | hû-ha̍p | |
22 | 會合 | huē-ha̍p | |
23 | 混合 | hūn-ha̍p | |
24 | 合 | kap | |
25 | 結合 | kiat-ha̍p | |
26 | 聯合 | liân-ha̍p | |
27 | 六合 | lio̍k-ha̍p | |
28 | 配合 | phuè-ha̍p/phè-ha̍p | |
29 | 適合 | sik-ha̍p | |
30 | 場合 | tiûnn-ha̍p | |
31 | 都合 | too-ha̍p | |
32 | 集合 | tsi̍p-ha̍p | |
33 | 綜合 | tsong-ha̍p | |
34 | 組合 | tsoo-ha̍p | |
35 | 合 | kah | |
36 | 北合歡山 | Pak-ha̍p-huan-suann | 附錄 |
37 | 合興 | Ha̍p-hing | 附錄 |
詞目 | 都合 dewplayer-mini.swf |
音讀 | too-ha̍p |
釋義 | 時間、地點等條件的配合況狀。源自日語。例:我都合袂拄好。Guá too-ha̍p bē tú-hó. (我的情況剛好不能配合。) |
近義詞 | 拄好、拄拄好 |
反義詞 | 毋拄好、無拄好 |
http://dict.hjenglish.com/jp/w/%E9%83%BD%E5%90%88&type=jc
都合日 | 3 个查询结果[ – ] 3個查詢結果[ – ] |
[ 都合 ] 【つごう】 【tugou】 [ 都合 ] 【つごう】 【tugou】 | [ – ] [ – ] |
Ⅰ《名》 Ⅰ《名》
(1)〔事情〕(某种)情况qíngkuàng ,关系guānxi ;[わけ]理由lǐyóu ,原因yuányīn . (1)〔事情〕(某種)情況qíngkuàng ,關係guānxi ;[わけ]理由lǐyóu ,原因yuányīn .
何かの都合で/由于某种┏情况〔关系,原因〕.何かの都合で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.
その時の都合で/看那时的情况.その時の都合で/看那時的情況.
仕事の都合で出張を見合わせた/由于工作关系,不出差chūchāi了.仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差chūchāi了.
経費の都合により工事を取りやめる/因经费关系,停止施工.経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.
都合によっては船で行くかも知れぬ/看情况,也许乘船去.都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.
(2)〔状況〕[便利か不便か]方便fāngbiàn ;[適不適]合适héshì (与否). (2)〔狀況〕[便利か不便か]方便fāngbiàn ;[適不適]合適héshì (與否).
都合がよい/方便;合适.都合がよい/方便;合適.
それはわたしにとって都合が悪い/那对我不方便.それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.
自分に都合のいいことばかり考える/只顾gù自己的方便.自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.
人の都合を考えてやる/替别人想想是否方便.人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.
(3)〔なりゆき〕机会jīhuì ;凑巧còuqiǎo ,顺利shùnlì (与否). (3)〔なりゆき〕機會jīhuì ;湊巧còuqiǎo ,順利shùnlì (與否).
ご都合主義/机会主义.ご都合主義/機會主義.
万事都合よくいった/一切(进行得)很顺利.萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.
都合悪くるすだった/不凑巧,(他)没在家.都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.
都合よくいけばいいが/但愿进行得顺利才好.都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.
(4)〔くりあわせ〕准备zhǔnbèi ;[手配]安排ānpái ,设法shèfǎ ;抽出chōuchū (时间等),腾出téngchū (工夫等). (4)〔くりあわせ〕準備zhǔnbèi ;[手配]安排ānpái ,設法shèfǎ ;抽出chōuchū (時間等),騰出téngchū (工夫等).
(1)〔事情〕(某种)情况qíngkuàng ,关系guānxi ;[わけ]理由lǐyóu ,原因yuányīn . (1)〔事情〕(某種)情況qíngkuàng ,關係guānxi ;[わけ]理由lǐyóu ,原因yuányīn .
何かの都合で/由于某种┏情况〔关系,原因〕.何かの都合で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.
その時の都合で/看那时的情况.その時の都合で/看那時的情況.
仕事の都合で出張を見合わせた/由于工作关系,不出差chūchāi了.仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差chūchāi了.
経費の都合により工事を取りやめる/因经费关系,停止施工.経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.
都合によっては船で行くかも知れぬ/看情况,也许乘船去.都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.
(2)〔状況〕[便利か不便か]方便fāngbiàn ;[適不適]合适héshì (与否). (2)〔狀況〕[便利か不便か]方便fāngbiàn ;[適不適]合適héshì (與否).
都合がよい/方便;合适.都合がよい/方便;合適.
それはわたしにとって都合が悪い/那对我不方便.それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.
自分に都合のいいことばかり考える/只顾gù自己的方便.自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.
人の都合を考えてやる/替别人想想是否方便.人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.
(3)〔なりゆき〕机会jīhuì ;凑巧còuqiǎo ,顺利shùnlì (与否). (3)〔なりゆき〕機會jīhuì ;湊巧còuqiǎo ,順利shùnlì (與否).
ご都合主義/机会主义.ご都合主義/機會主義.
万事都合よくいった/一切(进行得)很顺利.萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.
都合悪くるすだった/不凑巧,(他)没在家.都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.
都合よくいけばいいが/但愿进行得顺利才好.都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.
(4)〔くりあわせ〕准备zhǔnbèi ;[手配]安排ānpái ,设法shèfǎ ;抽出chōuchū (时间等),腾出téngchū (工夫等). (4)〔くりあわせ〕準備zhǔnbèi ;[手配]安排ānpái ,設法shèfǎ ;抽出chōuchū (時間等),騰出téngchū (工夫等).
[ 都合 ] 【つごう】 【tugou】 [ 都合 ] 【つごう】 【tugou】 | [ – ] [ – ] |
【名】 【名】
(某种)情况;关系(同じじょう;わけ);方便;合适与否(同ぐあい);机会;凑巧;预定;恰巧【名】 (某種)情況;關係(同じじょう;わけ);方便;合適與否(同ぐあい);機會;湊巧;預定;恰巧【名】
【他サ】 【他サ】
准备;安排;设法(同くりあわせ);通融;挪用;调度準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;調度
(某种)情况;关系(同じじょう;わけ);方便;合适与否(同ぐあい);机会;凑巧;预定;恰巧【名】 (某種)情況;關係(同じじょう;わけ);方便;合適與否(同ぐあい);機會;湊巧;預定;恰巧【名】
【他サ】 【他サ】
准备;安排;设法(同くりあわせ);通融;挪用;调度準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;調度
[ 都合 ] 【つごう】 【tugou】 [ 都合 ] 【つごう】 【tugou】 | [ – ] [ – ] |
圖謀合意