1 sí 
2 sú 

 

1卯死矣báu–sí–ah 
2欲死欲活beh-sí-beh-ua̍h/bueh-sí-bueh-ua̍h 
3餓死gō–sí 
4翕死hip–sí 
5好死hó-sí 
6淹死im–sí 
7該死kai-sí 
8敢死kánn-sí 
9假死ké-sí 
10假死假活ké-sí-ké-ua̍h 
11驚死kiann–sí 
12驚死kiann-sí 
13驚死人kiann-sí-lâng 
14毋知死m̄-tsai-sí 
15綿死綿爛mî-sí-mî-nuā 
16枉死óng-sí 
17歹死pháinn-sí 
18拚生死piànn-senn-sí/piànn-sinn-sí 
19半小死puànn-sió-sí 
20不死鬼put-sú-kuí 
21生死senn-sí/sinn-sí 
22 sí 
23死肉sí-bah 
24死目sí-ba̍k 
25死亡sí-bông 
26死囡仔sí-gín-á 
27死囡仔脯sí-gín-á-póo 
28死囡仔䖙sí-gín-á-the 
29死刑sí-hîng 
30死會sí-huē/sí-hē 
31死結sí-kat 
32死窟仔水sí-khut-á-tsuí 
33死人sí-lâng 
34死人面sí-lâng-bīn 
35死人款sí-lâng-khuán 
36死路sí-lōo 
37死路旁sí-lōo-pông 
38死賴人sí-luā–lâng 
39死板sí-pán 
40死心sí-sim 
41死性sí-sìng 
42死趖sí-sô 
43死豬仔價sí-ti-á-kè/sí-tu-á-kè 
44死忠sí-tiong 
45死坐活食sí-tsē-ua̍h-tsia̍h 
46死絕sí-tse̍h 
47死諍sí-tsènn/sí-tsìnn 
48死症sí-tsìng 
49死錢sí-tsînn 
50死泉sí-tsuânn 
51死罪sí-tsuē 
52死活sí-ua̍h 
53 sú 
54刣死thâi–sí 
55讀死冊tha̍k-sí-tsheh 
56吊死tiàu–sí 
57知死tsai-sí 
58存死tshûn-sí 
59註死tsù-sí 
60駐死tū–sí 
61死去sí–khì 
62死海sí-hái 
63死因sí-in 
64死角sí-kak 
65死傷sí-siong 
66死者sí-tsiá 
67好囝毋免濟,濟囝餓死爸。Hó kiánn m̄-bián tsē, tsē kiánn gō-sí pē.附錄
68入虎口,無死也烏漚。Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu.附錄
69氣死驗無傷。Khì-sí giām bô siong.附錄
70弓蕉吐囝為囝死。King-tsio thòo kiánn uī kiánn sí.附錄
71別人的囝死袂了。Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu.附錄
72死目毋願瞌。Sí ba̍k m̄ guān kheh.附錄
73死皇帝毋值得活乞食。Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h.附錄
74死道友,無死貧道。Sí tō-iú, bô sí pîn-tō.附錄
75死蛇活尾溜。Sí tsuâ ua̍h bué-liu.附錄
76仙拚仙,害死猴齊天。Sian piànn sian, hāi-sí Kâu Tsê-thian.附錄
77媠䆀無比止,愛著較慘死。Suí bái bô pí tsí, ài-tio̍h khah-tshám sí.附錄
78在生一粒豆,較贏死了拜豬頭。Tsāi-senn tsi̍t lia̍p tāu, khah iânn sí-liáu pài ti-thâu.附錄
79菜蟲食菜,菜跤死。Tshài thâng tsia̍h tshài, tshài-kha sí.附錄
80青盲貓咬著死鳥鼠。Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí.附錄
81七月半鴨仔,毋知死活。Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h.附錄
82春雺曝死鬼,夏雺做大水。Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí.附錄
83怨生無怨死。Uàn senn bô uàn sí.附錄

51475  [死](1) 生命ê結束。 (2) 殺。 (3) 殺。 (4) 忍受bē-tiâu。 (5) 非常。 (6) 表示bē tín動。 (7) 無chhái-kang,無路用。 (8) 無活氣。 (9) 悽慘。 (10) (姓)(1) 生∼;∼人;∼–去。 (2) Thâi–∼; kauh–∼;chhui–∼;絞–∼;phah–∼;毒–∼;捏(ni̍h)–∼。 (3) Thâi∼; kauh∼;chhui∼;絞∼;phah∼;毒∼;捏(ni̍h)∼。 (4) 氣–∼;笑–∼;iau–∼;吵–∼;熱–∼;thiòng- ∼。 (5) 窮(khêng)到∼;chhiah到∼;pháiⁿ∼;假∼;驚∼。 (6) 釘∼;張∼;見錢∼;phah∼結;結∼價;∼租;∼水;∼嘴;∼眼。 (7) 用∼錢;食∼飯;讀∼冊;khǹg∼錢。 (8) ∼sng;∼色;∼肉;面白∼白。 (9) Liáu chiah濟錢,看我會∼–bē;taⁿ∼loh。原冊掃描原冊掃描
51476sí-ah-á  [死鴨仔]  ∼∼∼, 硬嘴phóe。原冊掃描
51477sí-àn  [死案]死罪ê案件。  原冊掃描
51478sí-āu  [死後]死去了後。  原冊掃描
51479sí-bah  [死肉]無神經梢ê皮膚。相對:[活肉]。∼∼ 割bē痛。原冊掃描
51480sí-bái  [死bái]笨鈍。Hit-e5kinN2仔真 ∼∼,lóng無活動;火 ∼∼∼∼ teh beh熄–去。原冊掃描
51481sí-ba̍k  [死目](1)罵目睭無金ê人。 (2)死人ê目睭。 (3)編pháiⁿ去ê網仔目。(1)你真 ∼∼,hiān-hiān tī–teh亦無看–見。 (2)∼∼ m̄願khoeh。原冊掃描
51482sí-bí  [死米]=[死飯]。  原冊掃描
51484sí-bông  [死亡]死去。∼∼ 診斷書。原冊掃描
51485sí-bó͘ ōaⁿ-sin-saⁿ  [死某 換新衫]指bó͘死無jōa久就換新衫kah-ná beh koh娶新bó͘。  原冊掃描
51486sí-bu̍t  [死物]死去ê物件。  原冊掃描
51487sí-chē oa̍h-chia̍h  [死坐 活食]食死飯,白食。  原冊掃描
51488sí-che̍h  [死絕]死了了。∼∼ 了了。原冊掃描
51489sí-che̍h-chōa  [死絕詛]咒詛若無會死了了。咒 ∼∼∼。原冊掃描
51490sí-chèng  [死症]死病。∼∼ 無藥醫。原冊掃描
51492sí-chheh  [死冊]=[死書(chu)]。  原冊掃描
51493sí-chhiū  [死樹]枯木。  原冊掃描
51494sí-chhùi  [死嘴]閉口,無出聲。hō͘人駁(pok)一下soah ∼∼。原冊掃描原冊掃描
51495sí-chiat  [死節](文)守節來死。  原冊掃描
51496sí-chîⁿ  [死錢](1)無流通ê錢,儲蓄錢無生利息。 (2)專工使用但無效果ê錢。(1)活錢食bē了,∼∼ 食會了。 (2)用 ∼∼。原冊掃描
51498sí-chôa  [死蛇]死去ê蛇。∼∼ 活尾抽=tāi-chì猶未安靜落來;∼∼ khah貴烏耳鰻=粗魯koh夭壽貴;∼∼ 食到簸箕甲(毒蛇名)=笑病人ta̍k項to食。原冊掃描
51499sí-chôaⁿ  [死泉](1)bē湧水ê泉。 (2)有財產但無其他ê收入。相對:[活泉]。(2)活泉食bē了,∼∼ 食會了。原冊掃描
51500sí-chōe  [死罪]死刑。∼∼ 無餓罪重。原冊掃描
51501sí-cho͘  [死租]不管收盛成好bái,田租固定。=[結定租]/[額租]/[鐵租]。  原冊掃描
51503sí-chu  [死書]無活用ê讀書。讀 ∼∼。原冊掃描
51504sí-chú  [死主]無志氣ê人。∼∼ 扶bē-tiâu。原冊掃描
51505sí-chúi  [死水]水無流通。相對:[活水]。  原冊掃描
51506sí-gán  [死眼]相對:[活眼]。參照:[活眼]。  原冊掃描
51507sí-giān-giān  [死giān-giān]完全死去。  原冊掃描
51508sí-gín-á  [死囝仔](1)對gín仔ê罵詞。 (2)(1)∼∼∼ 鬼;你chit-ê ∼∼∼ 胎m̄知死。 (2)∼∼∼ 撐=仰游;∼∼∼ 墓無ǹg(取「墓」kap「望」諧音);放 ∼∼∼ 流=無泅kan-tāⁿ恬恬浮tī水面。原冊掃描
51509sí-gín-á-pa  [死囝仔葩]對gín仔ê罵詞。  原冊掃描
51510sí-gō͘ che̍h-la̍k  [死五 絕六]。陰曆五月kap六月是做seng-lí ê pháiⁿ月。  原冊掃描
51511sí-hé  [死火]=[死氣(khùi)](2)。  原冊掃描
51512sí-he ho̍k-jiân  [死灰 復燃]安靜ê事件koh再出問題。  原冊掃描
51513sí-hêng  [死刑]死罪。  原冊掃描
51514sí-hoān  [死犯]死刑ê犯人。  原冊掃描
51515sí-hōe  [死會]標完會錢ê會仔。  原冊掃描
51516sí-hó͘  [死虎]死去ê虎。∼∼ 做活虎phah=無藥醫ê病盡力來醫。原冊掃描
51517sí-hō͘–lâng  [死hō͘–人]無理強求。無理強求。原冊掃描
51518sí-huih  [死血]凝烏血。  原冊掃描
51520sí-hûn  [死魂]死人ê靈魂。  原冊掃描
51519sí-hûn  [死痕]紙或布ê折(chih)目。紙拗 ∼∼。原冊掃描
51521sí-jí  [死子]無路thang行ê棋子。  原冊掃描
51522sí-ji̍t  [死日]死期。  原冊掃描
51523sí-kat  [死結]tháu bē開ê結。相對:[活結]。  原冊掃描
51524sí-káu  [死狗]死去ê狗。∼∼ 爛羊=罵tòa人兜死賴m̄走ê人。原冊掃描
51525sí khah-bêng-khì  [死 較明氣]死khah好。若beh投降 ∼∼∼∼。原冊掃描
51526sí-khang  [死孔]死地。  原冊掃描
51527sí-khàu  [死扣]phah死結。相對:[活扣]。  原冊掃描
51528sí-khì  [死去]死亡。  原冊掃描
51529sí-khiàu  [死翹](卑)死去。  原冊掃描
51530sí-khiàu-khiàu  [死翹翹](卑)死去。  原冊掃描
51531sí-khit-chia̍h  [死乞食](罵)乞食猴。  原冊掃描
51532sí-khùi  [死氣](1)氣bē流通。 (2)金錢融通bē好勢。(1)炊粿 ∼∼ 炊bē熟。原冊掃描
51533sí-khut  [死窟

最後修改日期: 2017 年 1 月 31 日

作者