| 詞目 | 睏醒 | 
| 音讀 | khùn-tshénn/khùn-tshínn | 
| 釋義 |  睡醒。例:阿爸睏醒矣。A-pah khùn-tshénn–ah. (爸爸睡醒了。) | 
| 近義詞 | 精神 | 
| 詞目 | 精神 | 
| 音讀 | tsing-sîn | 
| 釋義 | 1.  指人的神志、思維和心理狀況。例:伊的精神無啥好,你莫閣共伊吵矣。I ê tsing-sîn bô siánn hó, lí mài koh kā i tshá–ah. (他的精神不太好,你別再吵他了。)  心神 2.  睡醒。例:伊精神矣。I tsing-sîn–ah. (他睡醒了。)  睏醒 | 
| 詞目 | 心神 | 
| 音讀 | sim-sîn | 
| 釋義 | 1.  精神、心力。例:伊袂插你,你莫枉費心神矣。I bē tshap–lí, lí mài óng-huì sim-sîn–ah. (他不會理睬你,你不要浪費精神了。)  精神 2.  心思、情緒。 | 
| 詞目 | 睏  替代字?    部首:目 109-07-12 | 
| 音讀 | khùn | 
| 釋義 |  睡覺。例:愛睏就去睏。Ài-khùn tō khì khùn. (想睡就去睡。) | 
睏睡
| 1. 睏 部首 目 部首外筆畫 7 總筆畫 12 | ||||||||
| 注音一式 ㄎㄨㄣˋ | ||||||||
| 漢語拼音 k  n | 注音二式 ku  n | |||||||
| 
 | ||||||||
以「模糊」查詢「全文」”睡覺“有29筆,分為1頁
| 1 | 愛 | ài | |
| 2 | 愛睏 | ài-khùn | |
| 3 | 眠 |  bîn | |
| 4 | 陷眠 | hām-bîn | |
| 5 | 齁 |  honn | |
| 6 | 鼾鼾叫 | huânn-huânn-kiò | |
| 7 | 夜勤 | iā-khîn/iā-khûn | |
| 8 | 猶 |  iáu | |
| 9 | 羊仔目 | iûnn-á-ba̍k | |
| 10 | 日時仔 | ji̍t–sî-á/li̍t–sî-á | |
| 11 | 咬喙齒根 | kā-tshuì-khí-kin/kā-tshuì-khí-kun | |
| 12 | 蓋被 | kah-phuē/kah-phē | |
| 13 | 睏 |  khùn | |
| 14 | 睏坦敧 | khùn thán-khi | |
| 15 | 睏褲 | khùn-khòo | |
| 16 | 睏房 | khùn-pâng | |
| 17 | 鼾 |  kônn | |
| 18 | 圇 |  lun | |
| 19 | 猛醒 | mé-tshénn/mé-tshínn | |
| 20 | 唔 |  onn | |
| 21 | 唔唔睏 | onn-onn-khùn | |
| 22 | 被 |  phuē/phē | |
| 23 | 洗身軀 | sé-sin-khu/sué-sin-khu | |
| 24 | 徙鋪 | suá-phoo | |
| 25 | 坦橫 | thán-huâinn/thán-huînn | |
| 26 | 通風 | thang-hong | |
| 27 | 佇 | tī | |
| 28 | 佇咧 | tī-leh | |
| 29 | 淺眠 | tshián-bîn | 
睏眠無夠
以「模糊」查詢「全文」”覺“有192筆,分為1頁
| 序號 | 詞目 | 音讀 | 附錄 | 
| 1 | 愛 | ài | |
| 2 | 愛睏 | ài-khùn | |
| 3 | 安靜 | an-tsīng | |
| 4 | 安慰 | an-uì | |
| 5 | 麻 | bâ | |
| 6 | 麻藥 | bâ-io̍h | |
| 7 | 麻痺 | bâ-pì | |
| 8 | 麻醉 | bâ-tsuì | |
| 9 | 肉感 | bah-kám | |
| 10 | 袂得過 | bē-tit kuè/buē-tit kè | |
| 11 | 眠 |  bîn | |
| 12 | 面熟 | bīn-si̍k | |
| 13 | 無通 | bô-thong | |
| 14 | 摸 | bong/boo | |
| 15 | 末末 | bua̍h-bua̍h | |
| 16 | 尾蝶 | bué-ia̍h/bé-ia̍h | |
| 17 | 礙目 | gāi-ba̍k | |
| 18 | 礙虐 | gāi-gio̍h | |
| 19 | 疑心 | gî-sim | |
| 20 | 癮頭 | giàn-thâu | |
| 21 | 孽譎仔話 | gia̍t-khiat-á-uē | |
| 22 | 餓 | gō | |
| 23 | 陷眠 | hām-bîn | |
| 24 | 稀微 | hi-bî | |
| 25 | 魚鰾 | hî-piō/hû-piō | |
| 26 | 眩 | hîn | |
| 27 | 耳空重 | hīnn-khang-tāng/hī-khang-tāng | |
| 28 | 翕 |  hip | |
| 29 | 好鼻獅 | hó-phīnn-sai | |
| 30 | 好天 | hó-thinn | |
| 31 | 齁 |  honn | |
| 32 | 虎鼻師 | hóo-phīnn-sai | |
| 33 | 晃 |  huánn | |
| 34 | 鼾鼾叫 | huânn-huânn-kiò | |
| 35 | 發現 | huat-hiān | |
| 36 | 發覺 | huat-kak | |
| 37 | 火氣 | hué-khì/hé-khì | |
| 38 | 回頭 | huê-thâu/hê-thâu | |
| 39 | 昏迷 | hūn-bê | |
| 40 | 椅墊仔 | í-tiām-á | |
| 41 | 意思 | ì-sù | |
| 42 | 厭  | ià-siān | |
| 43 | 夜勤 | iā-khîn/iā-khûn | |
| 44 | 蝶仔 | ia̍h-á | |
| 45 | 猶 |  iáu | |
| 46 | 羊仔目 | iûnn-á-ba̍k | |
| 47 | 熱 |  jia̍t/lia̍t | |
| 48 | 日時仔 | ji̍t–sî-á/li̍t–sî-á | |
| 49 | 熱 |  jua̍h/lua̍h | |
| 50 | 虼蚻 | ka-tsua̍h | |
| 51 | 咬喙 | kā-tshuì | |
| 52 | 咬喙齒根 | kā-tshuì-khí-kin/kā-tshuì-khí-kun | |
| 53 | 蓋被 | kah-phuē/kah-phē | |
| 54 | 覺悟 | kak-ngōo | |
| 55 | 覺醒 | kak-tshénn/kak-tshínn | |
| 56 | 感覺 | kám-kak | |
| 57 | 狗 |  káu | |
| 58 | 疥 | kè/kuè | |
| 59 | 起毛 | khí-moo | |
| 60 | 起床 | khí-tshn̂g | |
| 61 | 氣氛 | khì-hun | |
| 62 | 忌床 | khī-tshn̂g | |
| 63 | 曲跤 | khiau-kha | |
| 64 | 可怕 | khó-phà | |
| 65 | 靠著 | khò-tio̍h | |
| 66 | 虧欠 | khui-khiàm | |
| 67 | 睏 |  khùn | |
| 68 | 睏坦敧 | khùn thán-khi | |
| 69 | 睏褲 | khùn-khòo | |
| 70 | 睏房 | khùn-pâng | |
| 71 | 睏晝 | khùn-tàu | |
| 72 | 筋節 | kin-tsat/kun-tsat | |
| 73 | 警戒 | kíng-kài | |
| 74 | 警告 | kíng-kò | |
| 75 | 光 |  kng | |
| 76 | 光 |  kong | |
| 77 | 廣播劇 | kóng-pòo-kio̍k | |
| 78 | 鼾 |  kônn | |
| 79 | 柯 |  kua | |
| 80 | 粒仔 | lia̍p-á | |
| 81 | 靈感 | lîng-kám | |
| 82 | 落眠 | lo̍h-bîn | |
| 83 | 狼 | lông | |
| 84 | 圇 |  lun | |
| 85 | 毋挃 | m̄-ti̍h | |
| 86 | 猛醒 | mé-tshénn/mé-tshínn | |
| 87 | 年關 | nî-kuan | |
| 88 | 貓 | niau | |
| 89 | 貓仔 | niau-á | |
| 90 | 唔 |  onn | |
| 91 | 唔唔睏 | onn-onn-khùn | |
| 92 | 烏暗眩 | oo-àm-hîn | |
| 93 | 蝴蝶 | ôo-tia̍p | |
| 94 | 飽脹 | pá-tiùnn | |
| 95 | 敗露 | pāi-lōo | |
| 96 | 繃 | penn/pinn | |
| 97 | 覆 |  phak | |
| 98 | 鼻 | phīnn | |
| 99 | 鼻龍 | phīnn-liông | |
| 100 | 菩薩 | phôo-sat | |
| 101 | 破空 | phuà-khang | |
| 102 | 被 |  phuē/phē | |
| 103 | 冰 | ping | |
| 104 | 反來反去 | píng-lâi-píng-khì | |
| 105 | 鬆 |  sang | |
| 106 | 塞鼻 | sat-phīnn | |
| 107 | 洗身軀 | sé-sin-khu/sué-sin-khu | |
| 108 | 死 |  sí | |
| 109 | 死肉 | sí-bah | |
| 110 | 先覺 | sian-kak | |
| 111 | 先知 | sian-ti | |
| 112 |  |  siān | |
| 113 | 澀 | siap | |
| 114 | 心悶 | sim-būn | |
| 115 | 心酸 | sim-sng | |
| 116 | 醒悟 | síng-ngōo | |
| 117 | 燒熱 | sio-jua̍h/sio-lua̍h | |
| 118 | 濕 | sip | |
| 119 | 失誤 | sit-gōo | |
| 120 | 失覺察 | sit-kak-tshat | |
| 121 | 酸 |  sng | |
| 122 | 痠軟 | sng-nńg | |
| 123 | 爽快 | sóng-khuài | |
| 124 | 酥 | soo | |
| 125 | 所以 | sóo-í | |
| 126 | 四肢 | sù-ki | |
| 127 | 四序 | sù-sī | |
| 128 | 沙沙 | sua-sua | |
| 129 | 徙鋪 | suá-phoo | |
| 130 | 山豬 | suann-ti/suann-tu | |
| 131 | 焦鬆 | ta-sang | |
| 132 | 膽 |  tám | |
| 133 | 凍 |  tàng | |
| 134 | 凍舌 | tàng-tsi̍h | |
| 135 | 擔屎 | tann-sái | |
| 136 | 擔頭 | tànn-thâu | |
| 137 | 硩嗽 | teh-sàu | |
| 138 | 坦橫 | thán-huâinn/thán-huînn | |
| 139 | 通風 | thang-hong | |
| 140 | 頭眩目暗 | thâu-hîn-ba̍k-àm | |
| 141 | 聽 |  thiann | |
| 142 | 疼 |  thiànn | |
| 143 | 痛苦 | thòng-khóo | |
| 144 | 佇 | tī | |
| 145 | 佇咧 | tī-leh | |
| 146 | 砧 | tiam | |
| 147 | 特別 | ti̍k-pia̍t | |
| 148 | 沉 |  tîm | |
| 149 | 著 |  tio̍h | |
| 150 | 長進 | tióng-tsìn | |
| 151 | 都 |  to | |
| 152 | 動物 | tōng-bu̍t | |
| 153 | 知 |  tsai | |
| 154 | 十足 | tsa̍p-tsiok | |
| 155 | 差錯 | tsha-tshò | |
| 156 | 鑿 |  tsha̍k | |
| 157 | 鑿鑿 | tsha̍k-tsha̍k | |
| 158 | 最後修改日期: 2014 年 10 月 6 日 作者 | 


