詞目个     部首:| 002-02-03
音讀ê 
釋義1.個。計算單獨的人、物的單位。例:兩个人 nn̄g ê lâng(兩個人)。
2.指某人事物。例:這个物件 
tsit ê mi̍h-kiānn(這個東西)。

 

 

 

1ê 
2彼个hit ê 
3規个kui-ê 
4別个pa̍t-ê 
5逐个ta̍k ê 
6佗一个tó tsi̍t ê 
7一半个仔tsi̍t-puànn-ê-á 
8揀啊揀,揀著一个賣龍眼。Kíng–ah kíng, kíng-tio̍h tsi̍t ê bē lîng-gíng.附錄
9講一个影,生一个囝。Kóng tsi̍t ê iánn, senn tsi̍t ê kiánn.附錄
10雙个旋,惡甲無人問。Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g.附錄
11收瀾收予焦,予你生一个有脬。Siu-nuā siu hōo ta, hōo lí senn tsi̍t ê ū lān-pha.附錄
12十囝十新婦,賰一个老寡婦。Tsa̍p kiánn tsa̍p sin-pū, tshun tsi̍t ê lāu kuá-hū.附錄
13一个某較好三个天公祖。Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo.附錄
14一个囡仔較鬧熱三个大人。Tsi̍t ê gín-á khah lāu jia̍t sann ê tuā-lâng.附錄
15一个人一款命。Tsi̍t ê lâng tsi̍t khuán miā.附錄
16一个錢拍二十四个結。Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat.附錄
17一年換二十四个頭家。Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke.附錄
1 –ê 
2 ê 
3tik 
4ti̍k 

 

詞目     部首:白 106-03-08
音讀ê 
釋義表示所有格。例:我的冊 guá ê tsheh(我的書)、伊的名 i ê miâ(他的名字)。
又見音–ê、tik、ti̍k
異用字

 

 

詞目     部首:白 106-03-08
音讀–ê 
釋義1.置於詞尾或句尾,表示狀態或加強語氣的助詞。例:這是好的,彼是歹的。Tse sī hó–ê, he sī pháinn–ê. (這是好的,那是壞的。);我足受氣的。Guá tsiok siū-khì–ê. (我真生氣。) 
2.置於詞尾,用以稱呼某種身份地位的人,或特定的對象。例:賣菜的 
bē-tshài–ê(賣菜的人)、王的 Ông–ê(老王)、董的 táng–ê(董事長)。
3.連結修飾語與被修飾語,用以表示屬性。例:昨昏買的大本冊。
Tsa-hng bé–ê tuā pún tsheh. (昨天買的大本書。) 
4.形容詞後綴。例:花是紅的。
Hue sī âng–ê. (花是紅色的。);草是青的。Tsháu sī tshenn–ê. (草是青色的。) 
又見音ê、tik、ti̍k

 

 

 

1 –ê 
2母的bó–ê 
3無的確bô-tik-khak 
4目的bo̍k-ti̍k 
5 ê 
6戇的gōng–ê 
7遐的hia–ê 
8戽斗的hòo-táu–ê 
9養的ióng–ê 
10友的iú–ê 
11公的kang–ê 
12牽的khan–ê 
13抾字紙的khioh-jī-tsuá–ê/khioh-lī-tsuá–ê 
14乞的khit–ê 
15管區的kuán-khu–ê 
16內行的lāi-hâng–ê 
17老的lāu–ê 
18掠龍的lia̍h-lîng–ê 
19落人的喙lo̍h-lâng-ê-tshuì 
20往回的óng-huê–ê/óng-hê–ê 
21包飼的pau-tshī–ê 
22抱的phō–ê 
23表的piáu–ê 
24分的pun–ê 
25痟的siáu–ê 
26宋盼的sòng-phàn–ê 
27師範的su-huān–ê 
28豆菜底的tāu-tshài-té–ê/tāu-tshài-tué–ê 
29偷生的thau-senn–ê/thau-sinn–ê 
30的確tik-khak 
31堂的tông–ê 
32走桌的tsáu-toh–ê 
33倩的tshiànn–ê 
34賰的tshun–ê 
35遮的tsia–ê 
36叔伯的tsik-peh–ê 
37裝痟的tsng-siáu–ê 
38綴轎後的tuè-kiō-āu–ê/tè-kiō-āu–ê 
39有的無的ū–ê-bô–ê 
40換帖的uānn-thiap–ê 
41tik 
42ti̍k 
43會咬人的狗袂吠。Ē kā–lâng ê káu bē puī.附錄
44戇的也有一項會。Gōng–ê iā ū tsi̍t hāng ē.附錄
45戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。Hì-kuán pinn ê ti-bó, bē pûn siau mā ē phah-phik.附錄
46戲棚跤徛久就是你的。Hì-pênn kha khiā kú tō sī lí ê.附錄
47用別人的拳頭母舂石獅。Iōng pa̍t-lâng ê kûn-thâu-bó tsing tsio̍h-sai.附錄
48缺喙的食米粉——看現現。Khih-tshuì–ê tsia̍h bí-hún——khuànn-hiān-hiān.附錄
49人的喙,掩袂密。Lâng ê tshuì, am bē ba̍t.附錄
50老的老步定,少年的較懂嚇。Lāu–ê lāu-pōo-tiānn, siàu-liân–ê khah táng-hiannh.附錄
51龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。Lîng kau lîng, hōng kau hōng, ún-ku–ê kau tòng-gōng.附錄
52飽穗的稻仔,頭犁犁。Pá-suī ê tiū á, thâu lê-lê.附錄
53別人的囝死袂了。Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu.附錄
54生的請一邊,養的恩情較大天。Senn–ê tshiánn tsi̍t pinn, ióng–ê un-tsîng khah tuā thinn.附錄
55燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。Sio-huî–ê tsia̍h khih, tsit-tshio̍h–ê khùn í.附錄
56做戲的欲煞,看戲的毋煞。Tsò-hì–ê beh suah, khuànn-hì–ê m̄ suah.附錄

 

最後修改日期: 2014 年 6 月 7 日

作者