詞目 | 相罵 0840 |
音讀 | sio-mē/sio-mā |
釋義 | 互相爭吵、辱罵。例:我拄才看著兩个查某人佇街仔路相罵。Guá tú-tsiah khuànn-tio̍h nn̄g ê tsa-bóo-lâng tī ke-á-lōo sio-mē. (我剛剛看到兩個女人在街上互罵。) |
近義詞 | 相嚷、冤家、大細聲 |
詞目 | 相嚷 |
音讀 | sio-jiáng/sio-lióng 又唸作sio-jióng |
釋義 | 大聲爭吵互罵。例:兩个佇遐相嚷誠久矣,我予吵甲強欲起痟矣。In nn̄g ê tī hia sio-jiáng tsiânn kú–ah, guá hōo in tshá kah kiōng-beh khí-siáu–ah. (他們兩個在那裡爭吵很久了,我被吵得快發瘋了。) |
近義詞 | 相罵、冤家、諍喙 |
詞目 | 諍喙 |
音讀 | tsènn-tshuì/tsìnn-tshuì |
釋義 | 抬槓、爭論。在言語上與別人發生爭執或衝突。例:伊足愛佮人諍喙。I tsiok ài kah lâng tsènn-tshuì. (他很喜歡跟別人在言語上相爭執。) |
異用字 | 諍嘴 |
近義詞 | 相諍、相嚷、盤喙錦 |
詞目 | 盤喙錦 |
音讀 | puânn-tshuì-gím 又唸作puânn-tshuì-kím |
釋義 | 1.口角。在言語上與別人發生爭執或衝突。例:伊足愛佮人盤喙錦。I tsiok ài kah lâng puânn-tshuì-gím. (他很喜歡跟別人在言語上相爭執。) 2.繞口令。 |
異用字 | 盤嘴錦 |
近義詞 | 相嚷、冤家、諍喙 |
詞目 | 冤家 |
音讀 | uan-ke |
釋義 | 1.爭吵。例:恁兩个莫閣冤家矣啦!Lín nn̄g ê mài koh uan-ke–ah–lah! (你們兩個人不要再吵了啦!) 相罵、相嚷、諍喙 2.仇人。例:想袂到兩个會冤家變親家。Siūnn bē kàu in nn̄g ê ē uan-ke pìnn tshin-ke. (想不到他們兩個人會冤家變親家。) 冤仇人 |
華語詞目 | 吵架 |
鹿港偏泉腔 | 相罵 sio-mǎ, 冤家 uan-ke |
三峽偏泉腔 | 相罵 sio-mā, 冤家 uan-ke |
臺北偏泉腔 | 相罵 sio-mā, 冤家 uan-ke |
宜蘭偏漳腔 | 相罵 sio-mē, 冤家 uan-ke |
臺南混合腔 | 相罵 sior-mē, 冤家 uan-ke |
高雄混合腔 | 相罵 sior-mē, 冤家 uan-ke |
金門偏泉腔 | 相罵 sann-mā |
馬公偏泉腔 | 相罵 sio-mī |
新竹偏泉腔 | 相嚷 sio-jióng, 相罵 sio-mā |
臺中偏漳腔 | 相罵 sio-mē |
詞目 | 垃圾話 |
音讀 | lah-sap-uē |
釋義 | 髒話。 |
詞目 | 部首:言 149-20-27 342 |
音讀 | tshoh |
釋義 | 用粗鄙的話罵人。例:姦撟 tshoh-kàn-kiāu(以髒話罵人)。 |
近義詞 | 撟 |
詞目 | 撟 部首:手 064-12-15 |
音讀 | kiāu |
釋義 | 用惡毒的言語罵人、毀損別人。例:姦撟 kàn-kiāu(罵人)。 |
近義詞 | 、詈 |
詞目 | 詈 部首:言 149-05-12 0722 |
音讀 | lé/lué |
釋義 | 咒罵。例:伊共人詈甲無一塊好。I kā lâng lé kah bô tsi̍t tè hó. (他把人罵得一無是處。) |
近義詞 | 罵 |
華語詞目 | 詈 |
鹿港偏泉腔 | 詈 lué |
三峽偏泉腔 | 詈 leré |
臺北偏泉腔 | 詈罵 lué-mā |
宜蘭偏漳腔 | 詈 lué |
臺南混合腔 | 詈 lé |
高雄混合腔 | 詈 lé |
金門偏泉腔 | 詈 lué |
馬公偏泉腔 | 詈 lué |
新竹偏泉腔 | 詈 lué |
臺中偏漳腔 | 詈 lé |
詞目 | 罵 部首:网 122-10-15 149 |
音讀 | mē/mā |
釋義 | 向別人說粗話、重話以示侮辱或責備。例:相罵無好喙。Sio-mē bô hó-tshuì. (兩個人如果吵架互罵,是不可能會有什麼好話的。) |
又見音 | mā |
近義詞 | 責備、譴責 |
反義詞 | 呵咾、褒 |
詞目 | 責備 |
音讀 | tsik-pī |
釋義 | 批評指責。例:伊毋是刁故意的,你莫閣共伊責備矣。I m̄ sī tiau-kòo-ì–ê, lí mài koh kā i tsik-pī–ah. (他不是故意的,你不要再指責他了。) |
近義詞 | 見怪、罵、譴責 |
反義詞 | 呵咾、褒 |
詞目 | 譴責 |
音讀 | khián-tsik |
釋義 | 責備。 |
近義詞 | 責備、罵 |
反義詞 | 呵咾、褒 |
詞目 | 見怪 |
音讀 | kiàn-kuài |
釋義 | 抱怨、責怪。例:請你莫見怪。Tshiánn lí mài kiàn-kuài. (請你不要見怪。) |
近義詞 | 責備 |
詞目 | 姦撟 |
音讀 | kàn-kiāu |
釋義 | 詈罵。以粗俗的話語惡言怒罵。例:伊真愛共人姦撟。I tsin ài kā lâng kàn-kiāu. (他很愛用粗話怒罵別人。) |
異用字 | 幹譑 |
詞目 | 咒罵 |
音讀 | tsiù-mē/tsiù-mā |
釋義 | 詛咒、謾罵。用惡毒的話斥責他人。 |
近義詞 | 罵、咒詈 |
詞目 | 罵 部首:网 122-10-15 |
音讀 | mā |
釋義 | 釋義參見【罵】mē 條。例:拍罵 phah-mā(打罵)。 |
又見音 | mē/mā |
近義詞 | 責備 |
反義詞 | 呵咾、褒 |
詞目 | 盤話 |
音讀 | puânn-uē |
釋義 | 爭論、鬥嘴。例:兩个閣咧盤話矣。In nn̄g ê koh teh puânn-uē–ah. (他們兩個又在鬥嘴了。) |
近義詞 | 相諍、觸喙(tak-tshuì) |
詞目 | 相諍 0724 |
音讀 | sio-tsènn/sio-tsìnn |
釋義 | 爭辯、爭論。例:伊是一个相諍毋認輸,相輸閣毋捌贏的人。I sī tsi̍t ê sio-tsènn m̄ jīn-su, sio-su koh m̄ bat iânn ê lâng. (他是一個跟人家爭論就不認輸,跟人家打賭又不曾贏的人。) |
異用字 | 相爭 |
近義詞 | 盤話、諍、諍喙 |
詞目 | 是毋是,罵家己。 |
音讀 | Sī m̄ sī, mē ka-kī. |
釋義 | 即嚴以律己。 |