| 1 | 地 |  tē/tuē | |
| 2 | 地 |  tè | |
| 3 | 地 |  tī | 
| 詞目 | 地     部首:土 032-03-06  401 | 
| 音讀 |  tē/tuē | 
| 釋義 | 1.  人類萬物棲息生長的場所。例:天地 thinn-tē。 2.  區域、位置。例:地方 tē-hng。 | 
| 又見音 |  tè、  tī | 
土地公 Thóo-tī-kong
| 詞目 | 到地 | 
| 音讀 | kàu-tè | 
| 釋義 |  到此地步。指事情進行到某一完結的階段。例:氣到地矣,共台仔拆掉。Khì kàu-tè–ah, kā tâi-á thiah-tiāu. (一氣之下,把臺子拆掉。) | 
| 詞目 | 鎮地 | 
| 音讀 | tìn-tè | 
| 釋義 | 1.  占地方。例:是啥人共物件囥佇遮鎮地?Sī siánn-lâng kā mi̍h-kiānn khǹg tī tsia tìn-tè? (是誰把東西放在這占地方?)  鎮位、鎮路 2.  礙事、礙手礙腳。例:我當咧無閒,你莫徛佇遮鎮地。Guá tng-teh bô-îng, lí mài khiā tī tsia tìn-tè. (我正在忙,你不要在這裡礙事。) | 
| 詞目 | 掃地 | 
| 音讀 | sàu-tè | 
| 詞目 | 天地 | 
| 音讀 | thinn-tē/thinn-tuē 又唸作thian-tē/thian-tuē | 
| 釋義 | 1.  天空和地表。例:天地顛倒反 thinn-tē tian-tò-píng(天地顛倒,引申為違反常理。) 2.  世界、天下。例:天地遐爾仔大,攏無我會當去的所在。Thinn-tē hiah-nī-á tuā, lóng bô guá ē-tàng khì ê sóo-tsāi. (世界這麼大,都沒有我可以容身的地方。) 3.  指天神地祇。例:拜天地 pài thinn-tē。 | 
| 1 | 目地 | ba̍k-tē/ba̍k-tuē | |
| 2 | 墓地 | bōng-tē/bōo-tuē | |
| 3 | 好性地 | hó-sìng-tē/hó-sìng-tuē | |
| 4 | 發性地 | huat-sìng-tē/huat-sìng-tuē | |
| 5 | 陰地 | im-tē/im-tuē | |
| 6 | 到地 | kàu-tè | |
| 7 | 厚性地 | kāu-sìng-tē/kāu-sìng-tuē | |
| 8 | 空地 | khàng-tē/khàng-tuē | |
| 9 | 起性地 | khí-sìng-tē/khí-sìng-tuē | |
| 10 | 基地 | ki-tē/ki-tuē | |
| 11 | 內地 | lāi-tē/lāi-tuē | |
| 12 | 烏天暗地 | oo-thinn-àm-tē/oo-thinn-àm-tuē | |
| 13 | 平地 | pênn-tē/pînn-tuē | |
| 14 | 歹性地 | pháinn-sìng-tē/pháinn-sìng-tuē | |
| 15 | 本地 | pún-tē/pún-tuē | |
| 16 | 使性地 | sái-sìng-tē/sái-sìng-tuē | |
| 17 | 產地 | sán-tē/sán-tuē | |
| 18 | 性地 | sìng-tē/sìng-tuē | |
| 19 | 實地 | si̍t-tē/si̍t-tuē | |
| 20 | 地獄 | tē-ga̍k/tuē-ga̍k | |
| 21 | 地牛翻身 | tē-gû-huan-sin/tuē-gû-huan-sin | |
| 22 | 地下道 | tē-hā-tō/tuē-hā-tō | |
| 23 | 地下 | tē-hā/tuē-hā | |
| 24 | 地形 | tē-hîng/tuē-hîng | |
| 25 | 地方 | tē-hng/tuē-hng | |
| 26 | 地號名 | tē-hō-miâ/tuē-hō-miâ | |
| 27 | 地界 | tē-kài/tuē-kài | |
| 28 | 地價 | tē-kè/tuē-kè | |
| 29 | 地基主 | Tē-ki-tsú/Tuē-ki-tsú | |
| 30 | 地基 | tē-ki/tuē-ki | |
| 31 | 地理師 | tē-lí-su/tuē-lí-su | |
| 32 | 地理 | tē-lí/tuē-lí | |
| 33 | 地皮 | tē-phuê/tuē-phê | |
| 34 | 地步 | tē-pōo/tuē-pōo | |
| 35 | 地盤 | tē-puânn/tuē-puânn | |
| 36 | 地動 | tē-tāng/tuē-tāng | |
| 37 | 地毯 | tē-thán/tuē-thán | |
| 38 | 地頭 | tē-thâu/tuē-thâu | |
| 39 | 地點 | tē-tiám/tuē-tiám | |
| 40 | 地支 | tē-tsi/tuē-tsi | |
| 41 | 地址 | tē-tsí/tuē-tsí | |
| 42 | 地租 | tē-tsoo/tuē-tsoo | |
| 43 | 地主 | tē-tsú/tuē-tsú | |
| 44 | 地位 | tē-uī/tuē-uī | |
| 45 | 地 |  tē/tuē | |
| 46 | 天反地亂 | thinn-huán-tē-luān/thinn-huán-tuē-luān | |
| 47 | 天地 | thinn-tē/thinn-tuē | |
| 48 | 土地 | thóo-tē/thóo-tuē | |
| 49 | 土地公 | Thóo-tī-kong | |
| 50 | 鎮地 | tìn-tè | |
| 51 | 當地 | tong-tē/tong-tuē | |
| 52 | 在地人 | tsāi-tē-lâng/tsāi-tuē-lâng | |
| 53 | 在地 | tsāi-tē/tsāi-tuē | |
| 54 | 草地人 | tsháu-tē-lâng/tsháu-tuē-lâng | |
| 55 | 草地 | tsháu-tē/tsháu-tuē | |
| 56 | 厝地 | tshù-tē/tshù-tuē | |
| 57 | 地 |  tè | |
| 58 | 地 |  tī | |
| 59 | 外地 | guā-tē/guā-tuē | |
| 60 | 發源地 | huat-guân-tē/huat-guân-tuē | |
| 61 | 用地 | iōng-tē/iōng-tuē | |
| 62 | 工地 | kang-tē/kang-tuē | |
| 63 | 境地 | kíng-tē/kíng-tuē | |
| 64 | 高地 | ko-tē/ko-tuē | |
| 65 | 各地 | kok-tē/kok-tuē | |
| 66 | 陸地 | lio̍k-tē/lio̍k-tuē | |
| 67 | 農地 | lông-tē/lông-tuē | |
| 68 | 房地產 | pâng-tē-sán/pâng-tuē-sán | |
| 69 | 掃地 | sàu-tè | |
| 70 | 勝地 | sìng-tē/sìng-tuē | |
| 71 | 濕地 | sip-tē/sip-tuē | |
| 72 | 山坡地 | suann-pho-tē/suann-pho-tuē | |
| 73 | 山地 | suann-tē/suann-tuē | |
| 74 | 大地 | tāi-tē/tāi-tuē | |
| 75 | 地面 | tē-bīn/tuē-bīn | |
| 76 | 地下室 | tē-hā-sik/tuē-hā-sik | |
| 77 | 地下鐵 | tē-hā-thih/tuē-hā-thih | |
| 78 | 地區 | tē-khu/tuē-khu | |
| 79 | 地檢署 | Tē-kiám-sú/Tuē-kiám-sú | |
| 80 | 地球 | tē-kiû/tuē-kiû | |
| 81 | 地利 | tē-lī/tuē-lī | |
| 82 | 地雷 | tē-luî/tuē-luî | |
| 83 | 地名 | tē-miâ/tuē-miâ | |
| 84 | 地板 | tē-pán/tuē-pán | |
| 85 | 地標 | tē-piau/tuē-piau | |
| 86 | 地表 | tē-piáu/tuē-piáu | |
| 87 | 地產 | tē-sán/tuē-sán | |
| 88 | 地帶 | tē-tài/tuē-tài | |
| 89 | 地圖 | tē-tôo/tuē-tôo | |
| 90 | 地層 | tē-tsân/tuē-tsân | |
| 91 | 地質 | tē-tsit/tuē-tsit | |
| 92 | 地段 | tē-tuānn/tuē-tuānn | |
| 93 | 陣地 | tīn-tē/tīn-tuē | |
| 94 | 場地 | tiûnn-tē/tiûnn-tuē | |
| 95 | 田地 | tshân-tē/tshân-tuē | |
| 96 | 占地 | tsiàm-tē/tsiàm-tuē | |
| 97 | 質地 | tsit-tē/tsit-tuē | |
| 98 | 園地 | uân-tē/uân-tuē | |
| 99 | 三地門鄉 | Sam-tē-mn̂g-hiong | 附錄 | 
| 100 | 山地門 | Suann-tē-mn̂g | 附錄 | 
| 101 | 好田地不如好子弟。 | Hó tshân-tē put-jû hó tsú-tē. | 附錄 | 
| 102 | 掃地掃壁角,洗面洗耳空。 | Sàu-tè sàu piah-kak, sé-bīn sé hīnn-khang. | 附錄 | 
| 103 | 天頂天公,地下母舅公。 | Thinn-tíng Thinn-kong, tē-ē bú-kū-kong. | 附錄 | 
| 104 | 得失土地公,飼無雞。 | Tik-sit Thóo-tī-kong, tshī bô ke. | 附錄 | 
| 105 | 草地親家坐大位。 | Tsháu-tē tshin-ke tsē tuā-uī. | 附錄 |