1 | 過 | kò | |
2 | 過 | kuè/kè | |
3 | 過 | koh | |
4 | 過 | kòo | |
5 | 過 | kuà |
過謙 kò-khiam
顧謙 kòo-khiam
毋過 m̄ kuè/kè
毋閣 m̄-koh
艱苦罪罣 kan-khóo-tsē-kuà
1 | 袂得過 | bē-tit kuè/buē-tit kè | |
2 | 猶毋過 | iáu-m̄-koh | |
3 | 往過 | íng-kuè/íng-kè | |
4 | 艱苦罪過 | kan-khóo-tsē-kuà | |
5 | 經過 | king-kuè/king-kè | |
6 | 過 | kò | |
7 | 過謙 | kòo-khiam | |
8 | 過後 | kuè-āu/kè-āu | |
9 | 過目 | kuè-ba̍k/kè-ba̍k | |
10 | 過面 | kuè-bīn/kè-bīn | |
11 | 過癮 | kuè-giàn/kè-giàn | |
12 | 過戶 | kuè-hōo/kè-hōo | |
13 | 過火 | kuè-hué/kè-hé | |
14 | 過分 | kuè-hun/kè-hun | |
15 | 過意 | kuè-ì/kè-ì | |
16 | 過日 | kuè-ji̍t/kè-li̍t | |
17 | 過去 | kuè-khì/kè-khì | |
18 | 過氣 | kuè-khuì/kè-khuì | |
19 | 過橋 | kuè-kiô | |
20 | 過爐 | kuè-lôo/kè-lôo | |
21 | 過名 | kuè-miâ/kè-miâ | |
22 | 過門 | kuè-mn̂g/kè-mn̂g | |
23 | 過年 | kuè-nî/kè-nî | |
24 | 過往 | kuè-óng/kè-óng | |
25 | 過房 | kuè-pâng/kè-pâng | |
26 | 過磅 | kuè-pōng/kè-pōng | |
27 | 過時 | kuè-sî/kè-sî | |
28 | 過數 | kuè-siàu/kè-siàu | |
29 | 過心 | kuè-sim/kè-sim | |
30 | 過身 | kuè-sin/kè-sin | |
31 | 過失 | kuè-sit/kè-sit | |
32 | 過頭 | kuè-thâu/kè-thâu | |
33 | 過度 | kuè-tōo/kè-tōo | |
34 | 過渡 | kuè-tōo/kè-tōo | |
35 | 過手 | kuè-tshiú/kè-tshiú | |
36 | 過喙 | kuè-tshuì/kè-tshuì | |
37 | 過水 | kuè-tsuí/kè-tsuí | |
38 | 過 | kuè/kè | |
39 | 毋過 | m̄-koh | |
40 | 瞞天過海 | muâ-thinn-kuè-hái/muâ-thinn-kè-hái | |
41 | 扳過來 | pian–kuè-lâi/pian–kè-lâi | |
42 | 不而過 | put-jî-kò/put-lî-kò | |
43 | 迵過 | thàng–kuè/thàng–kè | |
44 | 通過 | thong-kuè/thong-kè | |
45 | 頂過 | tíng-kuè/tíng-kè | |
46 | 罪過 | tsē-kuà | |
47 | 超過 | tshiau-kuè/tshiau-kè | |
48 | 借過 | tsioh-kuè/tsioh-kè | |
49 | 這過 | tsit-kuè/tsit-kè | |
50 | 罪過 | tsuē-kò | |
51 | 過 | koh | |
52 | 過 | kòo | |
53 | 過 | kuà | |
54 | 過來 | kuè–lâi | |
55 | 過敏 | kuè-bín/kè-bín | |
56 | 過份 | kuè-hūn/kè-hūn | |
57 | 過關 | kuè-kuan/kè-kuan | |
58 | 過濾 | kuè-lī/kè-lī | |
59 | 過量 | kuè-liōng/kè-liōng | |
60 | 過剩 | kuè-sīng | |
61 | 過程 | kuè-tîng/kè-tîng | |
62 | 不過 | put-kò | |
63 | 透過 | thàu-kuè/thàu-kè | |
64 | 渡過 | tōo-kuè | |
65 | 度過 | tōo-kuè | |
66 | 過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米。 | Kuè kiô khah tsē lí kiânn-lōo, tsia̍h iâm khah tsē lí tsia̍h bí. | 附錄 |
67 | 過時賣曆日。 | Kuè-sî bē la̍h-ji̍t. | 附錄 |
68 | 西北雨,落袂過車路。 | Sai-pak-hōo, lo̍h bē kuè tshia-lōo. | 附錄 |
69 | 田螺含水過冬。 | Tshân-lê kâm tsuí kuè tang. | 附錄 |
70 | 清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。 | Tshing-bîng bô tńg tshù, bô tsóo; kuè-nî bô tńg tshù, bô bóo. | 附錄 |
71 | 船過水無痕。 | Tsûn kuè tsuí bô hûn. | 附錄 |
72 | 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 | Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî. | 附錄 |
08 六月, 2010 10:26
毋過 m̄-koh 又唸作m̄-ko、m̄-ku
由 莊文龍 發表於 [ 每日一字 ]
[ (1) 迴響 ] [ (0) 引用 ] [ (1607) 閱讀 ] [ (0) ]