散 sàn
窮 khîng 窮 kîng 窮 kiông
窮分 khîng-hun
詞目 | 散 dewplayer-mini.swf 部首:攴 066-08-12 |
音讀 | sàn |
釋義 | 1.貧窮。例:好額 散,免怨嘆。Hó-gia̍h sàn, bián uàn-thàn. (無論是富有還是貧窮,都不必埋怨。) 窮 2.撒。例:散財 sàn tsâi。 3.因為服藥之後而產 生發散的現象。例:西藥食了較散。Se-io̍h tsia̍h-liáu khah sàn. (吃西藥比較容易有發散的作用。) |
又見音 | sán、suánn、suànn |
1 | 窮 | khîng | |
2 | 窮 分 | khîng-hun | |
3 | 窮 | kîng | |
4 | 窮 | kiông |
1 | 艱 苦人 | kan-khóo-lâng | |
2 | 困 難 | khùn-lân | |
3 | 窮 | kîng | |
4 | 窮 | kiông | |
5 | 了 了 | liáu-liáu | |
6 | 散 | sàn | |
7 | 散 凶 | sàn-hiong | |
8 | 散 凶人 | sàn-hiong-lâng | |
9 | 散 鬼 | sàn-kuí | |
10 | 散 赤 | sàn-tshiah | |
11 | 散 食人 | sàn-tsia̍h-lâng |
詞目 | 窮 dewplayer-mini.swf 部首:穴 116-10-15 |
音讀 | khîng |
釋義 | 1.清理、整理。例: 共你的物件窮窮咧。Kā lí ê mi̍h-kiānn khîng-khîng–leh. (把你的東西整理一下。);窮菜尾 khîng tshài-bué(把剩菜清 完)。 2.籌。盡量蒐集。例:窮錢買車。Khîng tsînn bé tshia. (籌錢買車。) |
又見音 | kîng、kiông |
詞目 | 窮 dewplayer-mini.swf 部首:穴 116-10-15 |
音讀 | kîng |
釋義 | 貧乏、貧困。例: 人窮志不窮。Jîn kîng tsì put kîng. (人雖貧窮,卻志向高遠。) |
又見音 | kiông、khîng |
近義詞 | 散、貧 |
反義詞 | 富 |
詞目 | 窮 dewplayer-mini.swf 部首:穴 116-10-15 |
音讀 | kiông |
釋義 | 貧乏、貧困。例: 貧窮 pîn-kiông。 |
又見音 | kîng、khîng |
近義詞 | 散、貧 |
反義詞 | 富 |
詞目 | 窮分 dewplayer-mini.swf |
音讀 | khîng-hun |
釋義 | 計較。計算、比 較,唯恐自己吃虧。例:囡仔人毋通傷窮 分。Gín-á-lâng m̄-thang siunn gâu khîng-hun. (小孩子不要太會計較。) |
3892 | bû-kiông-bû-tsīn | [無窮無盡] | 無制限。 | 台灣 米出 ∼∼∼∼;學問是 ∼∼∼∼。 | 原冊掃 描 | |
3893 | bû-kiông-tsīn | [無窮盡] | =[無窮無盡]。 | 原冊掃描 | ||
8424 | tshiò-lâng-kîng | [笑人窮] | 恥笑人ê散赤。 | ∼∼∼, 怨人富。 | 原冊掃描 | |
28872 | kîng | [窮] | 困窮,貧困。 | khah ∼ 死人/∼ 寸鐵=非常散赤; ∼ 厝無 ∼ 路=厝內khah散赤生活無要緊,但旅行出外to̍h ài顧慮體面激khah好額人款; ∼ 文富武=文人散赤,武官好額。 | 原冊掃 描 | |
28873 | kîng-tshiah | [窮赤] | 散赤,貧困。 | 原冊掃描 | ||
28874 | kîng-tshùn-thih | [窮寸鐵] | 散赤kah連寸鐵to無, 赤貧。 | 原冊掃 描 | ||
28875 | kîng-tsioh pù-hîng | [窮借 富還] | 困難時借ê錢, 好額時tō ài隨還。 | 原冊掃 描 | ||
28876 | kîng-hàn | [窮 漢] | 散赤人。 | 原冊掃描 | ||
28877 | kîng kah-lâ-îng | [窮 合拉閒] | siunn 閒感覺痛苦。 | 原冊掃 描 | ||
28878 | kîng-kah-sí | [窮到死] | 非常貧苦。 | 原冊掃描 | ||
28879 | kîng-khóo | [窮 苦] | 貧苦。 | 原冊掃描 | ||
28880 | kîng-kuí | [窮 鬼] | 散赤人,散 kah若鬼leh。 | ∼∼ 無受得骨力=骨力做就bē散赤。 | 原冊掃 描 | |
28881 | kîng-lâng | [窮 人] | 散赤人。 | ∼∼ 想beh富,再添三年窮; ∼∼ 無富親。 | 原冊掃 描 | |
28882 | kîng-sàn | [窮 散] | 貧困,貧 窮。 | 原冊掃 描 | ||
28883 | kîng-si | [窮 屍] | 散赤人死了 ê屍骸。 | 未窮出 ∼∼=猶未散to有散ê兆頭,罵凍霜人ê話。 | 原冊掃 描 | |
28884 | kîng-sí-tsáu | [窮死走] | 散赤、死、逃走三項。 | 你 tio̍h除起 ∼∼∼ 才來講,若無的(tik)確beh tshuē你討=(罵債務人ê話)不管你散、死,只要mài逃走,一定tshuē你討。 | 原冊掃描 | |
28885 | kîng-sí-sí | [窮死死] | 非常散赤。 | 原冊掃描 | ||
28886 | kîng-sìu bô kîng-kú | [窮秀 無 窮舉] | 有散赤ê秀才,但 無散赤ê舉人。 | 原冊掃 描 | ||
28887 | kîng-thinn-sí | [窮添死] | 散赤kohtu2- tio̍h死亡,禍不單行。 | 原冊掃 描 | ||
30002 | khîng | [窮] | (1)提煉金 銀等。 (2)tshuē出來,全部提出來。 (3)追求,調查。 | (1)∼ 錫(siah)。 (2)∼ 看有偌tsē? (3)∼ kah到(tàu)底; ∼ 真=追求真實。 | 原冊掃 描 | |
30003 | khîng-bé | [窮 尾] | (1)秤目 ê終點。 (2)整理煞尾,辦理收尾。 | (1)tsit支秤二十斤 ∼∼。 | 原冊掃 描 | |
30004 | khîng-tsin | [窮 真] | (1)調查 實情。 (2)實際ê所在。 | (2)∼∼ 是án-ni; ∼∼ 無影。 | 原冊掃 描 | |
30005 | khîng-tsò-tui | [窮做堆] | 集做一堆。 | 原冊掃描 | ||
30006 | khîng-gia̍h | [窮額] | 盡量窮到數額, 調查數額。 | 原冊掃 描 | ||
30007 | khîng-gûn | [窮 銀] | 提煉銀,熔 銀。 | 原冊掃 描 | ||
30008 | khîng-khàm | [窮勘] | 徹底詳細調查。 | 原冊掃描 | ||
67436 | khîng-khîng | khîng-lîng | [窮 窮] | =[窮]。 | 原冊掃描 原冊掃 描 | |
30009 | khîng-kìu | [窮 究] | 探求,詳細 調查。 | gâu ∼∼。 | 原冊掃 描 | |
30011 | khîng-uánn-té | [窮碗底] | 食飯了後ê整理,收尾 ê整理。 | 原冊掃 描 | ||
30012 | khîng-siah | [窮 錫] | 提煉錫。 | 原冊掃描 |
30013 | khîng-siàu | [窮數] | 現金賒賣等ê計 算。 | 原冊掃 描 | ||
30014 | khîng-si̍t | [窮 實] | 非常實際。 | 原冊掃描 | ||
30015 | khîng-tué | [窮 底] | (1)提煉 貴金屬鼎底ê渣。 (2)徹底搜集。 | 原冊掃 描 | ||
32191 | khùn-kiông | [困窮] | 散赤,貧困。 | 原冊掃描 | ||
33986 | kiông-bîn | [窮 民] | (文)散赤 人民。 | 原冊掃 描 | ||
33993 | kiông-tsīn | [窮盡] | 終點,最後。 | 無 ∼∼。 | 原冊掃描 | |
33995 | kiông-hàn | [窮 漢] | 散赤人,貧 困ê人。 | 原冊掃 描 | ||
34001 | kiông-ki̍k | [窮 極] | (文)非 常。 | 原冊掃 描 | ||
34004 | kiông-khóo | [窮苦] | 窮困,貧困。 | 原冊掃描 | ||
34005 | kiông-khùn | [窮困] | 貧困,困卻。 | 原冊掃描 | ||
34011 | kiông-kip | [窮 急] | 危急,非常 緊急。 | 原冊掃 描 | ||
34014 | kiông-lí | [窮 理] | (文)追求 真理。 | 原冊掃 描 | ||
34016 | kiông-niáu | [窮鳥] | (文)hông 追kah走投無路ê鳥。 | ∼∼ 入懷。 | 原冊掃 描 | |
34023 | kiông-pōo | [窮 步] | (文)無法 度。 | 原冊掃 描 | ||
34026 | kiông-tong | [窮 冬] | (文)嚴 冬。 | 原冊掃 描 | ||
34037 | kiông-tôo | [窮 途] | 方法用盡, 走投無路。 | 原冊掃 描 | ||
37615 | lâi-ti-kîng | [來豬窮] | 拾tio̍h豬會 變窮。 | ∼∼∼,來狗富,來貓起大厝。 | 原冊掃 描 | |
45084 | pê-kîng | per5-kîng(泉) | [賠 窮] | 賠償。 | 原冊掃描 原冊掃 描 | |
47976 | pîn-kiông | [貧 窮] | 貧困,貧 乏,貧賤。 | ∼∼ 起盜心;∼∼ 自在,富貴多憂。 | 原冊掃 描 | |
50524 | san-kiông suí-tsīn | [山窮 水盡] | 山海出產ê物件 lóng用盡,物件無了了去。 | 原冊掃 描 | ||
51730 | sî-kiông kiàn-tsiat-gī | [時窮 見節義] | 困難ê時才看會 出人ê節義。 | 原冊掃 描 | ||
55275 | suann-kîng hái-kia̍t | [山窮 海竭] | 窮途末路。 | 原冊掃描 | ||
55697 | sòng-hiong | [貧 窮] | 貧困,散 赤。 | ∼∼ 人;∼∼ 無半屑;恨我ê ∼∼。 | 原冊掃 描 | |
65312 | tôo-kiông | [途 窮] | 窮盡無路。 | 原冊掃描 |
1 | 窮 | khîng | |
2 | 窮 分 | khîng-hun | |
3 | 窮 | kîng | |
4 | 窮 | % |