http://epaper.pchome.com.tw/adm/brief_left.htm?s_code=0055

本 期 目 錄
簡介/舊報明細

Dig…out 讓(某人)脫身
Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶-2
今日EZ單字


價值5000元的大陸新娘!
生活法律大觀園~

每日 EZ Word

Dig…out 讓(某人)脫身

dig是從地底或雪裡「挖掘」的意思。「負債」是get into debt,「還債」是get out of debt,債務給人身陷泥沼的感覺可見一斑。口語用dig描寫還債,更能顯出清償債務的艱難。

今日會話 EZ Talk

Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶-2

Beth: Where do you suppose we went wrong?
Ron: Oh, you know how it is. These things are always *cyclic.
Beth: Yeah, but this cycle seems to be particularly bad.
The Economy
Beth: Personally, I think there’s been too much money going out, and not enough coming in.
Ron: Yeah, I agree. It doesn’t help that we’ve had two wars going on.
Beth: Absolutely. It’s a huge 1)drain on the economy.
Ron: Well, I think I’m all done with your hair. What do you think?
Beth: Much better. How much do I 2)owe you?
Ron: Fifteen dollars.
Beth: Uh-oh. Wouldn’t you know? I left my purse in the car.
Ron: That’s OK. Freddie can pay me next time I see him.
貝絲:你認為問題出在哪?
阿朗:喔,你也知道,這種事向來都是循環性的。
貝絲:是啊,但這個循環似乎特別糟糕。
經濟現況
貝絲:我個人認為,整個國家一直入不敷出。
阿朗:我同意,打了那兩場戰爭更是雪上加霜。
貝絲:一點也不錯,耗費大量經濟資源。
阿朗:好,我想我已把妳的頭髮修剪得差不多了。妳認為如何?
貝絲:好多了。我該付你多少錢?
阿朗:15元。
貝絲:糟糕,我把皮包留在車上了。
阿朗:沒關係,我下次見到費迪時再跟他算。

今日EZ單字

1) drain (n.) 消耗,負擔
2) owe (v.) 欠

前期文章
全部歷史文章

出刊日期
出刊主題

2009-03-02
Tighten Your Belt.勒緊褲腰帶…

2009-02-27
Walt Disney World.迪士尼樂園…

2009-02-26
Walt Disney World.迪士尼樂園…

2009-02-25
Walt Disney World.迪士尼樂園…

主編推薦

不用怕!看這邊通通不用錢~

10大原則,像巴菲特一樣思考

科技新貴 變身果醬女王

正向思考,就對了!

我要訂閱這份報紙
我要取消這份報紙
訂報說明


.本電子報內容由 日月文化 提供

PChome ePaper 電子報版權所有,關於電子報發送有任何疑問,請聯絡 客服中心

最後修改日期: 2009 年 3 月 4 日

作者