Category: 黃西田

離別的臺北機場

《離別的臺北機場》Lî-pia̍t ê Tâi-pak Ki-tiûnn 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 我甘願做一个無情男性 guá kam-guān tsuè tsi̍t-ê bô-tsîng lâm-sìng 也毋願為著愛 iā m̄-guān uī-tio̍h ài 誤著你前程 gōo-tio̍h lí tsiân-tîng 我抱著悲情 guá phāu tio̍h pi-tsîng 我抱著悲情 guá phāu tio̍h pi-tsîng 怨恨啥路用...

夏威夷之夜

《夏威夷之夜》Ha-uá-ih tsi Iā 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— ハ~ハワイ ha~ hawai 等你的暗暝 tán lí ê àm-mî 你我的心情 lí guá ê sim-tsîng 永遠也無變 íng-uán iā bô-piàn 啊~海風吹 ah~ hái-hong tshue 啥人唱歌 siánn-lâng tshiùnn-kua 孤單坐カヌー koo-tuann tsē kanu...

西田仔牽水牛

《西田仔牽水牛》Se-tiân-á Khan Tsuí-gû 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— ↓↓(口白)—(口白)—(口白)↓↓ 唉!人講做穡誠○○ haih! lâng kóng tsuè-sit tsiânn lió-to 怹爸愈做是愈煩惱 in-pē jú tsuè sī jú huân-ló 做甲納厝稅錢都無 tsuè kah la̍p tshù-sè-tsînn to bô 嗯!較輸人福州仔 ngh! khah-su lâng hok-tsiu-á 佇咧賣饅頭...

十八姑娘

《十八姑娘》Tsa̍p-pueh Koo-niû 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 十八姑娘 tsa̍p-pueh koo-niû 姑娘十八 koo-niû tsa̍p-pueh 可比一蕊開心花 khó-pí tsi̍t-luí khui-sim-hue 雖然怹兜踮草地 sui-jiân in tau tiàm tsháu-tuē 毋通看伊做阿花 m̄-thang khuànn i tsuè a-hue 伊有學十八般 i ū o̍h tsa̍p-pueh pan 做人的好武藝...

延平北路

《延平北路》Iân-pîng-pak-lōo 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 心目中 sim-bo̍k-tiong 佮意著朋友的小妹 kah-ì tio̍h pîng-iú ê sió-muē 怹厝踮彼爿 in tshù tiàm hit-pîng 延平北路尾 Iân-pîng-pak-lōo bué 想真濟愛情話 siūnn tsin tsuē ài-tsîng uē 見面無機會 kìnn-bīn bô ki-huē 踮路行 tiàm-lōo kiânn 沿路揣...

怪紳士

《怪紳士》Kuài-sin-sū 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 怪紳士派頭粗 kuài-sin-sū phài-thâu tshoo 天天咧?迌咧快樂 thian-thian teh tshit-thô teh khuài-lo̍k 行舞廳跳舞啊無半步 kiânn bú-thiann thiàu-bú–ah bô-puànn-pōo 小姐若感情好 sió-tsiá nā kám-tsîng hó 萬事OK啊鈔票多 bān-sū OK ah tshau-phiàu to 怪紳士好人才 kuài-sin-sū hó lâng-tsâi...

再會啦叮噹

《再會啦叮噹》Tsài-huē–lah Tin-tang 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 我半暝有聽見叮叮噹 guá puànn-mî ū thiann-kìnn tin-tin-tang 我日時又聽見叮叮噹 guá ji̍t–sî iū thiann-kìnn tin-tin-tang 叮噹叮噹叮噹叮噹 tin-tang tin-tang tin-tang tin-tang 我心內亂操操 guá sim-lāi luān-tshau-tshau 我夢中有聽見叮叮噹 guá bāng-tiong ū thiann-kìnn tin-tin-tang 我醒來又聽見叮叮噹 guá...

草藤掛銅鈴

《草藤掛銅鈴》Tsháu-tîn Kuà Tâng-lîng 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 叮噹叮噹叮噹 tin-tang tin-tang tin-tang 叮噹叮噹叮噹 tin-tang tin-tang tin-tang 叮噹叮噹叮呤噹 tin-tang tin-tang tin-lin-tang 聽藤上銅鈴叮噹叮噹 thiann tîn-siōng tâng-lîng tin-tang tin-tang 樹頂掛一條草藤 tshiū-tíng kuà tsi̍t-tiâu tsháu-tîn 藤上掛一粒銅鈴 tîn-siōng kuà tsi̍t-lia̍p tâng-lîng...

草地狀元

《草地狀元》Tsháu-tē Tsiōng-guân 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 有一片土地 ū tsi̍t-phiàn thóo-tē 一塊充滿人情味的土地 tsi̍t-tè tshiong-buán jîn-tsîng-bī ê thóo-tē 有一陣人 ū tsi̍t-tīn lâng 一陣滿心樸實的人 tsi̍t-tīn muá-sim phoh-si̍t ê lâng 用著臺灣人 iōng-tio̍h Tâi-uân-lâng 毋驚艱苦的精神 m̄-kiann kan-khóo ê tsing-sîn 拚出每一人...

無情的愛人

《無情的愛人》Bô-tsîng ê Ài-jîn 黃西田N̂g Se-tiân —————————————— 啊~啊~ah~ ah~ 烏暗的淡水河邊 oo-àm ê Tām-tsuí-hô pinn 雙人情纏綿 siang-lâng tsîng tînn-mî 天星知阮心情 thinn-tshinn tsai gún sim-tsîng 閃閃又爍爍 siám-siám iū sih-sih 照著阮熱情的人 tsiò tio̍h gún jia̍t-tsîng ê lâng 表示著歡喜...

Skip to toolbar