何苦
《何苦》Hô-khóo
甲子慧Kah-tsí Huī
——————————————
明知是你的心
bîng-tsai sī lí ê sim
已經對阮遮爾薄情
í-king tuì gún tsiah-nī po̍k-tsîng
為怎樣阮欲離開
uī-tsuánn-iūnn gún beh lī-khui
遮無堅定
tsiah bô kian-tīng
我說服阮的心
guá sueh-ho̍k gún ê sim
一再無條件原諒你
it-tsài bô tiâu-kiānn guân-liōng lí
哪知你佇身邊
ná tsai lí tī sin-pinn
我的心就無藥醫
guá ê sim tiō bô-io̍h-i
啊~何苦為愛啉予醉
ah~ hô-khóo uī ài lim hōo tsuì
傷心一暝閣一暝
siong-sim tsi̍t-mî koh tsi̍t-mî
何苦為情放袂離
hô-khóo uī tsîng pàng buē-lī
縛著心事來傷悲
pa̍k tio̍h sim-sū lâi siong-pi
愛你遮爾深
ài lí tsiah-nī tshim
如今有啥意義
jû-kim ū siánn ì-gī
一對破碎的感情
tsi̍t-tuì phò-tshuì ê kám-tsîng
永遠嘛變袂圓
íng-uán mā piàn buē înn
寧願放棄一切
lîng-guān hòng-khì it-tshè
也免繼續折磨家己
iā bián kè-sio̍k tsiat-buâ ka-kī