咱今聚集
《咱今聚集》Lán Tann Tsū-tsi̍p
謝鴻文 SIĀ HÔNG-BÛN
咱今聚集佇祢寶座前敬拜
lán tann tsū-tsi̍p tī Lí pó-tsō tsîng kìng-pài
lán tann tsū-tsi̍p tī Lí pó-tsō tsîng kìng-pài
聖潔的主祢佮阮同在
sìng-kiat ê Tsú Lí kap guán tông-tsāi
sìng-kiat ê Tsú Lí kap guán tông-tsāi
每一日祢攏賞賜夠額的氣力
muí tsi̍t ji̍t Lí lóng siúnn-sù kàu-gia̍h ê khuì-la̍t
muí tsi̍t ji̍t Lí lóng siúnn-sù kàu-gia̍h ê khuì-la̍t
引?我行信心的山谷
ín-tshuā guá kiânn sìn-sim ê suann-kok
ín-tshuā guá kiânn sìn-sim ê suann-kok
–
順境呵咾
sūn-kíng o-ló
sūn-kíng o-ló
逆境呵咾
gi̍k-kíng o-ló
gi̍k-kíng o-ló
祢安排穩當定著袂會差錯
Lí an-pâi ún-tàng tiānn-tio̍h buē uē tsha-tshò
Lí an-pâi ún-tàng tiānn-tio̍h buē uē tsha-tshò
順境呵咾
sūn-kíng o-ló
sūn-kíng o-ló
逆境呵咾
gi̍k-kíng o-ló
gi̍k-kíng o-ló
我歡喜順趁行天路
guá huann-hí sūn-thàn kiânn thinn-lōo
guá huann-hí sūn-thàn kiânn thinn-lōo
—
我歡喜順趁行天路
guá huann-hí sūn-thàn kiânn thinn-lōo
guá huann-hí sūn-thàn kiânn thinn-lōo
我歡喜順趁行天路
guá huann-hí sūn-thàn kiânn thinn-lōo
guá huann-hí sūn-thàn kiânn thinn-lōo