酸雨
《酸雨》Sng-hōo
林文隆Lîm Bûn-liông
——————————————
一直咧落酸雨
it-ti̍t teh lo̍h sng-hōo
溪一工一工烏
khe tsi̍t-kang tsi̍t-kang oo
山有人咧亂挖塗
suann ū-lâng teh luān óo-thôo
白翎鷥的目屎
pe̍h-līng-si ê ba̍k-sái
強欲??
kiōng-beh ? ?
老水牛
lāu tsuí-gû
揣無青青的草埔
tshuē-bô tshinn-tshinn ê tsháu-poo
揣無甜甜的草
tshuē-bô tinn tinn ê tsháu
通好哺
thang-hó pōo
溪底的魚
khe-té ê hî
克虧無跤通行路
khik-khui bô kha thang kiânn-lōo
食著廢水
tsia̍h tio̍h huì-tsuí
可憐逐尾就反肚
khó-liân ta̍k-bué tiō píng-tōo
雞仔早毋啼
ke-á tsá m̄ thî
晏也毋啼
uànn iā m̄ thî
專門啼彼號
tsuan-bûn thî hit-lō
中晝佮半晡
tiong-tàu kah puànn-poo
氣候也咧變常
khì-hāu iā teh piàn-siông
日熱就熱甲
ji̍t jua̍h tiō jua̍h kah
欲四十度
beh sì-tsa̍p tōo
害彼號狗仔
hāi hit-lō káu-á
熱甲喙舌吐吐
jua̍h kah tshuì-tsi̍h thóo-thóo
朋友啊朋友
pîng-iú–ah pîng-iú
咱著趕緊來
lán tio̍h kuánn-kín lâi
想看有啥物步
siūnn-khuànn ū siánn-mih pōo
莫予天落酸雨
mài hōo thinn lo̍h sng-hōo
莫予溪水日日烏
mài hōo khe-tsuí ji̍t-ji̍t oo
莫予白翎鷥
mài hōo pe̍h-līng-si
無厝通好蹛
bô tshù thang-hó tuà
莫予水牛揣無青草埔
mài hōo tsuí-gû tshuē-bô tshinn-tsháu poo
逐家合力
ta̍k-ke ha̍p-li̍k
逐家同心
ta̍k-ke tông-sim
環境共照顧
khuân-kíng kā tsiàu-kòo
予咱囝囝孫孫
hōo lán kiánn-kiánn-sun-sun
有前途
ū tsiân-tôo