朋友撐著點
《朋友撐著點》
兩棲人Lióng-tshe-jîn
——————————————
親愛的朋友
tshin-ài ê pîng-iú
你著愛保重
lí tio̍h-ài pó-tiōng
千萬毋通予阮煩惱
tshian-bān m̄-thang hōo gún huân-ló
予阮毋知你的去向
hōo gún m̄-tsai lí ê khì-hiòng
親愛的朋友
tshin-ài ê pîng-iú
若是有心事
nā-sī ū sim-sū
會記得共阮講
ē-kì-tit kā gún kóng
阮是你的出口
gún sī lí ê tshut-kháu
一直佇你的心中
it-ti̍t tī lí ê sim-tiong
莫輕言放棄
mài khin-giân hòng-khì
你身邊的所有
lí sin-pinn ê sóo-iú
莫予阮
mài hōo gún
袂赴掠你的手
bē-hù lia̍h lí ê tshiú
朋友
pîng-iú
你走去佗
lí tsáu-khì tueh
走去干焦你的世界
tsáu-khì kan-na lí ê sè-kài
朋友
pîng-iú
你走去佗
lí tsáu-khì tueh
放阮為你流目屎
pàng gún uī lí lâu ba̍k-sái
—
我看著你的心情
guá khuànn-tio̍h lí ê sim-tsîng
你的悲傷
lí ê pi-siong
你的痛苦
lí ê thòng-khóo
已經墜落
í-king tuī-lo̍h
我了解你的目屎
guá liáu-kái lí ê ba̍k-sái
無顧一切
bô-kòo it-tshè
只想離開
tsí siūnn lī-khui
留下的批
lâu-hā ê phue
但是你這馬
tān-sī lí tsit-má
到底走去佗
tàu-té tsáu-khì tueh
哪會無消無息
ná-ē bô-siau-bô-sit
阮一直佇遮
gún it-ti̍t tī tsia
你攏知影
lí lóng tsai-iánn
一直佇遮
it-ti̍t tī tsia
毋捌離開
m̄-bat lī-khui