漂浪訣

《漂浪訣》Phiau-lōng Kuat
千譯Tshian-i̍k
——————————————
江湖難渡
kang-ôo lân tōo
是非勞碌
sī-hui lô-lo̍k
恩怨迭互
un-uàn tia̍t-hōo
世故人情囹圄
sè-kòo jîn-tsîng lîng-gú
忍風霜
jím hong-song
迎風波
ngiâ hong-pho
挺風雨
thíng hong-hōo
沉然停跤步
tîm-jiân thîng kha-pōo
倦眼四顧
kuān-gán sù-kòo
揣無前路
tshuē-bô tsîng-lōo
歸途
kui-tôo
漂浪的路
phiau-lōng ê lōo
何處是盡頭
hô-tshù sī tsīn-thiô
難訴悲苦
lân sòo pi-khóo
多年淚已枯
to-liân luī í koo
漂浪的路
phiau-lōng ê lōo
任一生耽誤
jīm it-sing tam-gōo
嘆我在劍下迷途
thàn ngóo tsāi kiàm hā bê tôo
漂浪的路
phiau-lōng ê lōo
天涯無盡頭
thian-gâi bû tsīn-thiô
莫道悲苦
bo̍k tō pi-khóo
英雄淚已枯
ing-hiông luī í koo
漂浪的路
phiau-lōng ê lōo
任一身蕭疏
jīm it-sin siau-soo
笑我揮劍
tshiàu ngóo hui kiàm
再度
tsài-tōo

您可能也會喜歡…

跳至工具列