無情的西北雨
《無情的西北雨》Bô-tsîng ê Sai-pak-hōo
蕭福德Siau Hok-tik
——————————————
無情的西北雨
bô-tsîng ê sai-pak-hōo
無情的西北雨
bô-tsîng ê sai-pak-hōo
有時響大雷
ū-sî hióng tuā-luî
有時親像若咧拍小鼓
ū-sî tshin-tshiūnn ná teh phah sió-kóo
雨落塗
hōo lo̍h-thôo
嘛澹無三寸布
mā tâm-bô sann-tshùn pòo
無情的西北雨
bô-tsîng ê sai-pak-hōo
無情的西北雨
bô-tsîng ê sai-pak-hōo
有時響大雷
ū-sî hióng tuā-luî
有時親像若咧拍小鼓
ū-sî tshin-tshiūnn ná teh phah sió-kóo
咱兩人
lán nn̄g-lâng
感情哪會澹糊糊
kám-tsîng ná ē tâm-kôo-kôo
愛情
ài-tsîng
毋是西北雨
m̄-sī sai-pak-hōo
怎樣哪會落規晡
tsuánn-iūnn ná ē lo̍h kui-poo
你我兩人
lí guá nn̄g-lâng
講欲相照顧
kóng beh sio tsiàu-kòo
到今已經無法度
kàu-tann í-king bô-huat-tōo