我的愛人佗一个
《我的愛人佗一个》Guá ê Ài-jîn Tó Tsi̍t-ê
張素綾Tiunn Sòo-lîng
——————————————
若交著一个賣布的
nā kau tio̍h tsi̍t-ê buē-pòo–ê
穿衫真豐富
tshīng-sann tsin hong-hù
可惜是
khó-sioh sī
干焦知影
kan-tan tsai-iánn
生理的工夫
sing-lí ê kang-hu
對著愛情
tuì tio̍h ài-tsîng
當然比較別人
tong-jiân pí-kàu pa̍t-lâng
有較輸
ū khah-su
若交著一个做田
nā kau tio̍h tsi̍t-ê tsuè-tshân
包穩食三頓
pau-ún tsia̍h sann-tǹg
可惜是
khó-sioh sī
日來連暝
ji̍t lâi liân-mî
浸在田中央
tsìm tsāi tshân tiong-ng
看伊轉來
khuànn i tńg–lâi
走去迎接
tsáu-khì gîng-tsiap
跤手嘛冷霜霜
kha-tshiú mā líng sng-sng
若交著一个船員
nā kau tio̍h tsi̍t-ê tsûn-uân
雖然真熱情
sui-jiân tsin jia̍t-tsîng
可惜是
khó-sioh sī
一旦離開
it-tàn lī-khui
心頭冷冰冰
sim-thâu líng ping-ping
思念著伊
su-liām tio̍h i
平安抑無
pîng-an ia̍h bô
心肝真無閒
sim-kuann tsin bô-îng
若交著一个醫生
nā kau tio̍h tsi̍t-ê i-sing
身體會勇健
sin-thé ē ióng-kiānn
可惜是
khó-sioh sī
規日叫阮
kui-gi̍t kiò gún
藥仔做飯食
io̍h-á tsuè pn̄g tsia̍h
萬一若是
bān-it nā-sī
食毋著藥
tsia̍h m̄-tio̍h io̍h
嘛險仔無性命
mā hiám-á bô sìnn-miā
若交著一个樂師
nā kau tio̍h tsi̍t-ê ga̍k-su
應該心跳弄
ing-kai sim thiàu-lāng
可惜是
khó-sioh sī
出去外面
tshut-khì guā-bīn
娛樂著別人
ngôo-lo̍k tio̍h pa̍t-lâng
轉來到厝
tńg-lâi kàu tshù
跤軟手痠
kha-nńg tshiú-sng
毋知人輕重
m̄-tsai-lâng khin-tāng
若交著一个影星
nā kau tio̍h tsi̍t-ê iánn-tshinn
別人真欣羨
pa̍t-lâng tsin him-siān
可惜是
khó-sioh sī
真有機會
tsin ū ki-huē
佮人來結緣
kah lâng lâi kiat-iân
走去拍片
tsáu-khì phah-phìnn
放阮孤單
pàng gún koo-tuann
一天又一天
it-thian iū it-thian