Gypsy的風吹
《Gypsy的風吹》Gypsy ê Hong-tshue
陳竹昇Tân Tik-sing
——————————————
風吹風吹
hong tshue hong-tshue
天頂飛
thinn-tíng pue
無線隨風吹
bô suànn suî hong tshue
風吹風吹
hong tshue hong-tshue
無講欲去佗
bô kóng beh khì tueh
陣陣風吹
tsūn-tsūn hong tshue
吹風吹
tshue hong-tshue
青春過少年
tshing-tshun kuè siàu-liân
無人的
bô-lâng ê
Gypsy的風吹
Gypsy ê hong-tshue
闊闊的天地
khuah-khuah ê thinn-tē
流轉的人生
liû-tsuán ê jîn-sing
Gypsy的風吹
Gypsy ê hong-tshue
透風落雨
thàu-hong lo̍h-hōo
幔咧也無關係
mua–leh iā bô kuan-hē
有路無厝
ū-lōo bô-tshù
白雲做岫
pe̍h-hûn tsuè siū
以四海為家
í sù-hái uî ke
等彼工
tán hit-kang
風吹我落地
hong tshue guá lo̍h-tē
—
風那吹
hong ná tshue
心那話
sim ná uē
啥人看見天邊
siánn-lâng khuànn-kìnn thinn-pinn
有我寄來的批
ū guá kià lâi ê phue
闊闊的天地
khuah-khuah ê thinn-tē
流轉的人生
liû-tsuán ê jîn-sing
Gypsy的風吹
Gypsy ê hong-tshue
透風落雨
thàu-hong lo̍h-hōo
幔咧也無關係
mua–leh iā bô kuan-hē
有路無厝
ū-lōo bô-tshù
白雲做岫
pe̍h-hûn tsuè siū
以四海為家
í sù-hái uî ke
等彼工
tán hit-kang
風吹我落地
hong tshue guá lo̍h-tē
繼續飛
kè-sio̍k pue
Gypsy的風吹
Gypsy ê hong-tshue