苦命女

《苦命女》Khóo-miā Lú
劉燕燕Lâu Iàn-iàn
——————————————
阮女性的將來
gún lú-sìng ê tsiong-lâi
就是靠愛情
tsiū-sī khò ài-tsîng
真無疑
tsin bô-gî
你就是
lí tsiū-sī
薄情的男性
po̍k-tsîng ê lâm-sìng
花言巧語
hua-giân khá-gú
被你欺騙
pī lí khi-phiàn
如今情如冰
jû-kim tsîng jû ping
可恨的人
khó-hūn ê lâng
可恨的人
khó-hūn ê lâng
啊~怨嘆一生
ah~ uàn-thàn it-sing
怨嘆一生
uàn-thàn it-sing
最可恨的男性
tsuè khó-hūn ê lâm-sìng
起初阮當做你
khí-tshoo gún tòng-tsuè lí
純情的郎君
sûn-tsîng ê lông-kun
啥人知
siánn-lâng tsai
你可比
lí khó-pí
天頂的烏雲
thinn-tíng ê oo-hûn
有時起風
ū sî khí-hong
有時變雨
ū sî piàn hōo
予阮愈糊塗
hōo gún jú hôo-tôo
可恨的人
khó-hūn ê lâng
可恨的人
khó-hūn ê lâng
啊~愈想愈怨恨
ah~ jú siūnn jú uàn-hūn
愈想愈怨恨
jú siūnn jú uàn-hūn
最可恨的男性
tsuè khó-hūn ê lâm-sìng
阮女性的性命
gún lú-sìng ê sìnn-miā
全部靠愛情
tsuân-pōo khò ài-tsîng
無疑你
bô-gî lí
欺騙阮
khi-phiàn gún
枉費阮心情
óng-huì gún sim-tsîng
怨慼薄命
uàn-tshueh po̍k-bīng
落花飄零
lo̍h-hue phiau-lîng
害阮失光明
hāi gún sit kong-bîng
可恨的人
khó-hūn ê lâng
可恨的人
khó-hūn ê lâng
啊~怨嘆一生
ah~ uàn-thàn it-sing
怨嘆一生
uàn-thàn it-sing
最可恨的男性
tsuè khó-hūn ê lâm-sìng

您可能也會喜歡…

跳至工具列