新年大趁錢

《新年大趁錢》Sin-nî Tuā Thàn-tsînn
小鳳鳳Sió-hōng-hōng(童欣Tông Him, 馬來西亞)
——————————————
新年來到
sin-nî lâi-kàu
送禮啊人人愛
sàng-lé–ah lâng-lâng ài
新年來到
sin-nî lâi-kàu
財神啊送紅包
tsâi-sîn–ah sàng âng-pau
見面講恭喜
kìnn-bīn kóng kiong-hí
逐家笑咪咪
ta̍k-ke tshiò-bi-bi
大街小巷鬧猜猜
tuā-kue-sió-hāng nāu-tshai-tshai
鑼鼓拍甲叮咚鏘
lô-kóo phah kah tin-tong-tshiang
小妹點起鞭炮啊
xiǎomèi tiám khí pian-phàu–ah
礗碰迸
pin-pong-piang
迎春打扮
gîng tshun tánn-pān
大姐啊媠噹噹
tuā-tsiá–ah suí-tang-tang
準備掠紅包
tsún-pī lia̍h âng-pau
著欲做陣來拜年
tio̍h-beh tsuè-tīn lâi pài-nî
朋友攏嘛歡喜
pîng-iú lóng-mā huann-hí
青春熱情
tshing-tshun jia̍t-tsîng
對人有禮
tuì lâng ū-lé
唱起來
tshiùnn–khí-lâi
跳起來
thiàu–khí-lâi
逐家笑咍咍
ta̍k-ke tshiò-hai-hai
大廳鬧紛紛啊
tuā-thiann nāu-hun-hun–ah
點燈結綵
tiám-ting kiat-tshái
三拜天公啊
sann-pài thinn-kong–ah
敬請財神
kìng-tshiánn tsâi-sîn
迎春花開
gîng tshun hue khui
迎春花開
gîng tshun hue khui
富貴來
hù-kuì lâi
慶新年
khìng sin-nî
趁大錢欸
thàn-tuā-tsînn–eh
↓—(口白)—↓
新年到
sin-nî kàu
真歡喜
tsin huann-hí
大街小巷好景緻
tuā-kue-sió-hāng hó kíng-tì
迎新春
gîng sin-tshun
大拜年
tuā pài-nî
士農工商趁大錢
sū-lông kong-siong thàn-tuā-tsînn
↑—(口白)—↑
↓—(口白)—↓
一家人
tsi̍t-ke-lâng
慶團圓
khìng thuân-înn
啉杯年酒好運氣
lim pue nî-tsiú hó ūn-khì
老大人真福氣
lāu-tuā-lâng tsin hok-khì
身體健康食百二
sin-thé kiān-khong tsia̍h pah-jī

您可能也會喜歡…

跳至工具列