耶穌祢疼我
《耶穌祢疼我》Iâ-soo Lí Thiànn Guá
讚美之泉 TSÀN-BÍ TSI TSUÂNN
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
喔 耶穌疼我
ooh Iâ-soo thiànn guá
ooh Iâ-soo thiànn guá
–
風對佗位來
hong tuì tó-uī lâi
hong tuì tó-uī lâi
心情啥人知
sim-tsîng siánn-lâng tsai
sim-tsîng siánn-lâng tsai
耶穌祢疼我
Iâ-soo Lí thiànn guá
Iâ-soo Lí thiànn guá
這事我知影
tse sū guá tsai-iánn
tse sū guá tsai-iánn
–
雨當時會落
hōo tang-sî ē lo̍h
hōo tang-sî ē lo̍h
啥人通倚靠
siánn-lâng thang uá-khò
siánn-lâng thang uá-khò
耶穌祢疼我
Iâ-soo Lí thiànn guá
Iâ-soo Lí thiànn guá
我一生近倚
guá it-sing kūn-uá
guá it-sing kūn-uá
–
我若孤單無伴
guá nā koo-tuann bô phuānn
guá nā koo-tuann bô phuānn
祢的話充滿
Lí ê uē tshiong-muá
Lí ê uē tshiong-muá
我若無路通行
guá nā bô lōo thang kiânn
guá nā bô lōo thang kiânn
祢做我牧者
Lí tsuè guá bo̍k-tsiá
Lí tsuè guá bo̍k-tsiá
–
我愛親近祢
guá ài tshin-kūn Lí
guá ài tshin-kūn Lí
照祢的旨意
tsiàu Lí ê tsí-ì
tsiàu Lí ê tsí-ì
耶穌祢疼我
Iâ-soo Lí thiànn guá
Iâ-soo Lí thiànn guá
予祢來引?
hōo Lí lâi ín-tshuā
hōo Lí lâi ín-tshuā
–
耶穌祢疼我
Iâ-soo Lí thiànn guá
Iâ-soo Lí thiànn guá
予祢來引?
hōo Lí lâi ín-tshuā
hōo Lí lâi ín-tshuā
–
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
喔 啊
ooh, ah
ooh, ah
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
耶穌疼我 我知影
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
Iâ-soo thiànn guá, guá tsai-iánn
喔 耶穌疼我
ooh, Iâ-soo thiànn guá
ooh, Iâ-soo thiànn guá