初戀的少年家
《初戀的少年家》Tshoo-luân ê Siàu-liân-ke
羅大佑Lô Tāi-iū
——————————————
昨暝對故鄉吹來的風
tsa-mê tuì kòo-hiong tshue–lâi ê hong
我想甲心咧疼
guá siūnn kah sim leh thiànn
姑娘你敢知阮的夢中
koo-niû lí kám tsai gún ê bāng-tiong
誰佇咧流凊汗
siáng tī-leh lâu-tshìn-kuānn
我一路轉彎
guá tsi̍t-lōo tńg-uan
看著昨昏
khuànn tio̍h tsa-hng
規條路起變化
kui tiâu lōo khí piàn-huà
濁濁的水溪
lô-lô ê tsuí-khe
洗盡滄桑
sé tsīn tshong-song
流袂到東海岸
lâu bē kàu tang-hái-huānn
初戀的少年家
tshoo-luân ê siàu-liân-ke
地動的少年家
tē-tāng ê siàu-liân-ke
浮沉的少年家
phû-tîm ê siàu-liân-ke
姑娘你敢知阮的夢中
koo-niû lí kám tsai gún ê bāng-tiong
咱是咧揣啥貨
lán sī leh tshuē siánn-huè
風落佇咱兜沃著青春
hong lo̍h tī lán tau ak tio̍h tshing-tshun
風雲的故鄉啊
hong-hûn ê kòo-hiong–ah
咱行過世紀彼場生驚
lán kiânn kuè sè-kí hit tiûnn tshenn-kiann
夢是欲飛去佗
bāng sī beh pue khì tah
誰為咱點燈
siáng uī lán tiám ting
等待天光
tán-thāi thinn kng
懷念的厝邊啊
huâi-liām ê tshù-pinn–ah
心情像滾滾飛的黃沙
sim-tsîng tshiūnn kún-kún pue ê n̂g-sua
揣無岫通靠岸
tshuē-bô siū thang khò-huānn
初戀的少年家
tshoo-luân ê siàu-liân-ke
地動的少年家
tē-tāng ê siàu-liân-ke
浮沉的少年家
phû-tîm ê siàu-liân-ke
姑娘你敢知阮的夢中
koo-niû lí kám tsai gún ê bāng-tiong
咱是咧吼啥貨
lán sī teh háu siánn-huè
我猶原決心繼續佇遮
guá iu-guân kuat-sim kè-sio̍k tī tsia
連大門攏免閂
liân tuā-mn̂g lóng bián tshuànn
無論是按怎
bô-lūn sī-án-tsuánn
咱的心肝
lán ê sim-kuann
總嘛是愛做伴
tsóng mā sī ài tsuè-phuānn
我攑頭看天
guá gia̍h-thâu khuànn thinn
天來招我
thinn lâi tsio guá
佮命運遏手把
kah miā-ūn at-tshiú-pà
咱沿路軋過疼惜的塗跤
lán iân-lōo kauh kuè thiànn-sioh ê thôo-kha
看時代咧變化
khuànn sî-tāi teh piàn-huà
初戀的少年家
tshoo-luân ê siàu-liân-ke
地動的少年家
tē-tāng ê siàu-liân-ke
浮沉的少年家
phû-tîm ê siàu-liân-ke
姑娘你敢知阮的夢中
koo-niû lí kám tsai gún ê bāng-tiong
咱是咧夢啥貨
lán sī leh bāng siánn-huè
我攑頭看天
guá gia̍h-thâu khuànn thinn
天來招我
thinn lâi tsio guá
探頭有根咧湠
thàm-thâu ū kin teh thuànn
我行過每工你踏的塗跤
guá kiânn kuè muí-kang lí ta̍h ê thôo-kha
是緣份的對換
sī iân-hūn ê tuì-uānn
初戀的少年家
tshoo-luân ê siàu-liân-ke
地動的少年家
tē-tāng ê siàu-liân-ke
浮沉的少年家
phû-tîm ê siàu-liân-ke
臺北的少年家
Tâi-pak ê siàu-liân-ke
臺中的少年家
Tâi-tiong ê siàu-liân-ke
高雄的少年家
Ko-hiông ê siàu-liân-ke
姑娘你敢知阮的夢中
koo-niû lí kám tsai gún ê bāng-tiong
咱是咧想啥貨
lán sī teh siūnn siánn-huè
姑娘你敢知阮的夢中
koo-niû lí kám tsai gún ê bāng-tiong
咱是咧等啥貨
lán sī teh tán siánn-huè