女人的嫁妝
《女人的嫁粧》Lú-jîn ê Kè-tsng
麗蓉Lē-iông
——————————————
今夜的月光
kim-iā ê gue̍h-kng
流過美麗的青春
lâu kuè bí-lē ê tshing-tshun
規暝無睏
kui-mî bô khùn
有期待嘛有心酸
ū kî-thāi mā ū sim-sng
望你牽阮
bāng lí khan gún
守著一生的緣份
siú tio̍h it-sing ê iân-hūn
你是我永遠的靈魂
lí sī guá íng-uán ê lîng-hûn
明夜的眠床
bîng-iā ê bîn-tshn̂g
就愛佮你仝一床
tio̍h-ài kah lí kāng tsi̍t-tshn̂g
快樂憂悶
khuài-lo̍k iu-būn
心頭嘛是掠袂準
sim-thâu mā sī lia̍h buē-tsún
你講愛阮
lí kóng ài gún
我就會滿面春光
guá tiō ē muá-bīn tshun-kng
你是我永遠的溫存
lí sī guá íng-uán ê un-tsûn
阮的嫁粧
gún ê kè-tsng
全攏是為你拍算
tsuân lóng-sī uī lí phah-sǹg
阮的一生
gún ê it-sing
是顧咱的囝孫
sī kòo lán ê kiánn-sun
毋驚路途遠
m̄-kiann lōo-tôo hn̄g
只要你了解我的心
tsí-iàu lí liáu-kái guá ê sim
一世人
tsi̍t-sì-lâng
陪你行千里遠
puê lí kiânn tshian-lí hn̄g
阮的嫁粧
gún ê kè-tsng
只是家後的分寸
tsí-sī ke-āu ê hun-tshùn
阮的一生
gún ê it-sing
是顧我的郎君
sī kòo guá ê lông-kun
我甘願犧牲
guá kam-guān hi-sing
毋管風霜寒冷
m̄-kuán hong-sng hân-líng
一世人
tsi̍t-sì-lâng
佮你久久長長
kah lí kú-kú-tn̂g-tn̂g
—
一世人
tsi̍t-sì-lâng
予你順序安穩
hōo lí sūn-sī an-ún