全新的美麗
《全新的美麗》Tsuân-sin ê Bí-lē
吳蕙君Ngôo Huī-kun
——————————————
無意中看著
bô-ì-tiong khuànn-tio̍h
藏佇門邊的懸搭鞋
tshàng tī mn̂g-pinn ê kuân-tah-ê
想起少年時陣
siūnn-khí siàu-liân sî-tsūn
妖嬌美麗
iau-kiau bí-lē
為著家庭事業
uī-tio̍h ka-tîng sū-gia̍p
一直拍拚過
it-ti̍t phah-piànn kuè
失去的青春
sit–khì ê tshing-tshun
欲去佗位揣
beh khì tó-uī tshuē
真久毋捌
tsin kú m̄-bat
好好打扮
hó-hó tánn-pān
來去踅街
lâi-khì se̍h-ke
淡薄仔倯
tām-po̍h-á sông
真驚予人笑話
tsin kiann hōo-lâng tshiò-uē
莫怪身邊的愛人
bo̍k-kuài sin-pinn ê ài-jîn
定定已讀不回
tiānn-tiānn yǐdúbùhuí
原來佇伊心內
guân-lâi tī i sim-lāi
阮已經是
gún í-king sī
一蕊圓仔花
tsi̍t-luí înn-á-hue
No No No
日子袂當按呢過
ji̍t-tsí buē-tàng án-ne kuè
Yeah Yeah Yeah
女人決心毋是假
lú-jîn kuat-sim m̄-sī ké
全新的美麗
tsuân-sin ê bí-lē
重新來揣回
tiông-sin lâi tshuē-huê
阮一定是
gún it-tīng sī
天頂上光的月
thinn-tíng siōng kng ê gue̍h
—
阮一定是
gún it-tīng sī
天頂上光的月
thinn-tíng siōng kng ê gue̍h