我將性命全部交予你
《我將性命全部交予你》Guá Tsiong Sìnn-miā Tsuân-pōo Kau Hōo Lí
潘芳烈Phuann Hong-lia̍t
——————————————
天色哪會遮爾烏
thinn-sik ná ē tsiah-nī oo
連月娘嘛揣無路
liân gue̍h-niû mā tshuē-bô lōo
茫茫渺渺的前途
bông-bông-biáu-biáu ê tsiân-tôo
心內感覺真艱苦
sim-lāi kám-kak tsin kan-khóo
雄雄落著一陣大雨
hiông-hiông lo̍h tio̍h tsi̍t-tsūn tuā-hōo
連天公伯嘛無照顧
liân thinn-kong-peh mā bô tsiàu-kòo
行佇臺北林森北路
kiânn tī Tâi-pak Lîm-sim-pak-lōo
心內只有
sim-lāi tsí-ū
悲傷濫著寂寞
pi-siong lām tio̍h tsi̍k-bo̍k
目屎一滴一滴
ba̍k-sái tsi̍t-tih-tsi̍t-tih
已經滴落塗
í-king tih lo̍h-thôo
我上心愛的查某
guá siōng sim-ài ê tsa-bóo
毋知何時
m̄-tsai hô-sî
會當來相逢
ē-tàng lâi siong-hông
我將性命
guá tsiong sìnn-miā
全部交予你
tsuân-pōo kau hōo lí
你煞一步一步
lí suah tsi̍t-pōo-tsi̍t-pōo
上天
peh tsiūnn-thinn
將阮的愛
tsiong gún ê ài
當做下賤無值錢
tòng-tsuè hā-tsiān bô ta̍t-tsînn
明知影
bîng tsai-iánn
自己愛著你會死
tsū-kí ài-tio̍h lí ē sí
猶原留戀
iu-guân liû-luân
你迷人的芳味
lí bê-lâng ê phang-bī
因為我將性命
in-uī guá tsiong sìnn-miā
全部交予你
tsuân-pōo kau hōo lí
因為我將性命
in-uī guá tsiong sìnn-miā
全部交予你
tsuân-pōo kau hōo lí