做人的條件
《做人的條件》Tsuè-lâng ê Tiâu-kiānn
黃西田N̂g Se-tiân
——————————————
做著一个好男兒
tsuè tio̍h tsi̍t-ê hó lâm-jî
應該拍拚才合理
ing-kai phah-piànn tsiah ha̍p-lí
毋管啥款困難的代誌
m̄-kuán siánn-khuán khùn-lân ê tāi-tsì
面對現實做落去
bīn-tuì hiān-si̍t tsuè–lueh-khì
千萬毋通來失志
tshian-bān m̄-thang lâi sit-tsì
毋通來失志
m̄-thang lâi sit-tsì
千萬毋通懼怕啥物
tshian-bān m̄-thang kū-phà siánn-mih
向前一直去
hiòng-tsîng it-ti̍t khì
逐家才會欽服你
ta̍k-ke tsiah ē khim-ho̍k lí
做著一个好男兒
tsuè tio̍h tsi̍t-ê hó lâm-jî
應該有情佮有義
ing-kai ū-tsîng kah ū-gī
若是抱著邪惡的心理
nā-sī phāu tio̍h siâ-ok ê sim-lí
一定做無好代誌
it-tīng tsuè-bô hó tāi-tsì
你若愛惜著家己
lí nā ài-sioh tio̍h ka-kī
萬項著注意
bān-hāng tio̍h tsù-ì
做人著愛按照道理
tsuè-lâng tio̍h-ài àn-tsiàu tō-lí
毋通無理智
m̄-thang bô lí-tì
逐家才會尊重你
ta̍k-ke tsiah ē tsun-tiōng lí