阿母交待的話
《阿母交代的話》A-bú Kau-tài ê Uē
游小鳳Iû Sió-hōng
——————————————
出門的時
tshut-mn̂g ê sî
阿母有交代
a-bú ū kau-tài
叫阮認真為將來
kiò gún jīn-tsin uī tsiong-lâi
毋通糊哩糊塗
m̄-thang hôo-lí-hôo-tôo
來做歹
lâi tsuè-pháinn
辜負爸母
koo-hū pē-bú
最不該
tsuè put-kai
句句金言
kù-kù kim-gân
會記在心內
ē kì tsāi sim-lāi
做事應該著實在
tsuè-sū ing-kai tio̍h si̍t-tsāi
雖然辛苦
sui-jiân sin-khóo
趁錢有較少
thàn-tsînn ū khah tsió
問心無愧
būn-sim bû-khuì
心自在
sim tsū-tsāi
勤儉來拍拚
khîn-khiām lâi phah-piànn
毋通亂開
m̄-thang luān khai
積少成多
tsik-siáu sîng-to
自古傳來
tsū-kóo thuân–lâi
哪有毋肯做
ná-ū m̄-khíng tsò
天頂跋落來
thinn-tíng pua̍h–lo̍h-lâi
空思夢想
khang-su bōng-sióng
自己害
tsū-kí hāi