少女的祕密
《少女的祕密》Siàu-lú ê Pì-bi̍t
張素綾Tiunn Sòo-lîng
——————————————
阮今年十七八歲
gún kin-nî tsa̍p-tshit-peh huè
當青春小姑娘
tng tshing-tshun sió-koo-niû
有一个心愛的人
ū tsi̍t-ê sim-ài ê lâng
生做真正好模樣
senn-tsò tsin-tsiànn hó bôo-iūnn
因為有爸母反對
in-uī ū pē-bú huán-tuì
想欲做陣袂自由
siūnn-beh tsò-tīn buē tsū-iû
像鳥隻關在籠內
tshiūnn tsiáu-tsiah kuainn tsāi láng-lāi
每日心憂愁
muí-ji̍t sim iu-tshiû
拜託著佛公
pài-thok tio̍h Pu̍t-kong
替阮想
thè gún siūnn
替阮想
thè gún siūnn
緊予阮做著新娘
kín hōo gún tsuè tio̍h sin-niû
阮今年十七八歲
gún kin-nî tsa̍p-tshit-peh huè
對戀愛無內行
tuì luân-ài bô lāi-hâng
欣慕阮生做美麗
him-bōo gún sinn-tsuè bí-lē
真濟少年咧希望
tsin tsuē siàu-liân teh hi-bāng
每一位都真熱情
muí tsi̍t-uī to tsin jia̍t-tsîng
毋敢決定心茫茫
m̄-kánn kuat-tīng sim bâng-bâng
當然阮無管散赤
tong-jiân gún bô-kuán sàn-tshiah
抑是好額人
ia̍h-sī hó-gia̍h-lâng
拜託著佛公
pài-thok tio̍h Pu̍t-kong
來幫忙
lâi pang-bâng
來幫忙
lâi pang-bâng
阮最好愛佗一个
gún tsuè-hó ài tó tsi̍t-ê
阮今年十七八歲
gún kin-nî tsa̍p-tshit-peh huè
心稀微啥人知
sim hi-bî siánn-lâng tsai
初戀的心愛的人
tshoo-luân ê sim-ài ê lâng
最近又閣攏無來
tsuè-kīn iū-koh lóng bô lâi
想欲來寫批予伊
siūnn-bueh lâi siá-phue hōo i
表達愛慕的心內
piáu-ta̍t ài-bōo ê sim-lāi
恐驚伊愛著別人
khióng-kiann i ài-tio̍h pa̍t-lâng
予伊笑戇呆
hōo i tshiò gōng-tai
拜託著佛公
pài-thok tio̍h Pu̍t-kong
鬥安排
tàu an-pâi
鬥安排
tàu an-pâi
保庇伊毋通變心
pó-pì i m̄-thang piàn-sim