青春的內山姑娘
《青春的內山姑娘》Tshing-tshun ê Lāi-suann Koo-niû
尤君Iû Kun
——————————————
馬車載阮出內山
bé-tshia tsài gún tshut lāi-suann
蹊蹊硞硞叫啦
khi-khi-kho̍k-kho̍k kiò–lah
弟弟妹妹在車後
tī-tī muē-muē tsāi tshia-āu
搖手微微笑
iô-tshiú bî-bî tshiò
心愛的彼个人
sim-ài ê hit ê lâng
猶原來相送
iû-guân lâi sio-sàng
內山的愛人
lāi-suann ê ài-jîn
內山彼个人
lāi-suann hit ê lâng
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
因為你是真激胿
in-uī lí sī tsin kik-kui
所以欲離開
sóo-í beh lī-khui
無愛閣看你
bô-ài koh khuànn lí
倯倯假古錐
sâng-sâng ké kóo-tsui
馬車載阮落山崎
bé-tshia tsài gún lo̍h suann-kiā
蹊蹊硞硞叫啦
khi-khi kho̍k-kho̍k kiò–lah
跑過曝粟的大埕
pháu kè pha̍k-tshik ê tuā-tiânn
又閣過柴橋
iū-koh kè tshâ-kiô
歡喜著大都市
huann-hí tio̍h tuā too-tshī
所以欲來去
sóo-í beh lâi-khì
內山的愛人
lāi-suann ê ài-jîn
內山彼个人
lāi-suann hit ê lâng
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
都市迷人好景緻
too-tshī bê-lâng hó kíng-tì
也有好男兒
iā ū hó lâm-jî
無愛閣看你
bô-ài koh khuànn lí
每日病相思
muí-ji̍t pīnn-siunn-si
馬車載阮到大路
bé-tshia tsài gún kàu tuā-lōo
蹊蹊硞硞叫啦
khi-khi kho̍k-kho̍k kiò–lah
田園溪水佮水牛
tshân-hn̂g khue-tsuí kah tsuí-gû
已經看袂著
í-king khuànn buē tio̍h
不覺來心悲傷
put-kak lâi sim pi-siong
目箍漸漸紅
ba̍k-khoo tsiām-tsiām âng
內山的愛人
lāi-suann ê ài-jîn
內山彼个人
lāi-suann hit ê lâng
莎喲哪啦
sa-ióo-ná-lah
一時佮你來激氣
tsi̍t-sî kah lí lâi kik-khì
欲去遊都市
beh khì iû too-tshī
無愛閣看你
bô-ài koh khuànn lí
佮人情纏綿
kah lâng tsîng tînn-mî